Były sobie Ameryki: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Uzupełnienie ze słuchu z odcinków 8-14. |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Były sobie Ameryki''' (org. ''Il était une fois… les Amériques'', 1991) – francuski serial animowany z serii "Było sobie…" wyprodukowany dla France 3. Twórcą serialu jest Albert Barillé. | {{Serial2 | ||
|tytuł=Były sobie Ameryki | |||
|tytuł oryginalny= Il était une fois… les Amériques | |||
|plakat=Były sobie Ameryki.jpg | |||
|gatunek=animowany, edukacyjny | |||
|kraj=Francja | |||
|język=francuski | |||
|stacja=[[Polsat|Polsat Rodzina]], Nowa TV | |||
|dystrybutor dvd= [[Hipokampus]] | |||
|lata produkcji=1991 | |||
|data premiery=20 października [[2010]] | |||
|sezony= 1 z 1 | |||
|odcinki= 26 z 26 | |||
}}'''Były sobie Ameryki''' (org. ''Il était une fois… les Amériques'', 1991) – francuski serial animowany z serii "Było sobie…" wyprodukowany dla France 3. Twórcą serialu jest Albert Barillé. | |||
26-odcinkowy serial animowany, wydany przez | 26-odcinkowy serial animowany, wydany przez Hipokampus na DVD z [[dubbing]]iem 20 października [[2010]] roku. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wersja polska''': na zlecenie wydawcy | '''Wersja polska''': na zlecenie wydawcy Hipokampus – [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': | '''Reżyseria''': | ||
* [[Maryla Brzostyńska]] <small>(odc. 1-13)</small>, | * [[Maria Brzostyńska|Maryla Brzostyńska]] <small>(odc. 1-13)</small>, | ||
* [[Artur Tyszkiewicz]] <small>(odc. 14-26)</small> | * [[Artur Tyszkiewicz]] <small>(odc. 14-26)</small> | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': | ||
Linia 23: | Linia 36: | ||
** '''Hernando Cortez''' <small>(odc. 9-10)</small>, | ** '''Hernando Cortez''' <small>(odc. 9-10)</small>, | ||
** '''Pedriti''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''Pedriti''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''Samuel de Champlain''' <small>(odc. 14)</small> | ** '''Samuel de Champlain''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''John Smith''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Peter Minuit''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Robert Cavelier de La Salle''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''James Oglethorpe''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Paul''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''producent kapeluszy''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Patrick Henry''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Wielki Jawogan''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Daniel Boone''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Peter''' <small>(odc. 22, 24)</small>, | |||
** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Simon''' <small>(śpiew w odc. 23)</small>, | |||
** '''jeden z ludzi chcących przejąć władzę po Bolivarze''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Szalony Koń''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Benjamin White''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''czarnoskóry mężczyzna''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Viestrup''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Wojciech Paszkowski]] – | * [[Wojciech Paszkowski]] – | ||
** '''Wredniak''', | ** '''Wredniak''', | ||
Linia 41: | Linia 72: | ||
** '''Pánfilo de Narváez''' <small>(odc. 13)</small>, | ** '''Pánfilo de Narváez''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** '''wódz Anadapisz''' <small>(odc. 14)</small>, | ** '''wódz Anadapisz''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''jeden z indiańskich wodzów''' <small>(odc. 14)</small> | ** '''jeden z indiańskich wodzów''' <small>(odc. 14-15)</small>, | ||
** '''szlachcic palący tytoń''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''wspólnik kapitana Smitha''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''wódz Powhatan''' <small>(odc. 15-16)</small>, | |||
** '''właściciel staku z opaską na lewym oku''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''jeden z Indian w Nowym Amsterdamie''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''guwernator Streinassand''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Francis Wyatt''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''jeden z Irokezów''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''gubernator Cursell''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''wódz indianskiej wiosce przy jeziorze Ontario''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Dibois''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''kapitan Bojeaux''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''mężczyzna używający bicza na Tomie''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''mężczyzna wożący cukier''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''mężczyzna odpowiedzialny za transport herbaty''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''czarnoskóry król''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''kapitan Du Pandor''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''jeden z mężczyzn chcących kupić niewolników''' <small>(odc. 21-22)</small>, | |||
** '''sprzedawca ziemi''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''generał Santanna''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''generał Paez''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''jeden z ludzi chcących przejąć władzę po Bolivarze''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''kapitan Brown''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''generał Terry''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Abraham Lincoln''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Jett''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''John Wilkes Booth''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
* [[Janusz Wituch]] – | * [[Janusz Wituch]] – | ||
** '''Konus''', | ** '''Konus''', | ||
Linia 53: | Linia 112: | ||
** '''dwaj duchowni''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''dwaj duchowni''' <small>(odc. 8)</small>, | ||
** '''Guwernator Velasquez''' <small>(odc. 9)</small>, | ** '''Guwernator Velasquez''' <small>(odc. 9)</small>, | ||
** '''Ortiz''' <small>(odc. 13)</small> | ** '''Ortiz''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** '''szlachcic plujący tytoniem''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Anthony Cooper''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''ojciec Dublon''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''ojciec Ragenoux''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Battier''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''jeden z Anglików''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''mężczyzna, któremu Daniel Boone dał czapkę myśliwską''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''generał Cos''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''generał Rongon''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''John Freemond''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''konduktor''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Cezary Kwieciński]] – | * [[Cezary Kwieciński]] – | ||
** '''Siłacz''', | ** '''Siłacz''', | ||
Linia 70: | Linia 140: | ||
** '''Martin Lopez''' <small>(odc. 10)</small>, | ** '''Martin Lopez''' <small>(odc. 10)</small>, | ||
** '''strażnik''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''strażnik''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''Ponce de León''' <small>(odc. 13)</small> | ** '''Ponce de León''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** '''Karol II''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''gubernator, który przybył do Quebecu''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''John''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Samuel Adams''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''członek zgromadzenia amerykańskiego''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''chłopiec wzywający wodza''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Berlson''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Fred''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''Gall''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Nathaniel "Nat" Black''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''porucznik Prayor''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Brzozowski''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Joanna Budniok-Feliks]] – | * [[Joanna Budniok-Feliks]] – | ||
** '''Psyche''', | ** '''Psyche''', | ||
** '''Pierrette''' <small>(odc. 1-12)</small>, | |||
** '''księżniczka Izabella''' <small>(odc. 7-8)</small>, | ** '''księżniczka Izabella''' <small>(odc. 7-8)</small>, | ||
** '''Beatrice de Arana''' <small>(odc. 7)</small>, | ** '''Beatrice de Arana''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** '''Malitzin''' <small>(odc. 9-10)</small>, | ** '''Malitzin''' <small>(odc. 9-10)</small>, | ||
** '''inkaska dziewczynka''' <small>(odc. 11)</small> | ** '''inkaska dziewczynka''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''Pocahontas''' <small>(odc. 15-16)</small>, | |||
** '''Mary''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Suzy''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''dama w białym kapeluszu z pomarańczową wstażką''' <small>(pierwsze dwie kwestie w odc. 21)</small>, | |||
** '''Rebecca''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Maria Teresa del Toro''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''sprzedawczyni metalowych sit''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''żona Koczisa''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Hanka''' <small>(odc. 25)</small> | |||
* [[Tomasz Bednarek]] – | * [[Tomasz Bednarek]] – | ||
** '''jeden z myśliwych''' <small>(odc. 1)</small>, | ** '''jeden z myśliwych''' <small>(odc. 1)</small>, | ||
Linia 115: | Linia 206: | ||
** '''tubylec''' <small>(odc. 13)</small> | ** '''tubylec''' <small>(odc. 13)</small> | ||
'''oraz''': | '''oraz''': | ||
* [[Joanna Pach]] – | * [[Joanna Pach-Żbikowska|Joanna Pach]] – | ||
** '''Pierrette''' <small>(odc. 13-26)</small>, | ** '''Pierrette''' <small>(odc. 13-26)</small>, | ||
** '''ryba''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''ryba''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
Linia 122: | Linia 213: | ||
** '''dzieciątko Beatrice''' <small>(odc. 7)</small>, | ** '''dzieciątko Beatrice''' <small>(odc. 7)</small>, | ||
** '''jeden z małych inkaskich chłopców''' <small>(odc. 11)</small>, | ** '''jeden z małych inkaskich chłopców''' <small>(odc. 11)</small>, | ||
** '''blondwłosa kobieta''' <small>(odc. 12)</small> | ** '''blondwłosa kobieta''' <small>(odc. 12)</small>, | ||
** '''Virginia Dale''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Anne Hutchinson''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''mała indiańska dziewczynka''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''mała dziewczynka Apacz, która dostała miniaturowe tipi''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''jedno z dzieci Johna i Mary''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''pani Reverdie''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''jedna z czarnoskórych dziewczyn''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Sarah Boone''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''mały Simon Bolivar''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''dama ubrana w zieloną suknię''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''płaczące dziecko''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''Manuela Sals''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''żona Freda''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''płacząca dziewczynka''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''szwaczka''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''niemowlę Brzozowskiego''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''córka Brzozowskiego''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Monika Wierzbicka]] – '''jedna z azteckich kobiet''' <small>(odc. 6)</small> | * [[Monika Wierzbicka]] – '''jedna z azteckich kobiet''' <small>(odc. 6)</small> | ||
* [[Tomasz Kozłowicz]] – | * [[Tomasz Kozłowicz]] – | ||
Linia 157: | Linia 265: | ||
** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 14)</small>, | ** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''jeden z księży''' <small>(odc. 14)</small>, | ** '''jeden z księży''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''Testou''' <small>(odc. 14)</small> | ** '''Testou''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''Francis Drake''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''John''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''projektant nowej peruki szlachcica, który pluł tytoniem''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Thomas Hooker''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''John Willeright''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''blondwłosy uczestnik obrady''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Alexander Cumming de Cultere''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 16-17)</small>, | |||
** '''syn Opaczakana''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Jolie''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''staruszek zdziwony na widok powracającego de La Salla''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''właściciel Toma pochodzący z Virginii''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''mężczyzna skarżący się na brak możliwości wyjazdu na zachód Ameryki''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''mężczyzna notujący ilość skrzyń z herbatą''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''jeden z Anglików''' <small>(odc. 19)</small>,, | |||
** '''jeden z czarnoskórych mężczyzn''' <small>(odc. 21)</small> | |||
** '''mężczyzna targujący się z Du Pandorem''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''jeden z mężczyzn, którym Taleyrand zaproponował kupienie Luizjany''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''jeden z Meksykanów''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''pan Crocket''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''kapitan statku''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 22, 25)</small>, | |||
** '''głosy z tłumu''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''prezydent Petion''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''mężczyzna pytający się prezydenta''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''czarnoskóry chłopak, który powiedział pielgrzymowi o złocie''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''jeden z nabywców metalowych sit''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''kapitan jednego ze statków''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''mężczyzna opowiadający historię Johna''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''kowboj gapiący się w portret kobiety''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''James Marshall''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''mały gazeciarz''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''posłaniec generała Shermana''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''pułkownik Caster''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''generał Grant''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''stolarz''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''oburzony dżentelmen''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Tomasz Jarosz]] – | * [[Tomasz Jarosz]] – | ||
** '''strażnik przy kolejce''' <small>(odc. 13)</small>, | ** '''strażnik przy kolejce''' <small>(odc. 13)</small>, | ||
** '''jeden z handlarzy futrem''' <small>(odc. 14)</small>, | ** '''jeden z handlarzy futrem''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''jeden z księży''' <small>(odc. 14)</small> | ** '''jeden z księży''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''tata Virginii Dale''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''biedak używający tabaki''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''lider Indian przeciwstawiających się osadnikom''' <small>(odc. 15-16)</small>, | |||
** '''starzec targujący się z indiańskimi rolnikami''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Roger Williams''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''jeden z kolonistów w Nowym Amsterdamie''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''przywódca angielskich kolonistów''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''ojciec Williama Penna''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''James Oglethorpe''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''jeden z Apaczy''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''szwedzki kolonista''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 16-17)</small>, | |||
** '''francuski kolonizator''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''jeden z kanadyjskich Indian''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''jeden z szulpicjan towarzyszących de La Salle'owi''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Elver''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''wioślarz''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''chrześcijanin, który ostrzega przed końcem świata''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''szarowłosy pielgrzym''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''generał angielski''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''mężczyzna wyrzucający 342. skrzynię herbaty''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''jeden z Anglików''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''blondwłosy mężczyzna ostrzegający Paula o wkroczeniu Anglików''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''mężczyzna, który zauważył ląd''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''jeden z mężczyzn chcących kupić niewolników''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''pułkownik Travis''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Williams''' <small>(odc. 22, 24)</small>, | |||
** '''Francisco de Miranda''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''jeden z ludzi chcących przejąć władzę po Bolivarze''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''pan Sater''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''mężczyzna, który powiedział fryzjerowi o złocie''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''jeden z mężczyzn chcący kupić sito''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''właściciel sklepu''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''kapitan drugiego ze statków''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''kapitan Featherman''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''generał Sherman''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''major Rhino''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''generał Bouregard''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''mężczyzna z niebieskim melonikiem''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Hanna Kinder-Kiss]] – | * [[Hanna Kinder-Kiss]] – | ||
** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 14)</small>, | ** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''majtek''' <small>(odc. 14)</small> | ** '''majtek''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''chłopiec''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''stara panna z parasolką''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''mały blondwłosy majtek''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''żona Johna Willerighta''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''mały Indianin''' <small>(odc. 16-17)</small>, | |||
** '''matka płaczącej córeczki''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''kobieta zdziwona na widok powracającego de La Salla''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Pierrette''' <small>(jedna kwestia w odc. 18)</small>, | |||
** '''dama w białym kapeluszu z pomarańczową wstażką''' <small>(ostatnia kwestia w odc. 21)</small>, | |||
** '''czarnoskóra kobieta''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''kobieta, której syna uwięziono''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Hipolita''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''kobieta, która podarowała Boliwarowi swojego konia''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''mały gazeciarz''' <small>(odc. 24)</small> | |||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – | * [[Klaudiusz Kaufmann]] – | ||
** '''marynarz na bocianim gnieździe''' <small>(odc. 14)</small>, | ** '''marynarz na bocianim gnieździe''' <small>(odc. 14, 18)</small>, | ||
** '''król Francji''' <small>(odc. 14)</small>, | ** '''król Francji''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''kapitan statku''' <small>(odc. 14)</small> | ** '''kapitan statku''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''szlachcic będący przeciw używania tytoniu''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''jeden z indiańskich rolników''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''pielgrzym w porcie''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''John Endecott''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''goniec''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''mężczyzna obsługujący armatę''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''William Penn''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''jeden z Indian przeciwstawiających się osadnikom''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''lokaj''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''Colbert''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''brązowowłosy pielgrzym''' <small>(odc. 18)</small>, | |||
** '''syn Benjamina Franklina''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''mężczyzna pytający się o miejsce kupienia kukurydzy''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''głos z tłumu sprzeciwającego się płaceniu podatków''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''wspólnik majora Flipckena''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''jeden z czarnoskórych mężczyzn''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Wielki Jawogan''' <small>(jedna kwestia w odc. 21)</small>, | |||
** '''mężczyzna żądający cudownego oleju''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''jeden z mężczyzn chcących kupić niewolników''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''czarnoskóry uciekinier, który dostał 200 batów''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''jeden z mężczyzn, którym Taleyrand zaproponował kupienie Luizjany''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''jeden z gońców Jeffersona''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''jeden z Meksykanów''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''sługa pułkownika Travisa''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''pan Boarneé''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''mały czarnoskóry gazeciarz''' <small>(odc. 24-25)</small>, | |||
** '''kelner w saloonie''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''policjant''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''O'Riley''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Marek Bocianiak]] – | * [[Marek Bocianiak]] – | ||
** '''jeden z księży''' <small>(odc. 14)</small>, | ** '''jeden z księży''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 15)</small> | ** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 14)</small>, | ||
* [[Grzegorz Pawlak]] | ** '''mężczyzna używający młotka''' <small>(odc. 15)</small>, | ||
* [[ | ** '''wspólnik Johna''' <small>(odc. 15)</small>, | ||
** '''mężczyzna rozkazujący afrykańskim niewolnikom przejście przez pomost statku''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''Wielebny Koton''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''jeden z Indian w Nowym Amsterdamie''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''szlachcic uznający nowe prawo za bzdury''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''generał''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Opaczakanu''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''jeden z kowbojów''' <small>(odc. 16)</small>, | |||
** '''Indianin, który widział bardzo duże stado koni''' <small>(odc. 17)</small>, | |||
** '''Tom, czarnoskóry niewolnik''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''wódz Indian''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Thomas Hutchinson''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''major Flipcken''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''jeden z czarnoskórych mężczyzn''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''mężczyzna, któremu próbowano sprzedać czarnoskóre dzieci''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''ojciec Daniela Boone'a''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''wódz Szaunisów''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''Thomas Jefferson''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''kowboj''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''przywódca meksykańskich wojsk''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''przywódca Indian''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''głosy z tłumu''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''mężczyzna ogłaszający powstanie Republiki Kolumbii''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''generał Santander''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''pielgrzym''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''przełożony Jacka''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''właściciel poczty''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''wódz Czerwona Chmura''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''kapitan James''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''mężczyzna z niebieską czapką''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Karina Kunkiewicz]] – | |||
** '''mama Virginii Dale''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''druga stara panna''' <small>(odc. 15)</small>, | |||
** '''mały Irokez''' <small>(odc. 16)</small> | |||
* [[Mirosław Wieprzewski]] – | |||
** '''starzec nakazujący wyrzucić ozdoby w ogień''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Benjamin Franklin''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''goniec informujący o opłacie stemplowej''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''wódz chcący kupić niewolników''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''jeden z mężczyzn chcących kupić niewolników''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''mężczyzna rozmawiający z Taleyrandem''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''człowiek rozkazujący ludziom wysiadać z statku''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''James Marshall''' <small>(odc. 22, 24)</small>, | |||
** '''przyjaciel pana Boarneé''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''duchowny''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''jeden z ludzi chcących przejąć władzę po Bolivarze''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''mężczyzna informujący Boliwara o śmierci Sucra''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''jeden z mężczyzn chcący kupić sito''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''woźnica''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''mężczyzna szukający samorodków''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''zdenerwowany woźnica''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Thomas Jefferson''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''generał Harrington''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''wódz Siedzący Byk''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''Tom''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Jim''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''właściciel kantoru''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Weiss''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''biedak''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Sebastian Cybulski]] – | |||
** '''mężczyzna zgadzający się z Franklinem''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Jerzy III''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''mężczyzna z niebieską opaską na głowie ostrzegający Paula o wkroczeniu Anglików''' <small>(odc. 19)</small>, | |||
** '''Taleyrand''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''meksykański żołnierz''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''pułkownik Bowie''' <small>(odc. 22)</small>, | |||
** '''José de San Martin''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''jeden z nabywców metalowych sit''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''Jack''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''grabarz''' <small>(odc. 24)</small>, | |||
** '''jeden z żołnierzy''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''jeden z Indian''' <small>(odc. 25)</small>, | |||
** '''żołnierz kapitana Jamesa''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Mikołaj Klimek]] – '''jeden z żołnierzy angielskich konfiskujących cukier''' <small>(odc. 19)</small> | |||
* [[Bożena Furczyk]] – | |||
** '''dama w białym kapeluszu z różową wstażką''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''mama Simona Bolivara''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''głosy z tłumu''' <small>(odc. 23)</small>, | |||
** '''stara kobieta''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''przestraszona kobieta na widok biedaka''' <small>(odc. 26)</small> | |||
* [[Grzegorz Pawlak]] – '''Simon Bolivar''' <small>(odc. 23)</small> | |||
* [[Zbigniew Suszyński]] – '''kolega mężczyzny opowiadającego o historii Johna''' <small>(odc. 24)</small> | |||
* [[Piotr Bąk]] – '''żołnierz generała Bouregarda''' <small>(odc. 26)</small> | |||
i inni | i inni | ||
Linia 182: | Linia 493: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
!width=" | !width="10%"|№ | ||
!width=" | !width="45%"|Tytuł polski | ||
!width=" | !width="45%"|Tytuł francuski | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01 | ||
| ''Pierwsi Amerykanie'' | | ''Pierwsi Amerykanie'' | ||
| ''Les premiers Américains'' | | ''Les premiers Américains'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|02 | ||
| ''Myśliwi'' | | ''Myśliwi'' | ||
| ''Les chasseurs'' | | ''Les chasseurs'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Zdobywcy Północy'' | | ''Zdobywcy Północy'' | ||
| ''Les conquérants du Grand Nord'' | | ''Les conquérants du Grand Nord'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Ziemia obiecana'' | | ''Ziemia obiecana'' | ||
| ''La Terre Promise'' | | ''La Terre Promise'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|05 | ||
| ''Budowniczy tumulusów'' | | ''Budowniczy tumulusów'' | ||
| ''Les bâtisseurs de Tumulus'' | | ''Les bâtisseurs de Tumulus'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|06 | ||
| ''Wojowniczy Aztekowie'' | | ''Wojowniczy Aztekowie'' | ||
| ''Les Aztèques avant la conquête'' | | ''Les Aztèques avant la conquête'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|07 | ||
| ''Marzenie Krzysztofa Kolumba'' | | ''Marzenie Krzysztofa Kolumba'' | ||
| ''Le rêve obstiné de Christophe Colomb'' | | ''Le rêve obstiné de Christophe Colomb'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08 | ||
| ''Ameryka'' | | ''Ameryka'' | ||
| ''L’Amérique !'' | | ''L’Amérique !'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|09 | ||
| ''Kortez i Aztekowie'' | | ''Kortez i Aztekowie'' | ||
| ''Cortés et les Aztèques'' | | ''Cortés et les Aztèques'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|10 | ||
| ''Niech żyje Meksyk!'' | | ''Niech żyje Meksyk!'' | ||
| ''Que viva Mexico !'' | | ''Que viva Mexico !'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|11 | ||
| ''Pizzaro i Imperium Inków'' | | ''Pizzaro i Imperium Inków'' | ||
| ''Pizarre et l’empire Inca'' | | ''Pizarre et l’empire Inca'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|12 | ||
| ''Jacques Cartier'' | | ''Jacques Cartier'' | ||
| ''Jacques Cartier'' | | ''Jacques Cartier'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|13 | ||
| ''Czasy konkwistadorów'' | | ''Czasy konkwistadorów'' | ||
| ''L’époque des conquistadors'' | | ''L’époque des conquistadors'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|14 | ||
| ''Champlain'' | | ''Champlain'' | ||
| ''Champlain'' | | ''Champlain'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|15 | ||
| ''Anglia i trzynaście kolonii'' | | ''Anglia i trzynaście kolonii'' | ||
| ''L’Angleterre et les 13 colonies'' | | ''L’Angleterre et les 13 colonies'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|16 | ||
| ''Indianie w siedemnastym wieku'' | | ''Indianie w siedemnastym wieku'' | ||
| ''Les Indiens au 17ème siècle'' | | ''Les Indiens au 17ème siècle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|17 | ||
| ''Indianie w osiemnastym wieku'' | | ''Indianie w osiemnastym wieku'' | ||
| ''Les Indiens au 18ème siècle'' | | ''Les Indiens au 18ème siècle'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|18 | ||
| ''Koniec francuskiego snu'' | | ''Koniec francuskiego snu'' | ||
| ''La fin du rêve français'' | | ''La fin du rêve français'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|19 | ||
| ''Trzynaście kolonii i niepodległość'' | | ''Trzynaście kolonii i niepodległość'' | ||
| ''Les 13 colonies vers l’indépendance'' | | ''Les 13 colonies vers l’indépendance'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20 | ||
| ''Wojna o niepodległość'' | | ''Wojna o niepodległość'' | ||
| ''La guerre d’indépendance'' | | ''La guerre d’indépendance'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21 | ||
| ''Hebanowy Szlak'' | | ''Hebanowy Szlak'' | ||
| ''Le bois d’ébène (La traite des Noirs)'' | | ''Le bois d’ébène (La traite des Noirs)'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22 | ||
| ''Pionierzy'' | | ''Pionierzy'' | ||
| ''Les pionniers'' | | ''Les pionniers'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23 | ||
| ''Simon Bolivar'' | | ''Simon Bolivar'' | ||
| ''Simon Bolivar'' | | ''Simon Bolivar'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24 | ||
| ''Gorączka złota'' | | ''Gorączka złota'' | ||
| ''La ruée vers l’or'' | | ''La ruée vers l’or'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25 | ||
| ''Koniec ludności indiańskiej'' | | ''Koniec ludności indiańskiej'' | ||
| ''La fin du peuple indien'' | | ''La fin du peuple indien'' | ||
|- | |- | ||
| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26 | ||
| ''Ameryka… Ameryka!'' | | ''Ameryka… Ameryka!'' | ||
| ''America… America !'' | | ''America… America !'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 11:41, 30 lip 2024
Tytuł | Były sobie Ameryki |
---|---|
Tytuł oryginalny | Il était une fois… les Amériques |
Gatunek | animowany, edukacyjny |
Kraj produkcji | Francja |
Język oryginału | francuski |
Stacja telewizyjna | Polsat Rodzina, Nowa TV |
Dystrybutor DVD | Hipokampus |
Lata produkcji | 1991 |
Data premiery dubbingu | 20 października 2010 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Były sobie Ameryki (org. Il était une fois… les Amériques, 1991) – francuski serial animowany z serii "Było sobie…" wyprodukowany dla France 3. Twórcą serialu jest Albert Barillé.
26-odcinkowy serial animowany, wydany przez Hipokampus na DVD z dubbingiem 20 października 2010 roku.
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie wydawcy Hipokampus – SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria:
- Maryla Brzostyńska (odc. 1-13),
- Artur Tyszkiewicz (odc. 14-26)
Dialogi:
- Agnieszka Farkowska (odc. 1-13),
- Kamila Klimas-Przybysz (odc. 14-26)
Konsultacja: dr Marek Szopski
Wystąpili:
- Stanisław Brudny – Mistrz
- Waldemar Barwiński –
- Pierrot,
- ojciec Pierrusia (odc. 1),
- ojciec małego indiańskiego chłopca (odc. 4),
- Martin Vincent (odc. 7),
- członek załogi Kolumba (odc. 8),
- Martin Pinson (odc. 8),
- Hernando Cortez (odc. 9-10),
- Pedriti (odc. 11),
- Samuel de Champlain (odc. 14),
- jeden z Indian (odc. 15),
- John Smith (odc. 15),
- Peter Minuit (odc. 15),
- Robert Cavelier de La Salle (odc. 18),
- James Oglethorpe (odc. 19),
- Paul (odc. 19),
- producent kapeluszy (odc. 19),
- Patrick Henry (odc. 19),
- Wielki Jawogan (odc. 21),
- Daniel Boone (odc. 22),
- Peter (odc. 22, 24),
- jeden z Indian (odc. 22),
- Simon (śpiew w odc. 23),
- jeden z ludzi chcących przejąć władzę po Bolivarze (odc. 23),
- Szalony Koń (odc. 25),
- Benjamin White (odc. 26),
- czarnoskóry mężczyzna (odc. 26),
- Viestrup (odc. 26)
- Wojciech Paszkowski –
- Wredniak,
- chłopak, który miał zeza (odc. 4),
- posłannik wodza Konusa (odc. 4),
- indiański szewc (odc. 5),
- jeden z Azteków (odc. 6),
- wuj księżniczki Izabelli (odc. 7),
- kapitan statku (odc. 7),
- nawigator (odc. 7),
- gubernator wyspy (odc. 8),
- wspólnik Bobadilli (odc. 8),
- Ferdynand Magellan (odc. 9),
- wspólnik Kolumba (odc. 9),
- ksiądz (odc. 11),
- Padre De Lib (odc. 11),
- Pánfilo de Narváez (odc. 13),
- wódz Anadapisz (odc. 14),
- jeden z indiańskich wodzów (odc. 14-15),
- szlachcic palący tytoń (odc. 15),
- wspólnik kapitana Smitha (odc. 15),
- wódz Powhatan (odc. 15-16),
- właściciel staku z opaską na lewym oku (odc. 15),
- jeden z Indian w Nowym Amsterdamie (odc. 15),
- guwernator Streinassand (odc. 15),
- Francis Wyatt (odc. 16),
- jeden z Irokezów (odc. 16),
- gubernator Cursell (odc. 18),
- wódz indianskiej wiosce przy jeziorze Ontario (odc. 18),
- Dibois (odc. 18),
- kapitan Bojeaux (odc. 18),
- mężczyzna używający bicza na Tomie (odc. 19),
- mężczyzna wożący cukier (odc. 19),
- mężczyzna odpowiedzialny za transport herbaty (odc. 19),
- czarnoskóry król (odc. 19),
- kapitan Du Pandor (odc. 19),
- jeden z mężczyzn chcących kupić niewolników (odc. 21-22),
- sprzedawca ziemi (odc. 22),
- generał Santanna (odc. 22),
- generał Paez (odc. 23),
- jeden z ludzi chcących przejąć władzę po Bolivarze (odc. 23),
- jeden z Indian (odc. 25),
- kapitan Brown (odc. 25),
- generał Terry (odc. 25),
- Abraham Lincoln (odc. 26),
- Jett (odc. 26),
- John Wilkes Booth (odc. 26),
- Janusz Wituch –
- Konus,
- aztecki ambasador (odc. 6),
- jeden z przedstawicieli króla Portugalii (odc. 7),
- ojciec Marcelli (odc. 7),
- jeden z żołnierzy (odc. 7),
- Ferdynand Aragoński (odc. 7),
- kolega łysego gościa (odc. 8),
- jeden z tubylców (odc. 8),
- dwaj duchowni (odc. 8),
- Guwernator Velasquez (odc. 9),
- Ortiz (odc. 13),
- szlachcic plujący tytoniem (odc. 15),
- Anthony Cooper (odc. 15),
- ojciec Dublon (odc. 18),
- ojciec Ragenoux (odc. 18),
- Battier (odc. 18),
- jeden z Anglików (odc. 19),
- mężczyzna, któremu Daniel Boone dał czapkę myśliwską (odc. 22),
- generał Cos (odc. 22),
- generał Rongon (odc. 23),
- John Freemond (odc. 25),
- konduktor (odc. 26)
- Cezary Kwieciński –
- Siłacz,
- inny aztecki wódz (odc. 6),
- sługa brata księżniczki Izabelli (odc. 7),
- duchowny (odc. 7),
- dworzanin (odc. 7),
- senor Talavera (odc. 7),
- cesarski skarbnik (odc. 7),
- właściciel łodzi (odc. 8),
- rejent (odc. 8),
- Bartholomeo (odc. 8),
- jeden z marynarzy (odc. 9),
- jeden z Majów (odc. 9),
- posłaniec Corteza (odc. 10),
- Martin Lopez (odc. 10),
- strażnik (odc. 11),
- Ponce de León (odc. 13),
- Karol II (odc. 15),
- gubernator, który przybył do Quebecu (odc. 18),
- John (odc. 19),
- Samuel Adams (odc. 19),
- członek zgromadzenia amerykańskiego (odc. 19),
- chłopiec wzywający wodza (odc. 21),
- Berlson (odc. 22),
- Fred (odc. 24),
- Gall (odc. 25),
- Nathaniel "Nat" Black (odc. 26),
- porucznik Prayor (odc. 26),
- Brzozowski (odc. 26)
- Joanna Budniok-Feliks –
- Psyche,
- Pierrette (odc. 1-12),
- księżniczka Izabella (odc. 7-8),
- Beatrice de Arana (odc. 7),
- Malitzin (odc. 9-10),
- inkaska dziewczynka (odc. 11),
- Pocahontas (odc. 15-16),
- Mary (odc. 19),
- Suzy (odc. 19),
- dama w białym kapeluszu z pomarańczową wstażką (pierwsze dwie kwestie w odc. 21),
- Rebecca (odc. 22),
- Maria Teresa del Toro (odc. 23),
- sprzedawczyni metalowych sit (odc. 24),
- żona Koczisa (odc. 25),
- Hanka (odc. 25)
- Tomasz Bednarek –
- jeden z myśliwych (odc. 1),
- mężczyzna ostrzący ostrza grotu (odc. 2),
- wódz innego plemienia (odc. 2),
- członek innego plemienia z czerwonym nosem (odc. 2),
- jeden z indiańskich chłopaków (odc. 5),
- chłopak, który chciał pomóc Giselli (odc. 5),
- jeden z Azteków (odc. 6),
- wódz Azteków (odc. 6),
- aztecki poborca (odc. 6),
- Krzysztof Kolumb (odc. 7-8),
- jeden z przedstawicieli króla (odc. 7),
- tłumacz (odc. 8),
- zarządca finansowy (odc. 8),
- jeden z członków załogi Magellana (odc. 9),
- posłaniec Montezumy (odc. 9),
- herold (odc. 9)
- Dariusz Toczek –
- jeden z Azteków (odc. 6),
- brat księżniczki Izabelli (odc. 7),
- posłaniec Krzysztofa Kolumba (odc. 7),
- Diego, syn Krzysztofa Kolumba (odc. 7-8),
- Pedro de Arana (odc. 7),
- chłopiec z czerwoną apaszką (odc. 8),
- łysy gość pytający się o znaczenie słowa "tłumacz" (odc. 8),
- bratanek guwernatora Velasqueza (odc. 9),
- sługa guwernatora Velasqueza (odc. 9),
- jeden z marynarzy (odc. 9),
- jeden z Majów (odc. 9),
- Pascal Andagoya (odc. 11),
- Giovanni da Verazanno (odc. 12),
- Jacques Cartier (odc. 12),
- posłaniec króla Francji (odc. 12),
- jeden z Indian (odc. 12),
- starzec (odc. 13),
- tubylec (odc. 13)
oraz:
- Joanna Pach –
- Pierrette (odc. 13-26),
- ryba (odc. 4),
- Gisella (odc. 5),
- jedna z indiańskich dziewcząt (odc. 5),
- dzieciątko Beatrice (odc. 7),
- jeden z małych inkaskich chłopców (odc. 11),
- blondwłosa kobieta (odc. 12),
- Virginia Dale (odc. 15),
- Anne Hutchinson (odc. 15),
- mała indiańska dziewczynka (odc. 17),
- mała dziewczynka Apacz, która dostała miniaturowe tipi (odc. 17),
- jedno z dzieci Johna i Mary (odc. 19),
- pani Reverdie (odc. 19),
- jedna z czarnoskórych dziewczyn (odc. 21),
- Sarah Boone (odc. 22),
- mały Simon Bolivar (odc. 23),
- dama ubrana w zieloną suknię (odc. 23),
- płaczące dziecko (odc. 23),
- Manuela Sals (odc. 23),
- żona Freda (odc. 24),
- płacząca dziewczynka (odc. 26),
- szwaczka (odc. 26),
- niemowlę Brzozowskiego (odc. 26),
- córka Brzozowskiego (odc. 26)
- Monika Wierzbicka – jedna z azteckich kobiet (odc. 6)
- Tomasz Kozłowicz –
- woźnica (odc. 7),
- jeden z marynarzy (odc. 8),
- jeden z kupujących (odc. 10)
- Anna Wodzyńska – Felipa (odc. 7)
- Piotr Warszawski –
- jeden z przedstawicieli króla Portugalii (odc. 7),
- jeden z hiszpańskich biskupów (odc. 7),
- matka muzułmańskiego wodza (odc. 7),
- posłaniec (odc. 8),
- mężczyzna (odc. 8),
- nawigator (odc. 8),
- Francisco Bobadilla (odc. 8),
- Montezuma (odc. 9-10),
- jeden z Majów (odc. 9),
- Cihotenga (odc. 9),
- jeden ze sprzedawców (odc. 10),
- Polio (odc. 11),
- Francisco Pizarro (jedna kwestia w odc. 11),
- wódz inkaski (odc. 11),
- Hernando Pizarro (odc. 11),
- jeden z członków załogi Cartiera (odc. 12)
- Marek Robaczewski – starzec (odc. 8)
- Jarosław Boberek –
- Francisco Pizarro (odc. 11),
- Atawalpa (odc. 11),
- nawigator (odc. 12),
- jeden z Indian (odc. 12)
- Grzegorz Kwiecień – król Karol V (odc. 11)
- Zbigniew Kozłowski –
- Ponce de León (kilka kwestii w odc. 13),
- jeden z Indian (odc. 14),
- jeden z księży (odc. 14),
- Testou (odc. 14),
- Francis Drake (odc. 15),
- John (odc. 15),
- projektant nowej peruki szlachcica, który pluł tytoniem (odc. 15),
- Thomas Hooker (odc. 15),
- John Willeright (odc. 15),
- blondwłosy uczestnik obrady (odc. 15),
- Alexander Cumming de Cultere (odc. 15),
- jeden z Indian (odc. 16-17),
- syn Opaczakana (odc. 16),
- Jolie (odc. 18),
- staruszek zdziwony na widok powracającego de La Salla (odc. 18),
- właściciel Toma pochodzący z Virginii (odc. 19),
- mężczyzna skarżący się na brak możliwości wyjazdu na zachód Ameryki (odc. 19),
- mężczyzna notujący ilość skrzyń z herbatą (odc. 19),
- jeden z Anglików (odc. 19),,
- jeden z czarnoskórych mężczyzn (odc. 21)
- mężczyzna targujący się z Du Pandorem (odc. 21),
- jeden z mężczyzn, którym Taleyrand zaproponował kupienie Luizjany (odc. 22),
- jeden z Meksykanów (odc. 22),
- pan Crocket (odc. 22),
- kapitan statku (odc. 22),
- jeden z Indian (odc. 22, 25),
- głosy z tłumu (odc. 23),
- prezydent Petion (odc. 23),
- mężczyzna pytający się prezydenta (odc. 23),
- czarnoskóry chłopak, który powiedział pielgrzymowi o złocie (odc. 24),
- jeden z nabywców metalowych sit (odc. 24),
- kapitan jednego ze statków (odc. 24),
- mężczyzna opowiadający historię Johna (odc. 24),
- kowboj gapiący się w portret kobiety (odc. 24),
- James Marshall (odc. 25),
- mały gazeciarz (odc. 25),
- posłaniec generała Shermana (odc. 25),
- pułkownik Caster (odc. 25),
- generał Grant (odc. 26),
- stolarz (odc. 26),
- oburzony dżentelmen (odc. 26)
- Tomasz Jarosz –
- strażnik przy kolejce (odc. 13),
- jeden z handlarzy futrem (odc. 14),
- jeden z księży (odc. 14),
- jeden z Indian (odc. 15),
- tata Virginii Dale (odc. 15),
- biedak używający tabaki (odc. 15),
- lider Indian przeciwstawiających się osadnikom (odc. 15-16),
- starzec targujący się z indiańskimi rolnikami (odc. 15),
- Roger Williams (odc. 15),
- jeden z kolonistów w Nowym Amsterdamie (odc. 15),
- przywódca angielskich kolonistów (odc. 15),
- ojciec Williama Penna (odc. 15),
- James Oglethorpe (odc. 15),
- jeden z Apaczy (odc. 15),
- szwedzki kolonista (odc. 16),
- jeden z Indian (odc. 16-17),
- francuski kolonizator (odc. 16),
- jeden z kanadyjskich Indian (odc. 18),
- jeden z szulpicjan towarzyszących de La Salle'owi (odc. 18),
- Elver (odc. 18),
- wioślarz (odc. 18),
- chrześcijanin, który ostrzega przed końcem świata (odc. 19),
- szarowłosy pielgrzym (odc. 19),
- generał angielski (odc. 19),
- mężczyzna wyrzucający 342. skrzynię herbaty (odc. 19),
- jeden z Anglików (odc. 19),
- blondwłosy mężczyzna ostrzegający Paula o wkroczeniu Anglików (odc. 19),
- mężczyzna, który zauważył ląd (odc. 21),
- jeden z mężczyzn chcących kupić niewolników (odc. 21),
- pułkownik Travis (odc. 22),
- Williams (odc. 22, 24),
- Francisco de Miranda (odc. 23),
- jeden z ludzi chcących przejąć władzę po Bolivarze (odc. 23),
- pan Sater (odc. 24),
- mężczyzna, który powiedział fryzjerowi o złocie (odc. 24),
- jeden z mężczyzn chcący kupić sito (odc. 24),
- właściciel sklepu (odc. 24),
- kapitan drugiego ze statków (odc. 24),
- kapitan Featherman (odc. 25),
- generał Sherman (odc. 25),
- major Rhino (odc. 25),
- generał Bouregard (odc. 26),
- mężczyzna z niebieskim melonikiem (odc. 26)
- Hanna Kinder-Kiss –
- jeden z Indian (odc. 14),
- majtek (odc. 14),
- chłopiec (odc. 15),
- stara panna z parasolką (odc. 15),
- mały blondwłosy majtek (odc. 15),
- żona Johna Willerighta (odc. 15),
- mały Indianin (odc. 16-17),
- matka płaczącej córeczki (odc. 17),
- kobieta zdziwona na widok powracającego de La Salla (odc. 18),
- Pierrette (jedna kwestia w odc. 18),
- dama w białym kapeluszu z pomarańczową wstażką (ostatnia kwestia w odc. 21),
- czarnoskóra kobieta (odc. 21),
- kobieta, której syna uwięziono (odc. 22),
- Hipolita (odc. 23),
- kobieta, która podarowała Boliwarowi swojego konia (odc. 23),
- mały gazeciarz (odc. 24)
- Klaudiusz Kaufmann –
- marynarz na bocianim gnieździe (odc. 14, 18),
- król Francji (odc. 14),
- kapitan statku (odc. 14),
- jeden z Indian (odc. 15),
- szlachcic będący przeciw używania tytoniu (odc. 15),
- jeden z indiańskich rolników (odc. 15),
- pielgrzym w porcie (odc. 15),
- John Endecott (odc. 15),
- goniec (odc. 15),
- mężczyzna obsługujący armatę (odc. 15),
- William Penn (odc. 15),
- jeden z Indian przeciwstawiających się osadnikom (odc. 16),
- lokaj (odc. 18),
- Colbert (odc. 18),
- brązowowłosy pielgrzym (odc. 18),
- syn Benjamina Franklina (odc. 19),
- mężczyzna pytający się o miejsce kupienia kukurydzy (odc. 19),
- głos z tłumu sprzeciwającego się płaceniu podatków (odc. 19),
- wspólnik majora Flipckena (odc. 19),
- jeden z czarnoskórych mężczyzn (odc. 21),
- Wielki Jawogan (jedna kwestia w odc. 21),
- mężczyzna żądający cudownego oleju (odc. 21),
- jeden z mężczyzn chcących kupić niewolników (odc. 21),
- czarnoskóry uciekinier, który dostał 200 batów (odc. 21),
- jeden z mężczyzn, którym Taleyrand zaproponował kupienie Luizjany (odc. 22),
- jeden z gońców Jeffersona (odc. 22),
- jeden z Meksykanów (odc. 22),
- sługa pułkownika Travisa (odc. 22),
- pan Boarneé (odc. 23),
- mały czarnoskóry gazeciarz (odc. 24-25),
- kelner w saloonie (odc. 24),
- policjant (odc. 26),
- O'Riley (odc. 26)
- Marek Bocianiak –
- jeden z księży (odc. 14),
- jeden z Indian (odc. 14),
- mężczyzna używający młotka (odc. 15),
- wspólnik Johna (odc. 15),
- mężczyzna rozkazujący afrykańskim niewolnikom przejście przez pomost statku (odc. 15),
- Wielebny Koton (odc. 15),
- jeden z Indian w Nowym Amsterdamie (odc. 15),
- szlachcic uznający nowe prawo za bzdury (odc. 15),
- generał (odc. 16),
- Opaczakanu (odc. 16),
- jeden z kowbojów (odc. 16),
- Indianin, który widział bardzo duże stado koni (odc. 17),
- Tom, czarnoskóry niewolnik (odc. 19),
- wódz Indian (odc. 19),
- Thomas Hutchinson (odc. 19),
- major Flipcken (odc. 19),
- jeden z czarnoskórych mężczyzn (odc. 21),
- mężczyzna, któremu próbowano sprzedać czarnoskóre dzieci (odc. 21),
- ojciec Daniela Boone'a (odc. 22),
- wódz Szaunisów (odc. 22),
- Thomas Jefferson (odc. 22),
- kowboj (odc. 22),
- przywódca meksykańskich wojsk (odc. 22),
- przywódca Indian (odc. 22),
- głosy z tłumu (odc. 23),
- mężczyzna ogłaszający powstanie Republiki Kolumbii (odc. 23),
- generał Santander (odc. 23),
- pielgrzym (odc. 24),
- przełożony Jacka (odc. 24),
- właściciel poczty (odc. 24),
- wódz Czerwona Chmura (odc. 25),
- kapitan James (odc. 26),
- mężczyzna z niebieską czapką (odc. 26)
- Karina Kunkiewicz –
- mama Virginii Dale (odc. 15),
- druga stara panna (odc. 15),
- mały Irokez (odc. 16)
- Mirosław Wieprzewski –
- starzec nakazujący wyrzucić ozdoby w ogień (odc. 19),
- Benjamin Franklin (odc. 19),
- goniec informujący o opłacie stemplowej (odc. 19),
- wódz chcący kupić niewolników (odc. 19),
- jeden z mężczyzn chcących kupić niewolników (odc. 21),
- mężczyzna rozmawiający z Taleyrandem (odc. 22),
- człowiek rozkazujący ludziom wysiadać z statku (odc. 22),
- James Marshall (odc. 22, 24),
- przyjaciel pana Boarneé (odc. 23),
- duchowny (odc. 23),
- jeden z ludzi chcących przejąć władzę po Bolivarze (odc. 23),
- mężczyzna informujący Boliwara o śmierci Sucra (odc. 23),
- jeden z mężczyzn chcący kupić sito (odc. 24),
- woźnica (odc. 24),
- mężczyzna szukający samorodków (odc. 24),
- zdenerwowany woźnica (odc. 25),
- Thomas Jefferson (odc. 25),
- generał Harrington (odc. 25),
- wódz Siedzący Byk (odc. 25),
- Tom (odc. 26),
- Jim (odc. 26),
- właściciel kantoru (odc. 26),
- Weiss (odc. 26),
- biedak (odc. 26)
- Sebastian Cybulski –
- mężczyzna zgadzający się z Franklinem (odc. 19),
- Jerzy III (odc. 19),
- mężczyzna z niebieską opaską na głowie ostrzegający Paula o wkroczeniu Anglików (odc. 19),
- Taleyrand (odc. 22),
- meksykański żołnierz (odc. 22),
- pułkownik Bowie (odc. 22),
- José de San Martin (odc. 23),
- jeden z nabywców metalowych sit (odc. 24),
- Jack (odc. 24),
- grabarz (odc. 24),
- jeden z żołnierzy (odc. 25),
- jeden z Indian (odc. 25),
- żołnierz kapitana Jamesa (odc. 26)
- Mikołaj Klimek – jeden z żołnierzy angielskich konfiskujących cukier (odc. 19)
- Bożena Furczyk –
- dama w białym kapeluszu z różową wstażką (odc. 21),
- mama Simona Bolivara (odc. 23),
- głosy z tłumu (odc. 23),
- stara kobieta (odc. 26),
- przestraszona kobieta na widok biedaka (odc. 26)
- Grzegorz Pawlak – Simon Bolivar (odc. 23)
- Zbigniew Suszyński – kolega mężczyzny opowiadającego o historii Johna (odc. 24)
- Piotr Bąk – żołnierz generała Bouregarda (odc. 26)
i inni
Tekst piosenki: Wiesława Sujkowska
Śpiewa: Monika Wierzbicka
Lektor: Jacek Brzostyński
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł francuski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Pierwsi Amerykanie | Les premiers Américains |
02 | Myśliwi | Les chasseurs |
03 | Zdobywcy Północy | Les conquérants du Grand Nord |
04 | Ziemia obiecana | La Terre Promise |
05 | Budowniczy tumulusów | Les bâtisseurs de Tumulus |
06 | Wojowniczy Aztekowie | Les Aztèques avant la conquête |
07 | Marzenie Krzysztofa Kolumba | Le rêve obstiné de Christophe Colomb |
08 | Ameryka | L’Amérique ! |
09 | Kortez i Aztekowie | Cortés et les Aztèques |
10 | Niech żyje Meksyk! | Que viva Mexico ! |
11 | Pizzaro i Imperium Inków | Pizarre et l’empire Inca |
12 | Jacques Cartier | Jacques Cartier |
13 | Czasy konkwistadorów | L’époque des conquistadors |
14 | Champlain | Champlain |
15 | Anglia i trzynaście kolonii | L’Angleterre et les 13 colonies |
16 | Indianie w siedemnastym wieku | Les Indiens au 17ème siècle |
17 | Indianie w osiemnastym wieku | Les Indiens au 18ème siècle |
18 | Koniec francuskiego snu | La fin du rêve français |
19 | Trzynaście kolonii i niepodległość | Les 13 colonies vers l’indépendance |
20 | Wojna o niepodległość | La guerre d’indépendance |
21 | Hebanowy Szlak | Le bois d’ébène (La traite des Noirs) |
22 | Pionierzy | Les pionniers |
23 | Simon Bolivar | Simon Bolivar |
24 | Gorączka złota | La ruée vers l’or |
25 | Koniec ludności indiańskiej | La fin du peuple indien |
26 | Ameryka… Ameryka! | America… America ! |
Linki zewnętrzne
- Były sobie Ameryki w polskiej Wikipedii
- Były sobie Ameryki w bazie filmweb.pl
Było sobie... | |
---|---|
Seriale | Był sobie człowiek • Był sobie kosmos • Było sobie życie • Były sobie Ameryki • Byli sobie wynalazcy • Byli sobie odkrywcy • Była sobie Ziemia |