The Bard’s Tale: Opowieści barda: Różnice pomiędzy wersjami
Utworzył nową stronę „'''The Bard’s Tale: Opowieści barda''' (oryg. ''The Bard’s Tale'') – gra cRPG stworzona przez studio InXile Entertainment, w Polsce wydana przez [[Cenega Polska|…” |
m →Wersja polska: drobne popr. wokalistów |
||
(Nie pokazano 18 wersji utworzonych przez 7 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''The Bard’s Tale: Opowieści barda''' ( | {{Gra | ||
|tytuł=The Bard’s Tale: Opowieści barda | |||
|tytuł oryginalny=The Bard’s Tale | |||
|plakat=The Bard’s Tale Opowieści barda.jpg | |||
|gatunek=cRPG | |||
|producent=InXile Entertainment | |||
|wydawca=Ubisoft | |||
|dystrybutor=[[Cenega Poland|Cenega]] | |||
|rok=2005 | |||
|data premiery=24 sierpnia [[2005]] | |||
|platformy={{Platforma|PC}} | |||
}}'''The Bard’s Tale: Opowieści barda''' (ang. ''The Bard’s Tale'') – gra cRPG stworzona przez studio InXile Entertainment, w Polsce wydana przez [[Cenega Poland|Cenegę]] 24 sierpnia [[2005]] roku. Dubbingiem opatrzona została jedynie wersja przeznaczona na komputery osobiste. | |||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 5: | Linia 16: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Tłumaczenie | '''Tłumaczenie piosenek''': [[Ryszard Chojnowski]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie tekstów z gry''': | |||
* [[Ryszard Chojnowski]], | |||
* [[Marcin Bojko]], | |||
* [[Tomasz Kowalik]], | |||
* [[Piotr Spychała]] | |||
'''Udział wzięli''': | '''Udział wzięli''': | ||
* [[Borys Szyc]] – '''Bard''' | * [[Borys Szyc]] – '''Bard''' | ||
* [[Piotr Fronczewski]] – '''Narrator''' | * [[Piotr Fronczewski]] – '''Narrator''' | ||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Aleksander Bednarz]] – | |||
** '''Hrafn''', | |||
** '''Odkrywca (przyzwana postać)''', | |||
** '''Donnan''', | |||
** '''Kunal trow, strażnik więzienia Houton''', | |||
** '''Kunal trow w Wysokim Gaju''' | |||
* [[Jarosław Boberek]] – | |||
** '''Gower''', | |||
** '''Bodb trzeci''', | |||
** '''Dood''', | |||
** '''Metalowe usta''', | |||
** '''Wieśniak atakujący Barda w Finstown''', | |||
** '''Uchodźca z Finstown #4''', | |||
** '''Druidzi''', | |||
** '''Kunal trowy''', | |||
** '''Mieszkańcy wiosek''' | |||
* [[Piotr Bujno]] – '''Druid Mindle''' | |||
* [[Leon Charewicz]] – | |||
** '''Kowal Seamus''', | |||
** '''Szeryf Rucky''', | |||
** '''Snobistyczny sklepikarz w Kirkwall''', | |||
** '''Rycerz (przyzwana postać)''', | |||
** '''Wikingowie w Finstown''', | |||
** '''Mieszkańcy wiosek''' | |||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – | |||
** '''Bohaterka (przyzwana postać)''', | |||
** '''Zaklinaczka (przyzwana postać)''', | |||
** '''Mama Ogana''', | |||
** '''Strażniczka w górskiej wieży''', | |||
** '''Mieszkanka Dounby''', | |||
** '''Kobieta witająca Barda w Finstown''', | |||
** '''Dziewczynka w Finstown''', | |||
** '''Uchodźca z Finstown #2''', | |||
** '''Chłopiec-wybraniec w więzieniu Dounby''', | |||
** '''Bywalcy baru''' | |||
* [[Jacek Kiss]] – | |||
** '''Szalony Thorvald''', | |||
** '''Bodb czwarty''', | |||
** '''Conner''', | |||
** '''Sean''', | |||
** '''Drott''', | |||
** '''Łowca w Złowróżbnym lesie''', | |||
** '''Uchodźca z Finstown #5''', | |||
** '''Bywalcy baru''' | |||
* [[Robert Kowalski]] – | |||
** '''Druid Mackay''', | |||
** '''Szeryf Bryce''', | |||
** '''Gregor''', | |||
** '''Starszy wioski Finstown''', | |||
** '''Strażnik Dounby #1''', | |||
** '''Bywalec baru''' | |||
* [[Artur Kruczek]] – | |||
** '''Mell''', | |||
** '''Ochroniarz (przyzwana postać)''', | |||
** '''Najemnik (przyzwana postać)''', | |||
** '''Chubnik''', | |||
** '''Piskey''', | |||
** '''Ogan''', | |||
** '''Chłopcy-wybrańcy''' | |||
* [[Maciej Kujawski]] – | |||
** '''Bodb piąty''', | |||
** '''Bannock''', | |||
** '''Snorri''', | |||
** '''Wikingowie w Finstown''' | |||
* [[Mariusz Leszczyński]] – | |||
** '''Truncherface''', | |||
** '''Duszek światła (przyzwana postać)''', | |||
** '''Wikingowie w Finstown''' | |||
* [[Mikołaj Müller]] – | |||
** '''Farmer Finn''', | |||
** '''Duch''', | |||
** '''Druid Cathbad''', | |||
** '''Mannanan''', | |||
** '''Firbolgowie górnicy''' | |||
* [[Przemysław Nikiel]] – | |||
** '''MacRath''', | |||
** '''Dolyn''', | |||
** '''Herne''', | |||
** '''Kapłani''', | |||
** '''Tańczący zombie''' | |||
* [[Marek Obertyn]] – | |||
** '''Druid Fionnaoch''', | |||
** '''Ketill Swart''', | |||
** '''Matt''', | |||
** '''Dirk''', | |||
** '''Olav''', | |||
** '''Mówiący miecz''', | |||
** '''Kunal trow, zabójca Ogana''' | |||
* [[Ryszard Olesiński]] – | |||
** '''Hatcher''', | |||
** '''Fnarf''', | |||
** '''Bannafeet''', | |||
** '''Jacques''', | |||
** '''Bednarz Boyd''', | |||
** '''Rory, stary więzień''', | |||
** '''Angus, wysoki więzień''', | |||
** '''Mężczyzna domagający się przeprosin''' | |||
* [[Anna Sroka]] – | |||
** '''Wiedźma (przyzwana postać)''', | |||
** '''Łotrzyca (przyzwana postać)''', | |||
** '''Walkiria''', | |||
** '''Caitir''', | |||
** '''Maeve''', | |||
** '''Uchodźca z Finstown #1''', | |||
** '''Barmanki''', | |||
** '''Mieszkanki wiosek''' | |||
* [[Andrzej Szopa]] – '''Dugan''' | |||
* [[Krzysztof Zakrzewski]] – | |||
** '''Jedwabnobrody''', | |||
** '''Bodb pierwszy''', | |||
** '''Darraud''', | |||
** '''Slevin''', | |||
** '''Gauk''', | |||
** '''Strażnik Dounby #2''', | |||
** '''Mieszkańcy wiosek''', | |||
** '''Bywalcy baru''', | |||
** '''Wikingowie w Finstown''' | |||
* [[Mirosław Zbrojewicz]] – | |||
** '''Culainn''', | |||
** '''Bodb drugi''', | |||
** '''Stary Vinters''', | |||
** '''Lugh''', | |||
** '''Karl''', | |||
** '''Herold''', | |||
** '''Barmani''', | |||
** '''Mieszkańcy wiosek''', | |||
** '''Wikingowie w Finstown''' | |||
* [[Ewelina Żak]] – | |||
** '''Caleigh''', | |||
** '''Córka farmera Finna''', | |||
** '''Bywalec baru''' | |||
i inni | i inni | ||
'''Wykonanie piosenek''': | |||
* '''''„Piwo, piwo, piwo (Browarsong)”''''': [[Andrzej Chudy]], [[Andrzej Szopa]], [[Krzysztof Zakrzewski]] | |||
* '''''„Opowieść o Nuckelavee”''''': [[Leszek Solarski]] | |||
* '''''„Toast za Barda”''''': [[Andrzej Chudy]], [[Ryszard Olesiński]], [[Andrzej Szopa]] i inni | |||
* '''''„Pech”''''': [[Cezary Kwieciński]], [[Leszek Solarski]] i inni | |||
* '''''„Tyś durny bardzo chłop”''''': [[Cezary Kwieciński]] i inni | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia | * {{Wikipedia}} | ||
{{DEFAULTSORT:Bard's Tale}} | {{DEFAULTSORT:Bard's Tale}} | ||
[[Kategoria: | [[Kategoria:Gry komputerowe i wideo]] |
Aktualna wersja na dzień 20:54, 25 sie 2021
Tytuł | The Bard’s Tale: Opowieści barda |
---|---|
Tytuł oryginalny | The Bard’s Tale |
Gatunek | cRPG |
Producent | InXile Entertainment |
Wydawca | Ubisoft |
Dystrybutor | Cenega |
Rok produkcji | 2005 |
Premiera dubbingu | 24 sierpnia 2005 |
Platformy z dubbingiem | PC |
The Bard’s Tale: Opowieści barda (ang. The Bard’s Tale) – gra cRPG stworzona przez studio InXile Entertainment, w Polsce wydana przez Cenegę 24 sierpnia 2005 roku. Dubbingiem opatrzona została jedynie wersja przeznaczona na komputery osobiste.
Fabuła
The Bard’s Tale stanowi parodię gier z gatunku cRPG, wyszydzającą stosowane w nich rozwiązania, jak chociażby zdobywanie złota z ciał zabitych zwierząt czy brak reakcji właścicieli domów na przeszukiwanie znajdujących się w nich kufrów. Głównym bohaterem opowieści jest pyszałkowaty bezimienny bard, którego od ratowania krainy bardziej interesują dobra materialne i uciechy cielesne. Jego poczynania opisywane i na bieżąco komentowane są przez nie przepadającego za nim narratora.
Wersja polska
Tłumaczenie piosenek: Ryszard Chojnowski
Tłumaczenie tekstów z gry:
Udział wzięli:
- Borys Szyc – Bard
- Piotr Fronczewski – Narrator
W pozostałych rolach:
- Aleksander Bednarz –
- Hrafn,
- Odkrywca (przyzwana postać),
- Donnan,
- Kunal trow, strażnik więzienia Houton,
- Kunal trow w Wysokim Gaju
- Jarosław Boberek –
- Gower,
- Bodb trzeci,
- Dood,
- Metalowe usta,
- Wieśniak atakujący Barda w Finstown,
- Uchodźca z Finstown #4,
- Druidzi,
- Kunal trowy,
- Mieszkańcy wiosek
- Piotr Bujno – Druid Mindle
- Leon Charewicz –
- Kowal Seamus,
- Szeryf Rucky,
- Snobistyczny sklepikarz w Kirkwall,
- Rycerz (przyzwana postać),
- Wikingowie w Finstown,
- Mieszkańcy wiosek
- Hanna Kinder-Kiss –
- Bohaterka (przyzwana postać),
- Zaklinaczka (przyzwana postać),
- Mama Ogana,
- Strażniczka w górskiej wieży,
- Mieszkanka Dounby,
- Kobieta witająca Barda w Finstown,
- Dziewczynka w Finstown,
- Uchodźca z Finstown #2,
- Chłopiec-wybraniec w więzieniu Dounby,
- Bywalcy baru
- Jacek Kiss –
- Szalony Thorvald,
- Bodb czwarty,
- Conner,
- Sean,
- Drott,
- Łowca w Złowróżbnym lesie,
- Uchodźca z Finstown #5,
- Bywalcy baru
- Robert Kowalski –
- Druid Mackay,
- Szeryf Bryce,
- Gregor,
- Starszy wioski Finstown,
- Strażnik Dounby #1,
- Bywalec baru
- Artur Kruczek –
- Mell,
- Ochroniarz (przyzwana postać),
- Najemnik (przyzwana postać),
- Chubnik,
- Piskey,
- Ogan,
- Chłopcy-wybrańcy
- Maciej Kujawski –
- Bodb piąty,
- Bannock,
- Snorri,
- Wikingowie w Finstown
- Mariusz Leszczyński –
- Truncherface,
- Duszek światła (przyzwana postać),
- Wikingowie w Finstown
- Mikołaj Müller –
- Farmer Finn,
- Duch,
- Druid Cathbad,
- Mannanan,
- Firbolgowie górnicy
- Przemysław Nikiel –
- MacRath,
- Dolyn,
- Herne,
- Kapłani,
- Tańczący zombie
- Marek Obertyn –
- Druid Fionnaoch,
- Ketill Swart,
- Matt,
- Dirk,
- Olav,
- Mówiący miecz,
- Kunal trow, zabójca Ogana
- Ryszard Olesiński –
- Hatcher,
- Fnarf,
- Bannafeet,
- Jacques,
- Bednarz Boyd,
- Rory, stary więzień,
- Angus, wysoki więzień,
- Mężczyzna domagający się przeprosin
- Anna Sroka –
- Wiedźma (przyzwana postać),
- Łotrzyca (przyzwana postać),
- Walkiria,
- Caitir,
- Maeve,
- Uchodźca z Finstown #1,
- Barmanki,
- Mieszkanki wiosek
- Andrzej Szopa – Dugan
- Krzysztof Zakrzewski –
- Jedwabnobrody,
- Bodb pierwszy,
- Darraud,
- Slevin,
- Gauk,
- Strażnik Dounby #2,
- Mieszkańcy wiosek,
- Bywalcy baru,
- Wikingowie w Finstown
- Mirosław Zbrojewicz –
- Culainn,
- Bodb drugi,
- Stary Vinters,
- Lugh,
- Karl,
- Herold,
- Barmani,
- Mieszkańcy wiosek,
- Wikingowie w Finstown
- Ewelina Żak –
- Caleigh,
- Córka farmera Finna,
- Bywalec baru
i inni
Wykonanie piosenek:
- „Piwo, piwo, piwo (Browarsong)”: Andrzej Chudy, Andrzej Szopa, Krzysztof Zakrzewski
- „Opowieść o Nuckelavee”: Leszek Solarski
- „Toast za Barda”: Andrzej Chudy, Ryszard Olesiński, Andrzej Szopa i inni
- „Pech”: Cezary Kwieciński, Leszek Solarski i inni
- „Tyś durny bardzo chłop”: Cezary Kwieciński i inni
Linki zewnętrzne
- The Bard’s Tale: Opowieści barda w polskiej Wikipedii