Przystanek dżungla: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Małe uzupełnienie.
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Przystanek dżungla''' (ang. ''Jungle Junction'', 2009-??) – brytyjski serial animowany.
{{Serial2
|tytuł=Przystanek dżungla
|tytuł oryginalny=Jungle Junction
|plakat=
|gatunek=animowany, familijny
|kraj=Wielka Brytania
|język=angielski
|stacja=[[Disney Channel]], [[Disney Junior|Playhouse Disney/Disney Junior]]
|lata produkcji=2009-2012
|data premiery=12 kwietnia [[2010]]
|sezony=2 z 2
|odcinki=44 z 46
}}
'''Przystanek dżungla''' (ang. ''Jungle Junction'', 2009-2012) – brytyjski serial animowany.


Serial emitowany w Polsce na kanale [[Disney Channel]] (premiera w bloku ''Playhouse Disney'') od 12 kwietnia [[2010]] roku. Serial emitowany również na antenie kanału [[Disney Junior|Playhouse Disney/Disney Junior]].
Serial emitowany w Polsce na kanale [[Disney Channel]] (premiera w bloku ''Playhouse Disney'') od 12 kwietnia [[2010]] roku. Serial emitowany również na antenie kanału [[Disney Junior|Playhouse Disney/Disney Junior]].
Linia 10: Linia 23:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Węgrzynowska|Joanna Węgrzynowska-Cybińska]]<br />
'''Reżyseria''': [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]]<br />
'''Dialogi polskie''':
'''Dialogi polskie''':
* [[Grzegorz Drojewski]],
* [[Grzegorz Drojewski]],
* [[Marta Robaczewska]]<!-- <small>(odc. 15-18)</small>-->
* [[Marta Robaczewska]]<!-- <small>(odc. 15-18)</small>-->
'''Dźwięk i montaż''': [[Ilona Czech-Kłoczewska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Ilona Czech-Kłoczewska]]<br />
'''Montaż''':
* [[Ilona Czech-Kłoczewska]],
* [[Magdalena Waliszewska]] <small>(odc. 25, 32-35)</small>
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Skuterka'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Skuterka'''
Linia 20: Linia 36:
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Krabuś'''
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Krabuś'''
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Pan Władza'''
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''Pan Władza'''
* [[Krzysztof Szczerbiński]] – '''Nosolans'''
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Nosolans'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Spycho'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Spycho'''
* [[Karol Wróblewski]] – '''Staś'''
* [[Karol Wróblewski]] – '''Staś'''
* [[Katarzyna Łaska]]
* [[Katarzyna Łaska]]
* [[Agnieszka Kunikowska]]
* [[Agnieszka Kunikowska]]
* [[Joanna Węgrzynowska|Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] – '''Carla'''
* [[Joanna Węgrzynowska-Cybińska]] – '''Carla'''
* [[Agnieszka Burcan]]
* [[Agnieszka Burcan]]
* [[Katarzyna Kozak]] – '''pani Śmieszka'''
* [[Katarzyna Kozak]] – '''pani Śmieszka'''
Linia 34: Linia 50:
i inni
i inni


'''Wykonanie piosenki czołówkej''': [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]]
'''Wykonanie piosenki czołówkowej''': [[Juliusz Kamil|Juliusz Kamil Kuźnik]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 85%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="8%"|N/o
!width="46%"|Polski tytuł
!width="46%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|01
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Bungo przybywa na ratunek''
| ''Bungo przybywa na ratunek''
| ''Bungo To The Rescue''
| ''Bungo To The Rescue''
Linia 56: Linia 68:
| ''Pinky Picnic''
| ''Pinky Picnic''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|02
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Wielki wyścig''
| ''Wielki wyścig''
| ''The Big Race Around''
| ''The Big Race Around''
Linia 65: Linia 75:
| ''Zooter Loses Her Zip''
| ''Zooter Loses Her Zip''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|03
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Kichaniu mówimy nie''  
| ''Kichaniu mówimy nie''  
| ''Nothing To Sneeze At''
| ''Nothing To Sneeze At''
Linia 74: Linia 82:
| ''Firestation Hero''
| ''Firestation Hero''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|04
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Skarb przystanku dżungla''
| ''Skarb przystanku dżungla''
| ''The Treasure Of Jungle Junction''
| ''The Treasure Of Jungle Junction''
Linia 83: Linia 89:
| ''Shrinky''
| ''Shrinky''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|05
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Pan Władza rozwiązuje tajemnicę''
| ''Pan Władza rozwiązuje tajemnicę''
| ''A Mystery For Bobby''
| ''A Mystery For Bobby''
Linia 92: Linia 96:
| ''Signs Of Trouble''
| ''Signs Of Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|06
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Uśmiechnij się Żabolu''
| ''Uśmiechnij się Żabolu''
| ''Smile Toadhog!''
| ''Smile Toadhog!''
Linia 101: Linia 103:
| ''Zooter’s Surprise''
| ''Zooter’s Surprise''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|07
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''To wcale tak nie śmierdzi''
| ''To wcale tak nie śmierdzi''
| ''A Beautiful Stink''
| ''A Beautiful Stink''
Linia 110: Linia 110:
| ''Prickly Pal''
| ''Prickly Pal''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|08
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Lepka pułapka''
| ''Lepka pułapka''
| ''Sap Trap''
| ''Sap Trap''
Linia 119: Linia 117:
| ''River Race''
| ''River Race''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|09
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Utknąłem''
| ''Utknąłem''
| ''Stuck!''
| ''Stuck!''
Linia 128: Linia 124:
| ''Coco-nuts!''
| ''Coco-nuts!''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|10
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Deszczowa pogoda''
| ''Deszczowa pogoda''
| ''Rainy Daze''
| ''Rainy Daze''
Linia 137: Linia 131:
| ''King Ellyvan''
| ''King Ellyvan''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|11
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Utalentowany żongler''
| ''Utalentowany żongler''
| ''The Star Juggler''
| ''The Star Juggler''
Linia 146: Linia 138:
| ''Bungo’s Box''
| ''Bungo’s Box''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|12
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12
| ''Bungo Wspaniały''
| ''Bungo Wspaniały''
| ''Bungo The Magnificent''
| ''Bungo The Magnificent''
Linia 155: Linia 145:
| ''Thingums''
| ''Thingums''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|13
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''Akcja ratunkowa''
| ''Akcja ratunkowa''
| ''A Bubbly Emergency''
| ''A Bubbly Emergency''
Linia 164: Linia 152:
| ''Funny Fruit''
| ''Funny Fruit''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|14
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Gdzie są moje okulary?''
| ''Gdzie są moje okulary?''
| ''The Missing Glasses''
| ''The Missing Glasses''
Linia 173: Linia 159:
| ''Dozer’s Daisy''
| ''Dozer’s Daisy''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|15
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Gdzie to zniknęło?''
| ''Gdzie to zniknęło?''
| ''Follow That…Thing!''
| ''Follow That…Thing!''
Linia 182: Linia 166:
| ''The Spooky Road''
| ''The Spooky Road''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|16
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Błoto dla świnki''  
| ''Błoto dla świnki''  
| ''Muddy Zooter''
| ''Muddy Zooter''
Linia 191: Linia 173:
| ''Stargazing''
| ''Stargazing''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|17
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Spychu szuka zajęcia''
| ''Spychu szuka zajęcia''
| ''Dozer Digs''
| ''Dozer Digs''
Linia 200: Linia 180:
| ''Taxicrab’s Whistle''
| ''Taxicrab’s Whistle''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|18
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Skacząca piłka''
| ''Skacząca piłka''
| ''Wheeler Ball''
| ''Wheeler Ball''
Linia 209: Linia 187:
| ''The Great Garden Caper''
| ''The Great Garden Caper''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|19
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Święta w dżungli''
| ''Święta w dżungli''
| ''The Night Before Zipsmas''
| ''The Night Before Zipsmas''
Linia 218: Linia 194:
| ''A Gift For Zooter''
| ''A Gift For Zooter''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|20
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''W czkawce drzemie moc''
| ''W czkawce drzemie moc''
| ''Hiccup Power''
| ''Hiccup Power''
Linia 227: Linia 201:
| ''Fifi Frenzy''
| ''Fifi Frenzy''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 bgcolor="#70ACFF" |'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|21
|-
| colspan=3 |
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Leć, Skuterko, leć!''
| ''Leć, Skuterko, leć!''
| ''Fly Zooter Fly''
| ''Fly Zooter Fly''
Linia 240: Linia 210:
| ''Ellyvan’s Boing-Boing Blues''
| ''Ellyvan’s Boing-Boing Blues''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|22
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Dojrzewające owoce''
| ''Dojrzewające owoce''
| ''Ripe Fruit Bungo''
| ''Ripe Fruit Bungo''
Linia 249: Linia 217:
| ''Caterpillar Crossing''
| ''Caterpillar Crossing''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|23
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Przygoda w podnośnikiem windowym''
| ''Przygoda w podnośnikiem windowym''
| ''Ellyvan Goes Up''
| ''Ellyvan Goes Up''
Linia 258: Linia 224:
| ''Easy Does It, Dizer''
| ''Easy Does It, Dizer''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|24
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Bungo otwiera myjnię''
| ''Bungo otwiera myjnię''
| ''Bungo’s Wheeler Wash''
| ''Bungo’s Wheeler Wash''
Linia 267: Linia 231:
| ''Ellyvan’s Road Waffles''
| ''Ellyvan’s Road Waffles''
|-
|-
| colspan=3 |
| bgcolor="#CCE2FF"|25
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DDDDDD"|''
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| rowspan=2|''''
| rowspan=2|''Zooter’s Surprise Delivery''
| rowspan=2|''Zooter’s Surprise Delivery''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| bgcolor="#CCE2FF"|26
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|27
| ''Zakręcona potańcówka''
| ''Zakręcona potańcówka''
| ''Rock Around the Clock''
| ''Rock Around the Clock''
Linia 284: Linia 244:
| ''The Jolly''
| ''The Jolly''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|28
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Lewitujące owoce''
| ''Lewitujące owoce''
| ''Floaty Fruit''
| ''Floaty Fruit''
Linia 293: Linia 251:
| ''Zooter’s Blankie''
| ''Zooter’s Blankie''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|29
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Gdzie jest Słoniochód?''
| ''Gdzie jest Słoniochód?''
| ''Where’s Ellyvan''
| ''Where’s Ellyvan''
Linia 302: Linia 258:
| ''Bobby’s Hat''
| ''Bobby’s Hat''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|30
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Szeregowa Skuterka''
| ''Szeregowa Skuterka''
| ''Cadet Zooter''
| ''Cadet Zooter''
Linia 311: Linia 265:
| ''Jungle Job Swap''
| ''Jungle Job Swap''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|31
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Przepisy drogowe''
| ''Przepisy drogowe''
| ''Bobby’s Road Rules''
| ''Bobby’s Road Rules''
Linia 320: Linia 272:
| ''Zooter’s Strange Spots''
| ''Zooter’s Strange Spots''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|32
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32
| ''Zakochany Nosolans''
| ''Zakochany Nosolans''
| ''Lance in Love''
| ''Lance in Love''
Linia 329: Linia 279:
| ''Best Buddy Mix Up''
| ''Best Buddy Mix Up''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|33
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Nowy przyjaciel Bungo''
| ''Nowy przyjaciel Bungo''
| ''Bungo’s Better Best Friend''
| ''Bungo’s Better Best Friend''
Linia 338: Linia 286:
| ''Lance and the Jumpy Pumpkin''
| ''Lance and the Jumpy Pumpkin''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|34
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34
| ''Bungo przewodnikiem''
| ''Bungo przewodnikiem''
| ''Bungo Leads the Way''
| ''Bungo Leads the Way''
Linia 347: Linia 293:
| ''Ellyvan & the Zoominator''
| ''Ellyvan & the Zoominator''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|35
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Słoniochód bierze lekcje baletu''
| ''Słoniochód bierze lekcje baletu''
| ''Ellyvan’s Ballet Lesson''
| ''Ellyvan’s Ballet Lesson''
Linia 356: Linia 300:
| ''Crocker for a Day''
| ''Crocker for a Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|36
|-
| ''Bungo się przeprowadza''
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Bungo sięprzeprowadza''
| ''Bungo Moves In''
| ''Bungo Moves In''
|-
|-
Linia 365: Linia 307:
| ''Big Red Lance''
| ''Big Red Lance''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|37
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Żabol idzie na ryby''
| ''Żabol idzie na ryby''
| ''Toadhog Goes Fishing''
| ''Toadhog Goes Fishing''
Linia 374: Linia 314:
| ''Ellyvan’s Whiffy Delivery''
| ''Ellyvan’s Whiffy Delivery''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|38
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Bungo i wyskokowe jagody''
| ''Bungo i wyskokowe jagody''
| ''Bungo’s Big Bounce''
| ''Bungo’s Big Bounce''
Linia 383: Linia 321:
| ''Zooter’s Tire Troubles''
| ''Zooter’s Tire Troubles''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|39
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Wielka kłótnia''
| ''Wielka kłótnia''
| ''Crocker Gets Cross''
| ''Crocker Gets Cross''
Linia 392: Linia 328:
| ''Really Wheely Stuck''
| ''Really Wheely Stuck''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|40
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Przygody Skuterki z Kuleczką''
| ''Przygody Skuterki z Kuleczką''
| ''Zooter Gets a Beetlebug''
| ''Zooter Gets a Beetlebug''
Linia 401: Linia 335:
| ''Dozer’s Magic Kettle''
| ''Dozer’s Magic Kettle''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|41
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''Ciekawska Skuterka''
| ''Ciekawska Skuterka''
| ''Zooter Peeks!''
| ''Zooter Peeks!''
Linia 410: Linia 342:
| ''Ellyvan Says No''
| ''Ellyvan Says No''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|42
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Wielka przygoda''
| ''Wielka przygoda''
| ''Big Little Adventure''
| ''Big Little Adventure''
Linia 419: Linia 349:
| ''The Amazing Crab-Dini''
| ''The Amazing Crab-Dini''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|43
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''Bungo zmienia klub''
| ''Bungo zmienia klub''
| ''Bungo Joins the Club''
| ''Bungo Joins the Club''
Linia 428: Linia 356:
| ''Stay Awake Crocker''
| ''Stay Awake Crocker''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|44
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''Przyjęcie doskonałe''
| ''Przyjęcie doskonałe''
| ''An Excellent Party''
| ''An Excellent Party''
Linia 437: Linia 363:
| ''The Bungo-naut''
| ''The Bungo-naut''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|45
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45
| ''Skuterka i mały poślizg''
| ''Skuterka i mały poślizg''
| ''Zooter Slips Up''
| ''Zooter Slips Up''
Linia 446: Linia 370:
| ''The Buzz About Toadhog''
| ''The Buzz About Toadhog''
|-
|-
| colspan=3 |
| rowspan=2 bgcolor="#CCE2FF"|46
|-
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''Ścichapenk''
| ''Ścichapenk''
| ''Daredevil Ellyvan''
| ''Daredevil Ellyvan''
Linia 455: Linia 377:
| ''Bungo & the Beasties''
| ''Bungo & the Beasties''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 13:14, 17 lis 2024

Tytuł Przystanek dżungla
Tytuł oryginalny Jungle Junction
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Disney Channel, Playhouse Disney/Disney Junior
Lata produkcji 2009-2012
Data premiery dubbingu 12 kwietnia 2010
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 44 z 46

Przystanek dżungla (ang. Jungle Junction, 2009-2012) – brytyjski serial animowany.

Serial emitowany w Polsce na kanale Disney Channel (premiera w bloku Playhouse Disney) od 12 kwietnia 2010 roku. Serial emitowany również na antenie kanału Playhouse Disney/Disney Junior.

Fabuła

Zabawne przygody wyposażonych w kółka zwierząt – czyli pół-zwierząt, pół-pojazdów – które z zawrotną prędkością przedzierają się przez dżunglę. Wśród mieszkańców dżungli znajdują się: Skuterka – energiczny, różowy skuter, który pełni rolę gońca z wiadomościami; Słoniochód – połączenie słonia z vanem, który dostarcza mieszkańcom dżungli rozmaite przesyłki oraz Kuleczki – zabawne dzieciaki zawsze chętne do nauki. Każdy z odcinków serialu opowiada historię jednego z głównych bohaterów, który ma do rozwiązania jakiś ważny problem.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-217353

Wersja polska

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Joanna Węgrzynowska-Cybińska
Dialogi polskie:

Dźwięk: Ilona Czech-Kłoczewska
Montaż:

Wystąpili:

i inni

Wykonanie piosenki czołówkowej: Juliusz Kamil Kuźnik

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Bungo przybywa na ratunek Bungo To The Rescue
Różowy piknik Pinky Picnic
02 Wielki wyścig The Big Race Around
Skuterka traci parę Zooter Loses Her Zip
03 Kichaniu mówimy nie Nothing To Sneeze At
Bohaterski strażak Firestation Hero
04 Skarb przystanku dżungla The Treasure Of Jungle Junction
Ktoś się zmniejsza Shrinky
05 Pan Władza rozwiązuje tajemnicę A Mystery For Bobby
Pierwsze oznaki problemu Signs Of Trouble
06 Uśmiechnij się Żabolu Smile Toadhog!
Niespodzianka dla Skuterki Zooter’s Surprise
07 To wcale tak nie śmierdzi A Beautiful Stink
Kolczasty kolega Prickly Pal
08 Lepka pułapka Sap Trap
Wyścig po rzece River Race
09 Utknąłem Stuck!
Kokosy Coco-nuts!
10 Deszczowa pogoda Rainy Daze
Słoniochód królem King Ellyvan
11 Utalentowany żongler The Star Juggler
Pudło Bungo Bungo’s Box
12 Bungo Wspaniały Bungo The Magnificent
Cośki Thingums
13 Akcja ratunkowa A Bubbly Emergency
Zabawny owoc Funny Fruit
14 Gdzie są moje okulary? The Missing Glasses
Stokrotka Spycha Dozer’s Daisy
15 Gdzie to zniknęło? Follow That…Thing!
Nawiedzona droga The Spooky Road
16 Błoto dla świnki Muddy Zooter
Spadająca gwiazda Stargazing
17 Spychu szuka zajęcia Dozer Digs
Gwizdek Krabusia Taxicrab’s Whistle
18 Skacząca piłka Wheeler Ball
Ogródkowa zagadka The Great Garden Caper
19 Święta w dżungli The Night Before Zipsmas
Prezent dla Skuterki A Gift For Zooter
20 W czkawce drzemie moc Hiccup Power
Polowanie na muszki Fifi Frenzy
SERIA DRUGA
21 Leć, Skuterko, leć! Fly Zooter Fly
Czy Słoniochód lubi brzdąkanie? Ellyvan’s Boing-Boing Blues
22 Dojrzewające owoce Ripe Fruit Bungo
Skrzyżowanie gąsienic Caterpillar Crossing
23 Przygoda w podnośnikiem windowym Ellyvan Goes Up
Nie szalej tak, Spychu! Easy Does It, Dizer
24 Bungo otwiera myjnię Bungo’s Wheeler Wash
Słoniochód wyrabia drogowe wafle Ellyvan’s Road Waffles
25 Zooter’s Surprise Delivery
26
27 Zakręcona potańcówka Rock Around the Clock
Śmieszek The Jolly
28 Lewitujące owoce Floaty Fruit
Kocyk Skuterki Zooter’s Blankie
29 Gdzie jest Słoniochód? Where’s Ellyvan
Kapcylinder Pana Władzy Bobby’s Hat
30 Szeregowa Skuterka Cadet Zooter
Ciężka praca Jungle Job Swap
31 Przepisy drogowe Bobby’s Road Rules
Skuterka ma dziwne plamy Zooter’s Strange Spots
32 Zakochany Nosolans Lance in Love
Wielka heca z zaproszeniami Best Buddy Mix Up
33 Nowy przyjaciel Bungo Bungo’s Better Best Friend
Nosolans i skaczący Dyniogłowy Lance and the Jumpy Pumpkin
34 Bungo przewodnikiem Bungo Leads the Way
Słoniochód i Błyskawiator Ellyvan & the Zoominator
35 Słoniochód bierze lekcje baletu Ellyvan’s Ballet Lesson
Krokcio jedzie na wycieczkę Crocker for a Day
36 Bungo się przeprowadza Bungo Moves In
Nosolans w innej odsłonie Big Red Lance
37 Żabol idzie na ryby Toadhog Goes Fishing
Kłopotliwa przesyłka Ellyvan’s Whiffy Delivery
38 Bungo i wyskokowe jagody Bungo’s Big Bounce
Skuterka ma problemy z kółkiem Zooter’s Tire Troubles
39 Wielka kłótnia Crocker Gets Cross
Trudna przyjaźń Really Wheely Stuck
40 Przygody Skuterki z Kuleczką Zooter Gets a Beetlebug
Spycho i magiczny dzbanek Dozer’s Magic Kettle
41 Ciekawska Skuterka Zooter Peeks!
Słonichód uczy się odmawiać Ellyvan Says No
42 Wielka przygoda Big Little Adventure
Niesamowity Krab-dini The Amazing Crab-Dini
43 Bungo zmienia klub Bungo Joins the Club
Obudź się, Krokciu Stay Awake Crocker
44 Przyjęcie doskonałe An Excellent Party
Bungonauta The Bungo-naut
45 Skuterka i mały poślizg Zooter Slips Up
Żabolowe bzy, bzy, bzy The Buzz About Toadhog
46 Ścichapenk Daredevil Ellyvan
Bungo i bestie Bungo & the Beasties

Linki zewnętrzne