Bajanie z Cartoonito: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Jowish (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
Linia 1: Linia 1:
'''Bajanie z Cartoonito'''/'''Bajanie z Boomerangiem''' (ang. ''Cartoonito Tales'', ''Boomerang Tales'', 2012–?) – brytyjski serial fabularny opowiadające przygody klasycznych bohaterów bajek w nowym wydaniu.  
'''Bajanie z Cartoonito''' / '''Bajanie z Boomerangiem''' (ang. ''Cartoonito Tales'', ''Boomerang Tales'', 2012-??) – brytyjski serial fabularny opowiadający przygody klasycznych bohaterów bajek w nowym wydaniu.  
 
W pierwszej serii narracja jest jedynie dźwiękowa, a w drugiej na początku i końcu odcinka osobiście występuje narratorka.
W pierwszej serii narracja jest jedynie dźwiękowa, a w drugiej na początku i końcu odcinka osobiście występuje narratorka.
Serial emitowany od 9 lipca [[2012]] roku na [[Boomerang|Boomerangu]].


== Opis ==
Serial emitowany od 9 lipca [[2012]] roku na kanale [[Boomerang]]. Premiera drugiej serii serialu miała miejsce 13 października 2014 roku.
 
== Fabuła ==
Klasyczne bajki takie jak "Złotowłosa i trzy misie", "Jaś i Małgosia", "Czerwony kapturek", "Dziadek do orzechów" oraz wiele innych prezentowane przez są przez dzieci dla dzieci. Dekoracje oraz kostiumy wykorzystane w programie wykonane są tak, aby dzieci mogły zrekonstruować je z pomocą rodziców i przygotować teatrzyk w swoim pokoju. Narratorem w polskiej wersji językowej jest Jacek Braciak.
Klasyczne bajki takie jak "Złotowłosa i trzy misie", "Jaś i Małgosia", "Czerwony kapturek", "Dziadek do orzechów" oraz wiele innych prezentowane przez są przez dzieci dla dzieci. Dekoracje oraz kostiumy wykorzystane w programie wykonane są tak, aby dzieci mogły zrekonstruować je z pomocą rodziców i przygotować teatrzyk w swoim pokoju. Narratorem w polskiej wersji językowej jest Jacek Braciak.


<small>Źródło: http://www.teleman.pl/tv/-1209985</small>
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1209985</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Seria pierwsza ===
=== Seria pierwsza ===
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]] <br />
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Tekst''': [[Agnieszka Zwolińska]] <br />
'''Tekst''': [[Agnieszka Zwolińska]]<br />
'''Czytał''': [[Jacek Braciak]] <br />
'''Czytał''': [[Jacek Braciak]]
 
=== Seria druga ===
=== Seria druga ===
'''Opracowanie polskiej wersji językowej''': [[Synthesis Media|SYNTHESIS MEDIA]] <br />
'''Opracowanie polskiej wersji językowej''': [[Synthesis Media|SYNTHESIS MEDIA]]<br />
'''Tekst''': [[Anna Jasiewicz]] <br />
'''Tekst''':
* [[Janusz Winiarski]],
* [[Adam Zambrzycki]],
* [[Anna Jasiewicz]]
'''Czytała''': [[Bożena Furczyk]]
'''Czytała''': [[Bożena Furczyk]]


[[Kategoria:Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Opowiadane seriale dla dzieci]]
[[Kategoria:Opowiadane seriale dla dzieci]]

Aktualna wersja na dzień 13:06, 22 paź 2014

Bajanie z Cartoonito / Bajanie z Boomerangiem (ang. Cartoonito Tales, Boomerang Tales, 2012-??) – brytyjski serial fabularny opowiadający przygody klasycznych bohaterów bajek w nowym wydaniu.

W pierwszej serii narracja jest jedynie dźwiękowa, a w drugiej na początku i końcu odcinka osobiście występuje narratorka.

Serial emitowany od 9 lipca 2012 roku na kanale Boomerang. Premiera drugiej serii serialu miała miejsce 13 października 2014 roku.

Fabuła

Klasyczne bajki takie jak "Złotowłosa i trzy misie", "Jaś i Małgosia", "Czerwony kapturek", "Dziadek do orzechów" oraz wiele innych prezentowane przez są przez dzieci dla dzieci. Dekoracje oraz kostiumy wykorzystane w programie wykonane są tak, aby dzieci mogły zrekonstruować je z pomocą rodziców i przygotować teatrzyk w swoim pokoju. Narratorem w polskiej wersji językowej jest Jacek Braciak.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1209985

Wersja polska

Seria pierwsza

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Tekst: Agnieszka Zwolińska
Czytał: Jacek Braciak

Seria druga

Opracowanie polskiej wersji językowej: SYNTHESIS MEDIA
Tekst:

Czytała: Bożena Furczyk