Przygody Olivera Twista: Różnice pomiędzy wersjami
Nie podano opisu zmian |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Przygody Olivera Twista''' (fr. ''Nouvelles Aventures d’Oliver Twist'', ang. ''Saban’s Adventures of Oliver Twist'', 1997-1998) – amerykańsko-francuski serial animowany zrealizowany przez wytwórnię | {{Serial2 | ||
|tytuł=Przygody Olivera Twista | |||
|tytuł oryginalny=Nouvelles Aventures d’Oliver Twist / Saban’s Adventures of Oliver Twist | |||
|plakat=Przygody Olivera Twista.jpg | |||
|gatunek=animowany, przygodowy | |||
|kraj=Stany Zjednoczone, Francja | |||
|język=angielski, francuski | |||
|stacja=[[TVN]], [[Fox Kids]], [[Jetix Play]] | |||
|dystrybutor vhsdvd= Polmedia/[[SDT Film]] | |||
|lata produkcji=1997-1998 | |||
|data premiery=24 października [[2000]] | |||
|sezony=2 z 2 | |||
|odcinki=52 z 52 | |||
}} | |||
'''Przygody Olivera Twista''' (fr. ''Nouvelles Aventures d’Oliver Twist'', ang. ''Saban’s Adventures of Oliver Twist'', 1997-1998) – amerykańsko-francuski serial animowany zrealizowany przez wytwórnię Saban Entertainment. | |||
Serial emitowany w Polsce na kanale [[TVN]] od 24 października [[2000]] roku. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 23: | Linia 39: | ||
* [[Renata Gontarz]] <small>(odc. 5-7)</small>, | * [[Renata Gontarz]] <small>(odc. 5-7)</small>, | ||
* [[Dariusz Stanek]] <small>(odc. 8-9, 11, 15-18, 22-25, 29-32, 36-39, 42-46, 50-52)</small>, | * [[Dariusz Stanek]] <small>(odc. 8-9, 11, 15-18, 22-25, 29-32, 36-39, 42-46, 50-52)</small>, | ||
* [[Aneta Michalczyk-Falana]] <small>(odc. 12-13, 19, 21, 26)</small>, | * [[Aneta Michalczyk|Aneta Michalczyk-Falana]] <small>(odc. 12-13, 19, 21, 26)</small>, | ||
* [[Urszula Ziarkiewicz]] <small>(odc. 14, 27-28, 34, 40, 47-49)</small>, | * [[Urszula Ziarkiewicz]] <small>(odc. 14, 27-28, 34, 40, 47-49)</small>, | ||
* [[Małgorzata Gil]] <small>(odc. 33, 35, 41)</small> | * [[Małgorzata Gil]] <small>(odc. 33, 35, 41)</small> | ||
Linia 33: | Linia 49: | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Wiśniowska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Wiśniowska]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[ | * [[Brygida Turowska]] – '''Artur Spryciarz''' | ||
* [[Mariusz Krzemiński]] – '''Oliver Twist''' | * [[Mariusz Krzemiński]] – '''Oliver Twist''' | ||
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Czaruś Bela''' | * [[Cezary Kwieciński]] – '''Czaruś Bela''' | ||
Linia 43: | Linia 59: | ||
* [[Mieczysław Morański]] – '''Nochal''' | * [[Mieczysław Morański]] – '''Nochal''' | ||
* [[Mirosław Guzowski]] – '''Pazur''' | * [[Mirosław Guzowski]] – '''Pazur''' | ||
* [[Katarzyna Skolimowska]] | * [[Ryszard Olesiński]] – '''Kanclerz Camembert''' <small>(odc. 5)</small> | ||
* [[Wojciech Machnicki]] | * [[Janusz Wituch]] – '''Roquefort''' <small>(odc. 5)</small> | ||
* [[Krzysztof Strużycki]] | * [[Jarosław Domin]] – '''Bruno''' <small>(odc. 5)</small> | ||
* [[Józef Mika]] | * [[Katarzyna Skolimowska]] – '''Madame Sivilla''' <small>(odc. 6)</small> | ||
* [[Krzysztof Szczerbiński]] | * [[Wojciech Machnicki]] – '''Vigo''' <small>(odc. 6)</small> | ||
* [[Krzysztof Strużycki]] – '''Rigo''' <small>(odc. 6)</small> | |||
* [[Józef Mika]] – '''Jacek''' <small>(odc. 6)</small> | |||
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński|Krzysztof Szczerbiński]] – '''Darek''' <small>(odc. 6)</small> | |||
* [[Mirosław Wieprzewski]] | * [[Mirosław Wieprzewski]] | ||
* [[Sławomir Grzymkowski]] | * [[Sławomir Grzymkowski]] | ||
Linia 54: | Linia 73: | ||
* [[Andrzej Gawroński]] | * [[Andrzej Gawroński]] | ||
* [[Tomasz Marzecki]] | * [[Tomasz Marzecki]] | ||
* [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] | * [[Beata Jankowska-Tzimas|Beata Jankowska]] | ||
* [[Tomasz Bednarek]] | * [[Tomasz Bednarek]] | ||
Linia 60: | Linia 78: | ||
* [[Jerzy Molga]] | * [[Jerzy Molga]] | ||
* [[Adam Bauman]] | * [[Adam Bauman]] | ||
* [[Ryszard Nawrocki]] | * [[Ryszard Nawrocki]] | ||
* [[Jacek Kopczyński]] | * [[Jacek Kopczyński]] | ||
* [[Mirosława Krajewska]] | * [[Mirosława Krajewska]] | ||
* [[Izabella Bukowska]] | * [[Izabella Bukowska-Chądzyńska|Izabella Bukowska]] | ||
* [[Jan Kulczycki]] | * [[Jan Kulczycki]] | ||
* [[Zbigniew Konopka]] | * [[Zbigniew Konopka]] | ||
* [[Małgorzata Kaczmarska]] | * [[Małgorzata Kaczmarska]] | ||
Linia 73: | Linia 89: | ||
* [[Piotr Zelt]] | * [[Piotr Zelt]] | ||
* [[Teresa Lipowska]] | * [[Teresa Lipowska]] | ||
* [[Elżbieta Jędrzejewska]] | * [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] | ||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] | * [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] | ||
* [[Włodzimierz Bednarski]] | * [[Włodzimierz Bednarski]] | ||
* [[Katarzyna Kozak]] | * [[Katarzyna Kozak]] | ||
i inni | |||
'''Wykonanie piosenek''': | |||
* [[Brygida Turowska]] <small>(czołówka, odc. 2-4, 6)</small>, | |||
* [[Mariusz Krzemiński]] <small>(odc. 2-4, 6)</small>, | |||
* [[Cezary Kwieciński]]<small>(odc. 2-4, 6)</small> | |||
* [[Janusz Wituch]] <small>(odc. 5)</small> | |||
i inni | i inni | ||
Linia 87: | Linia 110: | ||
=== Spis odcinków === | === Spis odcinków === | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width="7%"| | !width="7%"|№ | ||
!width="31%"|Polski tytuł | !width="31%"|Polski tytuł | ||
!width="31%"|Angielski tytuł | !width="31%"|Angielski tytuł | ||
!width="31%"|Niemiecki tytuł | !width="31%"|Niemiecki tytuł | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Ucieczka Olivera'' | | ''Ucieczka Olivera'' | ||
| ''Oliver’s Narrow Escape'' | | ''Oliver’s Narrow Escape'' | ||
| ''Olivers Flucht'' | | ''Olivers Flucht'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Wyścigi w Ascot'' | | ''Wyścigi w Ascot'' | ||
| ''Horsing Around'' | | ''Horsing Around'' | ||
| ''Adel verpflichtet'' | | ''Adel verpflichtet'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Czas na występ'' | | ''Czas na występ'' | ||
| ''Show Time'' | | ''Show Time'' | ||
| ''Die Schöne und das Biest'' | | ''Die Schöne und das Biest'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Oto prawdziwy duch'' | | ''Oto prawdziwy duch'' | ||
| ''That’s The Spirit'' | | ''That’s The Spirit'' | ||
| ''Charlies Mutprobe'' | | ''Charlies Mutprobe'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Wielki ser'' | | ''Wielki ser'' | ||
| ''The Big Cheese'' | | ''The Big Cheese'' | ||
| ''Alles Käse!'' | | ''Alles Käse!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Wróżka'' | | ''Wróżka'' | ||
| ''Misfortune Teller'' | | ''Misfortune Teller'' | ||
| ''Sag die Unwahrheit!'' | | ''Sag die Unwahrheit!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Zwiedzaj Londyn z nami'' | | ''Zwiedzaj Londyn z nami'' | ||
| ''Tour Of The Town'' | | ''Tour Of The Town'' | ||
| ''Die Stadtrundfahrt'' | | ''Die Stadtrundfahrt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Nocna Odyseja'' | | ''Nocna Odyseja'' | ||
| ''Night Odyssey'' | | ''Night Odyssey'' | ||
| ''Ein Licht am Fluss'' | | ''Ein Licht am Fluss'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Opowieść zimowa Anużki'' | | ''Opowieść zimowa Anużki'' | ||
| ''Annushka’s Winter Tale'' | | ''Annushka’s Winter Tale'' | ||
| ''Annuschkas Wintermärchen'' | | ''Annuschkas Wintermärchen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Podróż balonem'' | | ''Podróż balonem'' | ||
| ''Full Of Hot Air'' | | ''Full Of Hot Air'' | ||
| ''Heiße Luft!'' | | ''Heiße Luft!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Nowy powóz'' | | ''Nowy powóz'' | ||
| ''What A Nag'' | | ''What A Nag'' | ||
| ''Das Rennen'' | | ''Das Rennen'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''Niebezpieczne zajęcie'' | | ''Niebezpieczne zajęcie'' | ||
| ''Hair & There'' | | ''Hair & There'' | ||
| ''Haarputz'' | | ''Haarputz'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Poszukiwanie skarbu'' | | ''Poszukiwanie skarbu'' | ||
| ''Treasure Hunt'' | | ''Treasure Hunt'' | ||
| ''Die Schatzsuche'' | | ''Die Schatzsuche'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''Morska wyprawa'' | | ''Morska wyprawa'' | ||
| ''Ship Unshape'' | | ''Ship Unshape'' | ||
| ''Schiff ahoi'' | | ''Schiff ahoi'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Gang kominiarczyków'' | | ''Gang kominiarczyków'' | ||
| ''Chimney Sweeps Gang'' | | ''Chimney Sweeps Gang'' | ||
| ''Die Schornsteinfegerbande'' | | ''Die Schornsteinfegerbande'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''Trzech chłopców i dziecko'' | | ''Trzech chłopców i dziecko'' | ||
| ''3 Boys And A Baby'' | | ''3 Boys And A Baby'' | ||
| ''Drei Jungs und ein Baby'' | | ''Drei Jungs und ein Baby'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Podziękowania dla Fagina'' | | ''Podziękowania dla Fagina'' | ||
| ''Thank You Fagin'' | | ''Thank You Fagin'' | ||
| ''Ein Dank an Fagin'' | | ''Ein Dank an Fagin'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Ratując dom i życie'' | | ''Ratując dom i życie'' | ||
| ''Disguise And Dolls'' | | ''Disguise And Dolls'' | ||
| ''Macht’s gut Termiten'' | | ''Macht’s gut Termiten'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| ''Przyjaźń i zabawa'' | | ''Przyjaźń i zabawa'' | ||
| ''Good Sports'' | | ''Good Sports'' | ||
| ''Sport ist gesund'' | | ''Sport ist gesund'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| '' | | '' | ||
| ''A Trunk Full of Surprises'' | | ''A Trunk Full of Surprises'' | ||
| ''Jagd auf Momo'' | | ''Jagd auf Momo'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''Koza'' | | ''Koza'' | ||
| ''Get My Goat'' | | ''Get My Goat'' | ||
| ''Lauf, Zicklein, lauf!'' | | ''Lauf, Zicklein, lauf!'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Regaty'' | | ''Regaty'' | ||
| ''River Regata'' | | ''River Regata'' | ||
| ''Die Flussregatta'' | | ''Die Flussregatta'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| ''W królestwie cyrku'' | | ''W królestwie cyrku'' | ||
| ''Clowning Around'' | | ''Clowning Around'' | ||
| ''Unterm Zirkuszelt'' | | ''Unterm Zirkuszelt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| ''Inwazja kosmitów'' | | ''Inwazja kosmitów'' | ||
| ''Landing In London'' | | ''Landing In London'' | ||
| ''Besuch aus dem All'' | | ''Besuch aus dem All'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Zabawa w śnieżki'' | | ''Zabawa w śnieżki'' | ||
| ''Snow On The Go'' | | ''Snow On The Go'' | ||
| ''Dodger im Schneegeschäft'' | | ''Dodger im Schneegeschäft'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Detektywi'' | | ''Detektywi'' | ||
| ''Somewhere'' | | ''Somewhere'' | ||
| ''Die Goldgirlande'' | | ''Die Goldgirlande'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27 | ||
| ''Niech żyją żaby'' | | ''Niech żyją żaby'' | ||
| ''Loads ’O Toads'' | | ''Loads ’O Toads'' | ||
| ''Sei kein Frosch'' | | ''Sei kein Frosch'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28 | ||
| ''Jednodniowa caryca'' | | ''Jednodniowa caryca'' | ||
| ''Tsarina For A Day'' | | ''Tsarina For A Day'' | ||
| ''Zarin für einen Tag'' | | ''Zarin für einen Tag'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29 | ||
| ''Budyń Anużki'' | | ''Budyń Anużki'' | ||
| ''Pudding ’Em In Their Place'' | | ''Pudding ’Em In Their Place'' | ||
| ''Anuschkas Super-Pudding'' | | ''Anuschkas Super-Pudding'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30 | ||
| ''Czaruś kontra rabusie'' | | ''Czaruś kontra rabusie'' | ||
| ''The Not-So-Great Train Robbery'' | | ''The Not-So-Great Train Robbery'' | ||
| ''Der kleine Postraub'' | | ''Der kleine Postraub'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31 | ||
| ''Dobry sposób na spędzenie dnia'' | | ''Dobry sposób na spędzenie dnia'' | ||
| ''That’s Snow Way To Spend The Day'' | | ''That’s Snow Way To Spend The Day'' | ||
| ''Mit dem Schneemann in den Süden'' | | ''Mit dem Schneemann in den Süden'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|32 | ||
| ''Pasieka'' | | ''Pasieka'' | ||
| ''The Boys And The Bees'' | | ''The Boys And The Bees'' | ||
| ''Die Honigschleckerbande'' | | ''Die Honigschleckerbande'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|33 | ||
| ''Odnaleziona mama'' | | ''Odnaleziona mama'' | ||
| ''Oliver’s Other Mother'' | | ''Oliver’s Other Mother'' | ||
| ''Der Köder'' | | ''Der Köder'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|34 | ||
| ''Piraci na Tamizie'' | | ''Piraci na Tamizie'' | ||
| ''River Raiders'' | | ''River Raiders'' | ||
| ''Flusspiraten'' | | ''Flusspiraten'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|35 | ||
| ''Starszy brat'' | | ''Starszy brat'' | ||
| ''Undercover Brother'' | | ''Undercover Brother'' | ||
| ''Mein Freund, der Spion'' | | ''Mein Freund, der Spion'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|36 | ||
| ''Małe kłamstwo'' | | ''Małe kłamstwo'' | ||
| ''The Little Lie'' | | ''The Little Lie'' | ||
| ''Lügen haben kurze Beine'' | | ''Lügen haben kurze Beine'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|37 | ||
| ''Dr. Jerkyl i Strach'' | | ''Dr. Jerkyl i Strach'' | ||
| ''Jerkyl And Snide'' | | ''Jerkyl And Snide'' | ||
| ''Dr. Jerkyl und Mr. Snide'' | | ''Dr. Jerkyl und Mr. Snide'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|38 | ||
| ''Smok'' | | ''Smok'' | ||
| ''Kind Of A Dragon'' | | ''Kind Of A Dragon'' | ||
| ''Das Zauberschwert'' | | ''Das Zauberschwert'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|39 | ||
| ''Nowy członek ferajny'' | | ''Nowy członek ferajny'' | ||
| ''New Friend At The Fellowship'' | | ''New Friend At The Fellowship'' | ||
| ''Affenliebe'' | | ''Affenliebe'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|40 | ||
| ''Spis ludności'' | | ''Spis ludności'' | ||
| ''Common Census'' | | ''Common Census'' | ||
| ''Die Waisenzählung'' | | ''Die Waisenzählung'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|41 | ||
| ''Jego wysokość Fagin'' | | ''Jego wysokość Fagin'' | ||
| ''My Fair Fagin'' | | ''My Fair Fagin'' | ||
| ''Die Schaumschläger'' | | ''Die Schaumschläger'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|42 | ||
| ''Małe jest piękne'' | | ''Małe jest piękne'' | ||
| ''The Long Ant The Short Of It'' | | ''The Long Ant The Short Of It'' | ||
| ''Der verrückte Doktor'' | | ''Der verrückte Doktor'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|43 | ||
| ''Owocna współpraca'' | | ''Owocna współpraca'' | ||
| ''It Takes Two To Tangle'' | | ''It Takes Two To Tangle'' | ||
| ''Wenn zwei sich | | ''Wenn zwei sich streiten…'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|44 | ||
| ''Tort Trojański'' | | ''Tort Trojański'' | ||
| ''The Trojan Cake'' | | ''The Trojan Cake'' | ||
| ''Manche mögen’s süß'' | | ''Manche mögen’s süß'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|45 | ||
| ''Wyjątkowa mama'' | | ''Wyjątkowa mama'' | ||
| ''Muddah Knows Best'' | | ''Muddah Knows Best'' | ||
| ''Mutti ist die Beste'' | | ''Mutti ist die Beste'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|46 | ||
| ''Powrót do domu'' | | ''Powrót do domu'' | ||
| ''You Can Go Home Again'' | | ''You Can Go Home Again'' | ||
| ''Rabeneltern'' | | ''Rabeneltern'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|47 | ||
| ''Wielkie polowanie'' | | ''Wielkie polowanie'' | ||
| ''The Great London Scavenger Hunt'' | | ''The Great London Scavenger Hunt'' | ||
| ''Die Schatz-Rally'' | | ''Die Schatz-Rally'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|48 | ||
| ''Tajemniczy ślad'' | | ''Tajemniczy ślad'' | ||
| ''Mystery Trail'' | | ''Mystery Trail'' | ||
| ''Fagin wird entführt'' | | ''Fagin wird entführt'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|49 | ||
| ''Aktorka Anużka'' | | ''Aktorka Anużka'' | ||
| ''Annushka’s Game'' | | ''Annushka’s Game'' | ||
| ''Annuschkas Spiel'' | | ''Annuschkas Spiel'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|50 | ||
| ''Kilka wersji jednej opowieści'' | | ''Kilka wersji jednej opowieści'' | ||
| ''Three Sides To Every Story'' | | ''Three Sides To Every Story'' | ||
| ''Drei Geschichten – eine Wahrheit'' | | ''Drei Geschichten – eine Wahrheit'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|51 | ||
| ''Jazda na nartach'' | | ''Jazda na nartach'' | ||
| ''Ski No Evil'' | | ''Ski No Evil'' | ||
| ''Ski-Zirkus'' | | ''Ski-Zirkus'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|52 | ||
| ''Wielki czarodziej'' | | ''Wielki czarodziej'' | ||
| ''Major Magic'' | | ''Major Magic'' | ||
| ''Dodgers große Zaubershow'' | | ''Dodgers große Zaubershow'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 16:41, 25 mar 2023
Tytuł | Przygody Olivera Twista |
---|---|
Tytuł oryginalny | Nouvelles Aventures d’Oliver Twist / Saban’s Adventures of Oliver Twist |
Gatunek | animowany, przygodowy |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone, Francja |
Język oryginału | angielski, francuski |
Stacja telewizyjna | TVN, Fox Kids, Jetix Play |
Dystrybutor VHS/DVD | Polmedia/SDT Film |
Lata produkcji | 1997-1998 |
Data premiery dubbingu | 24 października 2000 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 52 z 52 |
Przygody Olivera Twista (fr. Nouvelles Aventures d’Oliver Twist, ang. Saban’s Adventures of Oliver Twist, 1997-1998) – amerykańsko-francuski serial animowany zrealizowany przez wytwórnię Saban Entertainment.
Serial emitowany w Polsce na kanale TVN od 24 października 2000 roku.
Fabuła
Opowieść o przygodach młodego rozrabiaki Olivera Twista. Akcja serialu rozgrywa się w wiktoriańskim Londynie i jest oparta na znanej powieści Karola Dickensa.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-50326
Wersja polska
Wersja polska: dla TVN – MASTER FILM
Reżyseria:
- Małgorzata Boratyńska (odc. 1-4, 8-9, 11, 15-18, 22-25, 29-32, 36-39, 42-46, 50-52),
- Maria Horodecka (odc. 5-7, 12-14, 19, 21, 26-28, 33-35, 40-41, 47-49)
Dialogi:
- Danuta Dowjat (odc. 1, 7, 17, 25-26, 36-40, 44-46),
- Anna Maria Nowak (odc. 2, 9, 15-16, 22-24, 30, 41-43),
- Krystyna Dembińska (odc. 3, 6, 12-14, 19, 21, 27-29),
- Stanisława Dziedziczak (odc. 4-5, 18, 31-32, 50-52),
- Wojciech Szymański (odc. 8),
- Elżbieta Kowalska (odc. 11),
- Maria Horodecka (odc. 33-35, 47-49)
Dźwięk:
- Jakub Lenarczyk (odc. 1-4),
- Renata Gontarz (odc. 5-7),
- Dariusz Stanek (odc. 8-9, 11, 15-18, 22-25, 29-32, 36-39, 42-46, 50-52),
- Aneta Michalczyk-Falana (odc. 12-13, 19, 21, 26),
- Urszula Ziarkiewicz (odc. 14, 27-28, 34, 40, 47-49),
- Małgorzata Gil (odc. 33, 35, 41)
Montaż:
- Krzysztof Podolski (odc. 1-4, 8-9, 11, 15-18, 22-25, 29-32, 36-39, 42-46, 50-52),
- Gabriela Turant-Wiśniewska (odc. 5-7, 12-14, 19, 21, 26-28, 33-35, 40-41, 47-49)
Teksty piosenek: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Wiśniowska
Wystąpili:
- Brygida Turowska – Artur Spryciarz
- Mariusz Krzemiński – Oliver Twist
- Cezary Kwieciński – Czaruś Bela
- Janusz Bukowski – Fagin
- Agata Gawrońska – Anużka
- Karina Kunkiewicz – Nancy
- Krzysztof Zakrzewski – Bill Sajk
- Andrzej Chudy – Pryncypał
- Mieczysław Morański – Nochal
- Mirosław Guzowski – Pazur
- Ryszard Olesiński – Kanclerz Camembert (odc. 5)
- Janusz Wituch – Roquefort (odc. 5)
- Jarosław Domin – Bruno (odc. 5)
- Katarzyna Skolimowska – Madame Sivilla (odc. 6)
- Wojciech Machnicki – Vigo (odc. 6)
- Krzysztof Strużycki – Rigo (odc. 6)
- Józef Mika – Jacek (odc. 6)
- Krzysztof Szczerbiński – Darek (odc. 6)
- Mirosław Wieprzewski
- Sławomir Grzymkowski
- Wojciech Paszkowski
- Mariusz Leszczyński
- Andrzej Gawroński
- Tomasz Marzecki
- Beata Jankowska
- Tomasz Bednarek
- Agnieszka Matysiak
- Jerzy Molga
- Adam Bauman
- Ryszard Nawrocki
- Jacek Kopczyński
- Mirosława Krajewska
- Izabella Bukowska
- Jan Kulczycki
- Zbigniew Konopka
- Małgorzata Kaczmarska
- Aleksander Mikołajczak
- Agnieszka Kunikowska
- Piotr Zelt
- Teresa Lipowska
- Elżbieta Jędrzejewska
- Anna Apostolakis
- Włodzimierz Bednarski
- Katarzyna Kozak
i inni
Wykonanie piosenek:
- Brygida Turowska (czołówka, odc. 2-4, 6),
- Mariusz Krzemiński (odc. 2-4, 6),
- Cezary Kwieciński(odc. 2-4, 6)
- Janusz Wituch (odc. 5)
i inni
Lektor: Jacek Mikołajczak
Odcinki
- Serial składa się z 52 odcinków.
- Serial był emitowany na kanale Fox Kids Play/Jetix Play, z pominięciem odcinka 20, a wszystkie odcinki – na kanałach TVN i Fox Kids.
- Serial emitowany w Fox Kids Play od listopada 2003 roku (odcinki 1-19). Kolejne odcinki Jetix Play emitował od 8 lipca 2006 roku (21-26) oraz od 5 sierpnia 2006 roku (27-52).
Spis odcinków
№ | Polski tytuł | Angielski tytuł | Niemiecki tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Ucieczka Olivera | Oliver’s Narrow Escape | Olivers Flucht |
02 | Wyścigi w Ascot | Horsing Around | Adel verpflichtet |
03 | Czas na występ | Show Time | Die Schöne und das Biest |
04 | Oto prawdziwy duch | That’s The Spirit | Charlies Mutprobe |
05 | Wielki ser | The Big Cheese | Alles Käse! |
06 | Wróżka | Misfortune Teller | Sag die Unwahrheit! |
07 | Zwiedzaj Londyn z nami | Tour Of The Town | Die Stadtrundfahrt |
08 | Nocna Odyseja | Night Odyssey | Ein Licht am Fluss |
09 | Opowieść zimowa Anużki | Annushka’s Winter Tale | Annuschkas Wintermärchen |
10 | Podróż balonem | Full Of Hot Air | Heiße Luft! |
11 | Nowy powóz | What A Nag | Das Rennen |
12 | Niebezpieczne zajęcie | Hair & There | Haarputz |
13 | Poszukiwanie skarbu | Treasure Hunt | Die Schatzsuche |
14 | Morska wyprawa | Ship Unshape | Schiff ahoi |
15 | Gang kominiarczyków | Chimney Sweeps Gang | Die Schornsteinfegerbande |
16 | Trzech chłopców i dziecko | 3 Boys And A Baby | Drei Jungs und ein Baby |
17 | Podziękowania dla Fagina | Thank You Fagin | Ein Dank an Fagin |
18 | Ratując dom i życie | Disguise And Dolls | Macht’s gut Termiten |
19 | Przyjaźń i zabawa | Good Sports | Sport ist gesund |
20 | A Trunk Full of Surprises | Jagd auf Momo | |
21 | Koza | Get My Goat | Lauf, Zicklein, lauf! |
22 | Regaty | River Regata | Die Flussregatta |
23 | W królestwie cyrku | Clowning Around | Unterm Zirkuszelt |
24 | Inwazja kosmitów | Landing In London | Besuch aus dem All |
25 | Zabawa w śnieżki | Snow On The Go | Dodger im Schneegeschäft |
26 | Detektywi | Somewhere | Die Goldgirlande |
SERIA DRUGA | |||
27 | Niech żyją żaby | Loads ’O Toads | Sei kein Frosch |
28 | Jednodniowa caryca | Tsarina For A Day | Zarin für einen Tag |
29 | Budyń Anużki | Pudding ’Em In Their Place | Anuschkas Super-Pudding |
30 | Czaruś kontra rabusie | The Not-So-Great Train Robbery | Der kleine Postraub |
31 | Dobry sposób na spędzenie dnia | That’s Snow Way To Spend The Day | Mit dem Schneemann in den Süden |
32 | Pasieka | The Boys And The Bees | Die Honigschleckerbande |
33 | Odnaleziona mama | Oliver’s Other Mother | Der Köder |
34 | Piraci na Tamizie | River Raiders | Flusspiraten |
35 | Starszy brat | Undercover Brother | Mein Freund, der Spion |
36 | Małe kłamstwo | The Little Lie | Lügen haben kurze Beine |
37 | Dr. Jerkyl i Strach | Jerkyl And Snide | Dr. Jerkyl und Mr. Snide |
38 | Smok | Kind Of A Dragon | Das Zauberschwert |
39 | Nowy członek ferajny | New Friend At The Fellowship | Affenliebe |
40 | Spis ludności | Common Census | Die Waisenzählung |
41 | Jego wysokość Fagin | My Fair Fagin | Die Schaumschläger |
42 | Małe jest piękne | The Long Ant The Short Of It | Der verrückte Doktor |
43 | Owocna współpraca | It Takes Two To Tangle | Wenn zwei sich streiten… |
44 | Tort Trojański | The Trojan Cake | Manche mögen’s süß |
45 | Wyjątkowa mama | Muddah Knows Best | Mutti ist die Beste |
46 | Powrót do domu | You Can Go Home Again | Rabeneltern |
47 | Wielkie polowanie | The Great London Scavenger Hunt | Die Schatz-Rally |
48 | Tajemniczy ślad | Mystery Trail | Fagin wird entführt |
49 | Aktorka Anużka | Annushka’s Game | Annuschkas Spiel |
50 | Kilka wersji jednej opowieści | Three Sides To Every Story | Drei Geschichten – eine Wahrheit |
51 | Jazda na nartach | Ski No Evil | Ski-Zirkus |
52 | Wielki czarodziej | Major Magic | Dodgers große Zaubershow |
Linki zewnętrzne
- Przygody Olivera Twista w polskiej Wikipedii
- Przygody Olivera Twista w bazie filmweb.pl