Dyskusja:Harry Potter: Mistrzostwa świata w quidditchu: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m Flinta już mamy rozpoznanego. |
mNie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 1 pośredniej wersji utworzonej przez tego samego użytkownika) | |||
Linia 13: | Linia 13: | ||
* [https://soundcloud.com/pottero666/adrian-pucey Adrian Pucey] | * [https://soundcloud.com/pottero666/adrian-pucey Adrian Pucey] | ||
* [https://soundcloud.com/pottero666/duncan-inglebee Duncan Inglebee] | * [https://soundcloud.com/pottero666/duncan-inglebee Duncan Inglebee] | ||
* [https://soundcloud.com/pottero666/heidi-macavoy Heidi Macavoy] | * [https://soundcloud.com/pottero666/heidi-macavoy Heidi Macavoy] | ||
* [https://soundcloud.com/pottero666/jeremy-stretton Jeremy Stretton] | * [https://soundcloud.com/pottero666/jeremy-stretton Jeremy Stretton] | ||
Linia 25: | Linia 24: | ||
* [https://soundcloud.com/pottero666/kapitan-japonii Shizuka Watanabe] | * [https://soundcloud.com/pottero666/kapitan-japonii Shizuka Watanabe] | ||
Zapewne cała gra jest dubbingowana przez garstkę aktorów, więc głosy się powtarzają. Próbek dłuższych i lepszej jakości niestety nie posiadam. [[Użytkownik:Pottero|Pottero]] 14:57, 18 lip 2015 (CEST) | Zapewne cała gra jest dubbingowana przez garstkę aktorów, więc głosy się powtarzają. Próbek dłuższych i lepszej jakości niestety nie posiadam. [[Użytkownik:Pottero|Pottero]] 14:57, 18 lip 2015 (CEST) | ||
Z tych próbek rozpoznaje tylko [[Zbigniew Kozłowski|Zbigniewa Kozłowskiego]] w roli Randolpha Burrowa, więc może to jakiś eksperymentalny dubbing Niezgody, GMS-u albo sam już nie wiem. [[Użytkownik:BuryZenekPL|BuryZenekPL]] 16:52, 18 lip 2015 (CEST) |
Aktualna wersja na dzień 15:58, 18 lip 2015
Głosy
Kiedyś i na DubScore próbowaliśmy rozpoznać więcej głosów, ale poza Wolszczakiem i Wróblewskim nie udało się. Może ktoś tutaj jeszcze jakieś rozpozna:
- Harry Potter
- Draco Malfoy
- Albus Dumbledore
- Cedric Diggory
- Fred Weasley
- Katie Bell
- Oliver Wood
- Alice Spinnet
- Angelina Johnson
- Cho Chang
- Adrian Pucey
- Duncan Inglebee
- Heidi Macavoy
- Jeremy Stretton
- Lucian Bole
- Malolm Preece
- Maxine O’Flaherty
- Randolph Burrow
- Roger Davies
- Tamsin Applebee
- Jacqueline Lejeune
- Shizuka Watanabe
Zapewne cała gra jest dubbingowana przez garstkę aktorów, więc głosy się powtarzają. Próbek dłuższych i lepszej jakości niestety nie posiadam. Pottero 14:57, 18 lip 2015 (CEST)
Z tych próbek rozpoznaje tylko Zbigniewa Kozłowskiego w roli Randolpha Burrowa, więc może to jakiś eksperymentalny dubbing Niezgody, GMS-u albo sam już nie wiem. BuryZenekPL 16:52, 18 lip 2015 (CEST)