Rysiek Lwie Serce: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawa linków
 
(Nie pokazano 3 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
|tytuł=Rysiek Lwie Serce
|tytuł oryginalny=Justin y la espada del valor
|plakat=Rysiek Lwie Serce.jpg
|gatunek=animowany
|kraj=Hiszpania
|język=hiszpański
|rok=2013
|dystrybutor kinowy=[[Monolith Films]]
|dystrybutor bluraydvd=[[Monolith Films]]
|data premiery=15 listopada [[2013]]
}}
'''Rysiek Lwie Serce''' (hiszp. ''Justin y la espada del valor'', ang. ''Justin and the Knights of Valour'', 2013) – hiszpański film animowany.
'''Rysiek Lwie Serce''' (hiszp. ''Justin y la espada del valor'', ang. ''Justin and the Knights of Valour'', 2013) – hiszpański film animowany.


Premiera filmu w polskich kinach – 15 listopada [[2013]] roku; dystrybucja: [[Monolith Films]].
Premiera filmu w polskich kinach – 15 listopada [[2013]] roku; dystrybucja: [[Monolith Films]].
== Fabuła ==
Historia chłopca, który bardzo pragnie zostać rycerzem. Rysiek mieszka jednak w królestwie, w którym nie obowiązują już męstwo ani honor. Kodeks dzielnego wojownika zastąpiło bezduszne prawo. Na jego straży stoi ojciec chłopca, Reginald. Mężczyzna jest z wykształcenia prawnikiem i pełni funkcję doradcy Królowej. Rysiek nie ma ochoty kontynuować rodzinnej tradycji. Babcia opowiada mu historię jego bohaterskiego dziadka, sir Rolanda. W dniu wyjazdu do szkoły dla znawców prawa Rysiek ucieka z domu. Postanawia odnaleźć tajemniczy zamek i magiczny miecz, a także wypracować w sobie cnotę odwagi, niezbędną dla rycerza. Wyrusza na pełną niebezpieczeństw wyprawę. Towarzyszem Ryśka zostaje krokodyl Gustaw, który nie ma ochoty być smokiem. W polskiej wersji językowej filmu wystąpili m.in. Marcin Hycnar jako Rysiek, Ewelina Lisowska w roli Natalii i Maria Czubaszek jako Babcia.
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1241588</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 8: Linia 25:
'''Dialogi polskie''': [[Marcin Bartkiewicz]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Marcin Bartkiewicz]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Dźwięk i montaż''': [[Michał Skarżyński]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Dorota Nyczek]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Dorota Kaźmierska-Nyczek|Dorota Nyczek]]<br />
'''W rolach głównych''':
'''W rolach głównych''':
* [[Marcin Hycnar]] – '''Rysiek'''
* [[Marcin Hycnar]] – '''Rysiek'''
Linia 34: Linia 51:


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* [https://www.youtube.com/watch?v=ydkc1TrrivU Zwiastun filmu]
* {{filmweb|film|635582}}
* {{filmweb|film|635582}}
* [http://stopklatka.pl/-/13507102,rysiek-lwie-serce ''Rysiek Lwie Serce''] w bazie stopklatka.pl
* [https://archiwum.stopklatka.pl/film/rysiek-lwie-serce ''Rysiek Lwie Serce''] w bazie stopklatka.pl
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/r/rysiek-lwie-serce/ ''Rysiek Lwie Serce''] na stronie Dubbing.pl
* [http://dubbing.pl/rysiek-lwie-serce/ ''Rysiek Lwie Serce''] na stronie Dubbing.pl


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 18:09, 24 sie 2020

Tytuł Rysiek Lwie Serce
Tytuł oryginalny Justin y la espada del valor
Gatunek animowany
Kraj produkcji Hiszpania
Język oryginału hiszpański
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Dystrybutor Blu-ray/DVD Monolith Films
Rok produkcji 2013
Data premiery dubbingu 15 listopada 2013

Rysiek Lwie Serce (hiszp. Justin y la espada del valor, ang. Justin and the Knights of Valour, 2013) – hiszpański film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 15 listopada 2013 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Historia chłopca, który bardzo pragnie zostać rycerzem. Rysiek mieszka jednak w królestwie, w którym nie obowiązują już męstwo ani honor. Kodeks dzielnego wojownika zastąpiło bezduszne prawo. Na jego straży stoi ojciec chłopca, Reginald. Mężczyzna jest z wykształcenia prawnikiem i pełni funkcję doradcy Królowej. Rysiek nie ma ochoty kontynuować rodzinnej tradycji. Babcia opowiada mu historię jego bohaterskiego dziadka, sir Rolanda. W dniu wyjazdu do szkoły dla znawców prawa Rysiek ucieka z domu. Postanawia odnaleźć tajemniczy zamek i magiczny miecz, a także wypracować w sobie cnotę odwagi, niezbędną dla rycerza. Wyrusza na pełną niebezpieczeństw wyprawę. Towarzyszem Ryśka zostaje krokodyl Gustaw, który nie ma ochoty być smokiem. W polskiej wersji językowej filmu wystąpili m.in. Marcin Hycnar jako Rysiek, Ewelina Lisowska w roli Natalii i Maria Czubaszek jako Babcia.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1241588

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie MONOLITH FILMS – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Anna Apostolakis
Dialogi polskie: Marcin Bartkiewicz
Dźwięk i montaż: Michał Skarżyński
Kierownik produkcji: Dorota Nyczek
W rolach głównych:

W pozostałych rolach:

i inni

Lektor: Marek Ciunel

Linki zewnętrzne