Twipsy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Dodanie listy odcinków + uzupełnienia.
Glimka (dyskusja | edycje)
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez jednego użytkownika)
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
|tytuł=Twipsy
|plakat=Twipsy.jpg
|gatunek=
|kraj=Niemcy
|język=niemiecki
|stacja=[[MiniMax]]
|lata produkcji=1999
|data premiery=29 października [[2000]]
|sezony=
|odcinki=
}}
'''Twipsy''' (ang. ''Twipsy'', 1999) – niemiecki serial animowany.
'''Twipsy''' (ang. ''Twipsy'', 1999) – niemiecki serial animowany.


Linia 19: Linia 31:
* [[January Brunov]]
* [[January Brunov]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Paweł Szczesny]]
* [[Jacek Kopczyński]]
* [[Jacek Kopczyński]] – '''Zeeto'''
* [[Jarosław Domin]]
* [[Jarosław Domin]]
* [[Józef Mika]]
* [[Józef Mika]]
Linia 27: Linia 39:
* [[Agnieszka Matysiak]]
* [[Agnieszka Matysiak]]
* [[Piotr Zelt]] – '''Piksel'''
* [[Piotr Zelt]] – '''Piksel'''
* [[Janusz Wituch]] – '''spiker wiadomości Cybernet'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Spiker wiadomości Cybernet'''
* [[Maria Winiarska]] – '''mama Nicka'''
* [[Maria Winiarska]] – '''Mama Nicka'''
* [[Andrzej Ferenc]] – '''tata Nicka'''
* [[Andrzej Ferenc]] – '''Tata Nicka'''
* [[Michał Konarski]]
* [[Michał Konarski]]
* [[Katarzyna Kozak]]
* [[Katarzyna Kozak]]
* [[Dariusz Odija]]
* [[Dariusz Odija]] – '''Blitzo'''
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Wojciech Paszkowski]]
* [[Krystyna Królówna]] – '''Jill''' <small>(odc. 40, 46)</small>
* [[Krystyna Królówna]] – '''Jill''' <small>(odc. 40, 46)</small>
* [[Edward Dargiewicz]] – '''Jack''' <small>(odc. 40, 46)</small>
* [[Edward Dargiewicz]] – '''Jack''' <small>(odc. 40, 46)</small>
* [[Tomasz Grochoczyński]]
* [[Tomasz Grochoczyński]]
* [[Ewa Kania]] – '''pani Dębolistna''' <small>(odc. 42)</small>
* [[Ewa Kania]] – '''Pani Dębolistna''' <small>(odc. 42)</small>
* [[Mirosław Guzowski]] – '''dyrektor szkoły''' <small>(odc. 42)</small>
* [[Mirosław Guzowski]] – '''Dyrektor szkoły''' <small>(odc. 42)</small>
* [[Adam Bauman]] – '''komputer Lissie''' <small>(odc. 42)</small>
* [[Adam Bauman]] – '''Komputer Lissie''' <small>(odc. 42)</small>
* [[Cezary Nowak]] – '''narrator programu dokumentalnego''' <small>(odc. 42)</small>
* [[Cezary Nowak]] – '''Narrator programu dokumentalnego''' <small>(odc. 42)</small>
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Brygida Turowska-Szymczak|Brygida Turowska]]
* [[Katarzyna Skolimowska]] – '''mama Alberta'''
* [[Katarzyna Skolimowska]] – '''Mama Alberta'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''brat Alberta''' <small>(odc. 46)</small>
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Brat Alberta''' <small>(odc. 46)</small>
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]]
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]]
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Jarosław Boberek]]
Linia 54: Linia 66:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="8%"|N/o
!width="46%"|Polski tytuł
!width="46%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''
| ''
| ''How it happened''
| ''How it Happened''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''
| ''
| ''Welcome to Cyberspace''
| ''Welcome to Cyberspace''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Cześć, prawdziwy świecie. Czemu jesteś taki mokry?''
| ''Hello, real world, why'd do you have to be so wet?!''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''
| ''Pierwszy cyber ogon''
| ''Hello, real world why'd you have to be so wet?!''
| ''The First Cyber Tail''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Czy chcesz poznać tajemnicę?''
| ''Do You Want to Know a Secret''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''
| ''The first cyber tail''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''
| ''Do you want to know a secret''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| ''Pora się bawić''
| ''Pora się bawić''
| ''Let us entertain you''
| ''Let Us Entertain You''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| ''A fuj!''
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''
| ''Peeuuugh!''
| ''Peeuuugh!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| ''Oddam wszystko za papajowy obiad''
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Anything for a Papaya Smoothie''
| ''
| ''Anything for a papaya smoothie''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| ''Szachy górą!''
| ''Szachy górą!''
| ''Chess rules!''
| ''Chess Rules!''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| ''Zamieszanie z posłańcami''
| ''Zamieszanie z posłańcami''
| ''Messengers mess up''
| ''Messengers Mess Up''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| ''
| ''
| ''From cyberspace to living space''
| ''From Cyberspace to Living Space''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''
| ''
| ''Dream on, Dr. Walker!''
| ''Dream on, Dr. Walker!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| ''
| ''
| ''No, No, Know-It-All!''
| ''No, No, Know-It-All!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''
| ''
| ''(About) 15 Minutes of fame''
| ''(About) 15 Minutes of Fame''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''
| ''
| ''A day in the life of a doll''
| ''A day in the life of a doll''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''
| ''
| ''Twipsy sees the light''
| ''Twipsy sees the light''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| ''Zagadka znikających babeczek''
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''
| ''The case of the missing pastry''
| ''The case of the missing pastry''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| ''Przejażdżka rowerowa''
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Bike Rides''
| ''
| ''Bike rides''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
| ''Zakupowe szaleństwo''
| ''Mall Madness''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
| ''
| ''Oczarowana Ciamka''
| ''Mall madness''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''
| ''Charming Champ''
| ''Charming Champ''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| ''Nie ma jak cyberbiznes''
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''No Business like Slow Business''
| ''
| ''No business like slow business''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''
| ''The unlawful messenger''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
| ''Nielegalny posłaniec''
| ''The Unlawful Messenger''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
| ''Niedobra rada''
| ''Niedobra rada''
| ''Bad advice''
| ''Bad Advice''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
| ''
| ''
| ''Flea days''
| ''Flea Days''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''
| ''
| ''Henry's toy talks back''
| ''Henry's toy talks back''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''
| ''
| ''Out, out spot''
| ''Out, out spot''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
|-
| ''Szukanie Kłopotki''
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| ''
| ''Looking for Trouble''
| ''Looking for Trouble''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
| ''Rybka prosto z wody''
| ''A Fish out of Water''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
| ''
| ''A fish out of water''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''
| ''
| ''Grounded''
| ''Grounded''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''
| ''
| ''One poem coming right up!''
| ''One Poem Coming Right Up!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''
| ''
| ''Disappearing info''
| ''Disappearing Info''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| ''
| ''
| ''Herbie the nice''
| ''Herbie the Nice''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
| ''
| ''
| ''Ouch! Information hurts!''
| ''Ouch! Information Hurts!''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| ''
| ''
| ''Just Imagine...''
| ''Just Imagine...''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''
| ''
| ''Hair care''
| ''Hair Care''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
| ''
| ''
| ''A birthday wish''
| ''A Birthday Wish''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
| ''
| ''
| ''Gone with the wind''
| ''Gone with the wind''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''
| ''
| ''Twipsy, the pest''
| ''Twipsy, the Pest''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
| ''
| ''
| ''Wither weather''
| ''Wither Weather''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| ''Lepsze szczekanie niż cyberkąsanie''
| ''Lepsze szczekanie niż cyberkąsanie''
| ''The bark is worse than the byte''
| ''The Bark is Worse than the Byte''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''
| ''
| ''Party!''
| ''Party!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Odpowiedzi z innego wymiaru''
| ''Odpowiedzi z innego wymiaru''
| ''Answers from another dimension''
| ''Answers from Another Dimension''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''
| ''
| ''Beware the storms''
| ''Beware the Storms''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''
| ''
| ''Do, Re, Mi, be quiet''
| ''Do Re Mi... Be Quiet''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| ''Tydzień ratowania Ziemi''
| ''Tydzień ratowania Ziemi''
| ''Save the planet week''
| ''Save the Planet Week''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
| ''Dzień chorego''
| ''Dzień chorego''
| ''Sick day''
| ''Sick Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
| ''Super bohater Albert''
| ''Albert the Superhero''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
| ''
| ''Rozdwojony Twipsy''
| ''Albert the superhero''
|-
| colspan=3 |
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''
| ''Truly Two-ly Twipsy''
| ''Truly Two-ly Twipsy''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
|-
| ''Wspaniały prezent''
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''Your Wonderful Present''
| ''
| ''Your wonderful present''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
| ''Miłością niewiele wskórasz''
| ''Miłością niewiele wskórasz''
| ''Love conquers none''
| ''Love Conquers None''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
| ''
| ''
| ''Relic wanted''
| ''Relic Wanted''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
| ''
| ''
| ''House for sale''
| ''House for Sale''
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}


[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 20:29, 12 sty 2024

Tytuł Twipsy
Kraj produkcji Niemcy
Język oryginału niemiecki
Stacja telewizyjna MiniMax
Lata produkcji 1999
Data premiery dubbingu 29 października 2000

Twipsy (ang. Twipsy, 1999) – niemiecki serial animowany.

Serial po raz pierwszy wyemitowano w Polsce 29 października 2000 roku na kanale MiniMax.

Wersja polska

Wersja polska: MASTER FILM na zlecenie MiniMaxa
Reżyseria: Ewa Kania
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Agnieszka Kołodziejczyk
Kierownictwo produkcji: Romuald Cieślak
Tekst piosenki: Andrzej Brzeski
Opracowanie muzyczne: Eugeniusz Majchrzak
Wystąpili:

i inni

Śpiewali: Adam Krylik, Piotr Gogol

Lektor: Maciej Gudowski

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 How it Happened
02 Welcome to Cyberspace
03 Cześć, prawdziwy świecie. Czemu jesteś taki mokry? Hello, real world, why'd do you have to be so wet?!
04 Pierwszy cyber ogon The First Cyber Tail
05 Czy chcesz poznać tajemnicę? Do You Want to Know a Secret
06 Pora się bawić Let Us Entertain You
07 A fuj! Peeuuugh!
08 Oddam wszystko za papajowy obiad Anything for a Papaya Smoothie
09 Szachy górą! Chess Rules!
10 Zamieszanie z posłańcami Messengers Mess Up
11 From Cyberspace to Living Space
12 Dream on, Dr. Walker!
13 No, No, Know-It-All!
14 (About) 15 Minutes of Fame
15 A day in the life of a doll
16 Twipsy sees the light
17 Zagadka znikających babeczek The case of the missing pastry
18 Przejażdżka rowerowa Bike Rides
19 Zakupowe szaleństwo Mall Madness
20 Oczarowana Ciamka Charming Champ
21 Nie ma jak cyberbiznes No Business like Slow Business
22 Nielegalny posłaniec The Unlawful Messenger
23 Niedobra rada Bad Advice
24 Flea Days
25 Henry's toy talks back
26 Out, out spot
27 Szukanie Kłopotki Looking for Trouble
28 Rybka prosto z wody A Fish out of Water
29 Grounded
30 One Poem Coming Right Up!
31 Disappearing Info
32 Herbie the Nice
33 Ouch! Information Hurts!
34 Just Imagine...
35 Hair Care
36 A Birthday Wish
37 Gone with the wind
38 Twipsy, the Pest
39 Wither Weather
40 Lepsze szczekanie niż cyberkąsanie The Bark is Worse than the Byte
41 Party!
42 Odpowiedzi z innego wymiaru Answers from Another Dimension
43 Beware the Storms
44 Do Re Mi... Be Quiet
45 Tydzień ratowania Ziemi Save the Planet Week
46 Dzień chorego Sick Day
47 Super bohater Albert Albert the Superhero
48 Rozdwojony Twipsy Truly Two-ly Twipsy
49 Wspaniały prezent Your Wonderful Present
50 Miłością niewiele wskórasz Love Conquers None
51 Relic Wanted
52 House for Sale