Dennis Rozrabiaka: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
|||
(Nie pokazano 25 wersji utworzonych przez 3 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Dennis Rozrabiaka''' ( | {{Serial2 | ||
|tytuł= Dennis Rozrabiaka | |||
|tytuł oryginalny= Dennis the Menace | |||
|gatunek= animowany, przygodowy, familijny | |||
|kraj= Stany Zjednoczone | |||
|język= angielski | |||
|stacja= [[Fox Kids]]/[[Jetix]], [[Fox Kids Play]]/[[Jetix Play]], [[KidsCo]], [[TV 4]], [[TV 4|TV 6]], [[TV Puls|Puls 2]], [[Top Kids]], TVR | |||
|lata produkcji= 1986-1988 | |||
|data premiery= 21 czerwca [[1999]] | |||
|sezony= 2 z 2 | |||
|odcinki= 78 z 78 | |||
}}'''Dennis Rozrabiaka''' (ang. ''Dennis the Menace'', 1986-1988) – amerykański serial animowany, traktujący o chłopcu który próbuje być grzeczny ale nigdy mu to nie wychodzi. | |||
78-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Fox Kids]]/[[Jetix]], [[Fox Kids Play]]/[[Jetix Play]], [[KidsCo]], [[TV 4]], [[TV 4|TV 6]], [[TV Puls| | 78-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale [[Fox Kids]]/[[Jetix]], [[Fox Kids Play]]/[[Jetix Play]], [[KidsCo]], [[TV 4]], [[TV 4|TV 6]], [[TV Puls|Puls 2]], [[Top Kids]] oraz TVR. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 16: | Linia 27: | ||
* [[Dariusz Paprocki]] <small>(odc. 11-12, 16-17, 23-30, 37-43, 46, 48, 56, 69)</small>, | * [[Dariusz Paprocki]] <small>(odc. 11-12, 16-17, 23-30, 37-43, 46, 48, 56, 69)</small>, | ||
* [[Marcin Wyrwał]] <small>(odc. 13-15, 18-19, 31)</small>, | * [[Marcin Wyrwał]] <small>(odc. 13-15, 18-19, 31)</small>, | ||
* [[ | * [[Elżbieta Kopocińska]] <small>(odc. 20-22, 32-33, 53-55, 58-62)</small>, | ||
* [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(odc. 34-36, 47, 49)</small>, | * [[Dorota Filipek-Załęska]] <small>(odc. 34-36, 47, 49)</small>, | ||
* [[Katarzyna Precigs]] <small>(odc. 68, 70-71)</small>, | * [[Katarzyna Precigs]] <small>(odc. 68, 70-71)</small>, | ||
Linia 26: | Linia 37: | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska|Marzena Wiśniewska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Marzena Omen-Wiśniewska|Marzena Wiśniewska]]<br /> | ||
'''Udział wzięli''': | '''Udział wzięli''': | ||
* [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Dennis''' | * [[Agata Gawrońska-Bauman|Agata Gawrońska]] – '''Dennis Mitchell''' | ||
* [[ | * [[Włodzimierz Bednarski]] – | ||
* | ** '''George Wilson''', | ||
* | ** '''Technik''' <small>(odc. 18b)</small>, | ||
* | ** '''Pułkownik Simpson''' <small>(odc. 21b)</small>, | ||
* | ** '''Strażnik''' <small>(odc. 21b)</small>, | ||
* | ** '''Wojskowy''' <small>(odc. 59a)</small>, | ||
* | ** '''Generał''' <small>(odc. 60b)</small>, | ||
* | ** '''Złodziej #2''' <small>(odc. 72b)</small>, | ||
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 72c)</small>, | |||
* | ** '''Kapitan Raknar''' <small>(odc. 73b)</small>, | ||
* | ** '''Omar''' <small>(odc. 74b)</small>, | ||
* | ** '''Operator''' <small>(odc. 75a)</small>, | ||
* | ** '''Kapitan''' <small>(odc. 75b)</small>, | ||
* | ** '''Wilbur Wright''' <small>(odc. 76c)</small>, | ||
* | ** '''Właściciel cukierni''' <small>(odc. 78a)</small> | ||
* [[ | * [[Mirosława Krajewska]] – | ||
* | ** '''Martha Wilson''', | ||
* | ** '''Pacjentka''' <small>(odc. 3a)</small>, | ||
* | ** '''Pani Sinkins''' <small>(odc. 6b)</small>, | ||
** '''Właścicielka psa''' <small>(odc. 17c)</small>, | |||
** '''Właścicielka psa''' <small>(odc. 18c)</small>, | |||
** '''Staruszka''' <small>(odc. 20b)</small>, | |||
** '''Pielęgniarka #1''' <small>(odc. 26a)</small>, | |||
** '''Przewodniczka''' <small>(odc. 29b)</small>, | |||
** '''Królowa''' <small>(odc. 29b)</small>, | |||
** '''Matylda''' <small>(odc. 30a)</small>, | |||
** '''Pani Wetersnut''' <small>(odc. 34c)</small>, | |||
** '''Kobieta''' <small>(odc. 35a)</small>, | |||
** '''Jurorka''' <small>(odc. 56a)</small>, | |||
** '''Zelda Wszechwiedząca''' <small>(odc. 58c)</small>, | |||
** '''Paniusia''' <small>(odc. 62c)</small>, | |||
** '''Jurorka #2''' <small>(odc. 72a)</small> | |||
* [[Artur Kaczmarski]] – | |||
** '''Henry Mitchell''', | |||
** '''Konduktor''' <small>(odc. 2b)</small>, | |||
** '''Phil''' <small>(odc. 4c)</small>, | |||
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 6a)</small>, | |||
** '''Technik''' <small>(odc. 7b)</small>, | |||
** '''Pilot''' <small>(odc. 7b)</small>, | |||
** '''Złoczyńca #2''' <small>(odc. 7b)</small>, | |||
** '''Szatański Śmiałek''' <small>(odc. 8b)</small>, | |||
** '''Harry Heister''' <small>(odc. 11a)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 12a)</small>, | |||
** '''Asystent''' <small>(odc. 19b)</small>, | |||
** '''Odźwierny''' <small>(odc. 29b)</small>, | |||
** '''Ratownik #1''' <small>(odc. 29c)</small>, | |||
** '''Prezenter''' <small>(odc. 34b)</small>, | |||
** '''Pomocnik #3''' <small>(odc. 56b)</small>, | |||
** '''Mężczyzna z gry''' <small>(odc. 59b)</small>, | |||
** '''Pilot''' <small>(odc. 60b)</small>, | |||
** '''Budowlaniec''' <small>(odc. 60c)</small>, | |||
** '''Marynarz''' <small>(odc. 62b)</small>, | |||
** '''Kapitan''' <small>(odc. 62b)</small>, | |||
** '''Bezdomny #2''' <small>(odc. 62b)</small>, | |||
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 72b)</small>, | |||
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 75c)</small> | |||
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – | |||
** '''Alicja Mitchell''', | |||
** '''Tommy Anderson''' <small>(niektóre odcinki<!--odc. 8-->)</small> | |||
** '''PeeBee Kappa''' <small>(niektóre odcinki<!--odc. 9-34c, 56a-77b / oprócz odc. 4a-->)</small>, | |||
** '''Pielęgniarka #1''' <small>(odc. 3a)</small>, | |||
** '''Sprzedawczyni''' <small>(odc. 3c)</small>, | |||
** '''Przewodniczka''' <small>(odc. 5a)</small>, | |||
** '''Właścicielka Fifi''' <small>(odc. 17c)</small>, | |||
** '''Korneliusz''' <small>(odc. 20a)</small>, | |||
** '''Frank''' <small>(odc. 23b)</small>, | |||
** '''Lulu''' <small>(odc. 25a)</small>, | |||
** '''Jukuciapałapajabadaba / Fred''' <small>(odc. 35b)</small>, | |||
** '''Opiekunka''' <small>(odc. 57c)</small>, | |||
** '''Poczciwa babunia''' <small>(odc. 62c)</small>, | |||
** '''Sarah''' <small>(odc. 64b)</small>, | |||
** '''Gorylica''' <small>(odc. 66a)</small>, | |||
** '''Lilian''' <small>(odc. 66b)</small>, | |||
** '''Jurorka #1''' <small>(odc. 72a)</small>, | |||
** '''Kobieta''' <small>(odc. 75c)</small> | |||
* [[Zbigniew Suszyński]] – | |||
** '''Ruff''', | |||
** '''Sprzedawca samochodów''' <small>(odc. 1b)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 2a)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 2b)</small>, | |||
** '''Alibubu''' <small>(odc. 2c)</small>, | |||
** '''Ratownik''' <small>(odc. 4a)</small>, | |||
** '''Bill Johnson''' <small>(odc. 4c)</small>, | |||
** '''Dżokej #2''' <small>(odc. 4c)</small>, | |||
** '''Dynamit Dunken''' <small>(odc. 5a)</small>, | |||
** '''Pan Sinkins''' <small>(odc. 6b)</small>, | |||
** '''Listonosz''' <small>(odc. 6b)</small>, | |||
** '''Generał Gordo''' <small>(odc. 7a, 18b)</small>, | |||
** '''Mieszkaniec Alaski''' <small>(odc. 7b)</small>, | |||
** '''Pracownik #1''' <small>(odc. 7c)</small>, | |||
** '''Hycel''' <small>(odc. 8a)</small>, | |||
** '''Naukowiec''' <small>(odc. 9b)</small>, | |||
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 10a)</small>, | |||
** '''Reporter''' <small>(odc. 10c)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 10c)</small>, | |||
** '''Policjant Johnson''' <small>(odc. 11a)</small>, | |||
** '''Robotnik #1''' <small>(odc. 11b)</small>, | |||
** '''Motocyklista''' <small>(odc. 12a)</small>, | |||
** '''Zbir''' <small>(odc. 12c)</small>, | |||
** '''Dzieciak''' <small>(odc. 12c)</small>, | |||
** '''Doktor Micker''' <small>(odc. 13b)</small>, | |||
** '''Dzieciak''' <small>(odc. 13c)</small>, | |||
** '''Goryl''' <small>(odc. 15b)</small>, | |||
** '''Bileter''' <small>(odc. 15c)</small>, | |||
** '''Wujek Bat Johnson''' <small>(odc. 18a)</small>, | |||
** '''Pilot''' <small>(odc. 18b)</small>, | |||
** '''Kierowca''' <small>(odc. 19b)</small>, | |||
** '''Pilot''' <small>(odc. 20b)</small>, | |||
** '''Majowie''' <small>(odc. 20b)</small>, | |||
** '''Kontroler''' <small>(odc. 20c)</small>, | |||
** '''Kosmita''' <small>(odc. 22a)</small>, | |||
** '''Rabuś #1''' <small>(odc. 22b)</small>, | |||
** '''Farmer''' <small>(odc. 23b)</small>, | |||
** '''Dimbo''' <small>(odc. 24a)</small>, | |||
** '''Generał Armstrong''' <small>(odc. 24b)</small>, | |||
** '''Wodzirej''' <small>(odc. 24c)</small>, | |||
** '''Reporter''' <small>(odc. 25a)</small>, | |||
** '''Doktor''' <small>(odc. 26a)</small>, | |||
** '''Kowboj''' <small>(odc. 26b)</small>, | |||
** '''Konduktor''' <small>(odc. 26c)</small>, | |||
** '''Reporter''' <small>(odc. 27a)</small>, | |||
** '''Komentator''' <small>(odc. 27c)</small>, | |||
** '''Konduktor''' <small>(odc. 28a)</small>, | |||
** '''Kierowca''' <small>(odc. 29b)</small>, | |||
** '''Strażnicy Gwardii''' <small>(odc. 29b)</small>, | |||
** '''Detektyw''' <small>(odc. 29b)</small>, | |||
** '''Fryzjer''' <small>(odc. 29c)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 29c)</small>, | |||
** '''Klaun''' <small>(odc. 30a)</small>, | |||
** '''Student''' <small>(odc. 30b)</small>, | |||
** '''Obłok''' <small>(odc. 30b)</small>, | |||
** '''Marty''' <small>(odc. 30c)</small>, | |||
** '''Frankie''' <small>(odc. 31b)</small>, | |||
** '''Przewodnik''' <small>(odc. 32b)</small>, | |||
** '''Bobry''' <small>(odc. 33b)</small>, | |||
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 34a)</small>, | |||
** '''Reżyser''' <small>(odc. 34b)</small>, | |||
** '''Aktor''' <small>(odc. 34b)</small>, | |||
** '''Człowiek ze studni #1''' <small>(odc. 35b)</small>, | |||
** '''Pomocnik #1''' <small>(odc. 56b)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 56b)</small>, | |||
** '''Szef kuchni''' <small>(odc. 59a)</small>, | |||
** '''Cyberman''' <small>(odc. 59b)</small>, | |||
** '''Bernie Wytrzeszczgała''' <small>(odc. 59c)</small>, | |||
** '''Earl (Budowlaniec #1)''' <small>(odc. 64a)</small>, | |||
** '''Poszukiwacz złota #2''' <small>(odc. 64b)</small>, | |||
** '''Szkielet''' <small>(odc. 64c)</small>, | |||
** '''Bagażowy''' <small>(odc. 66b)</small>, | |||
** '''Indianin #3''' <small>(odc. 67b)</small>, | |||
** '''Robotnik #1''' <small>(odc. 67c)</small>, | |||
** '''Robotnik #2''' <small>(odc. 67c)</small>, | |||
** '''Larry''' <small>(odc. 69a)</small>, | |||
** '''Dostawca''' <small>(odc. 69a)</small>, | |||
** '''Rybak''' <small>(odc. 69b)</small>, | |||
** '''Boy hotelowy''' <small>(odc. 70b)</small>, | |||
** '''Szpieg #1''' <small>(odc. 70b)</small>, | |||
** '''Komentator''' <small>(odc. 70c)</small>, | |||
** '''Złoczyńca #2 (Max)''' <small>(odc. 71b)</small>, | |||
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 72b)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 72c)</small>, | |||
** '''Łobuz #2''' <small>(odc. 73a)</small>, | |||
** '''Benebe''' <small>(odc. 73b)</small>, | |||
** '''Pan młody''' <small>(odc. 73c)</small>, | |||
** '''Mumia''' <small>(odc. 74a)</small>, | |||
** '''Szalif''' <small>(odc. 74b)</small>, | |||
** '''Król Marius Straszliwy''' <small>(odc. 75b)</small>, | |||
** '''Rabuś #1''' <small>(odc. 75c)</small>, | |||
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 75c)</small>, | |||
** '''Jacques Le Brud''' <small>(odc. 76b)</small>, | |||
** '''Brat Wrong #2''' <small>(odc. 76c)</small>, | |||
** '''Trefl''' <small>(odc. 77b)</small>, | |||
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 78a)</small>, | |||
** '''Cukiernik''' <small>(odc. 78a)</small>, | |||
** '''Tenki''' <small>(odc. 78b)</small>, | |||
** '''Ochroniarz''' <small>(odc. 78c)</small>, | |||
** '''Dostawca #2''' <small>(odc. 78c)</small>, | |||
** '''Zapowiadacz''' <small>(odc. 78c)</small> | |||
* [[Iwona Rulewicz]] – | |||
** '''Joe McDonald''' <small>(niektóre odcinki<!--odc. 1-35c, 56b-58c, 63b-77b / oprócz odc. 59a, 61a, 61c-->)</small>, | |||
** '''Tommy Anderson''' <small>(niektóre odcinki<!--odc. 21c-->)</small> | |||
** '''Dzieciak''' <small>(odc. 21a)</small>, | |||
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 21a)</small>, | |||
** '''Wally''' <small>(odc. 27b)</small>, | |||
** '''Dziewczynka''' <small>(odc. 25a)</small>, | |||
** '''Benson''' <small>(odc. 25b)</small>, | |||
** '''Pielęgniarka #2''' <small>(odc. 26a)</small>, | |||
** '''Kuzyn Charles''' <small>(odc. 28a)</small>, | |||
** '''Przywódczyni kangurów''' <small>(odc. 27b)</small>, | |||
** '''Panna młoda''' <small>(odc. 30a)</small>, | |||
** '''Wędkarz''' <small>(odc. 31c)</small>, | |||
** '''Nastolatek #2''' <small>(odc. 32a)</small>, | |||
** '''Brontuś''' <small>(odc. 56b)</small>, | |||
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 57b)</small>, | |||
** '''Agentka''' <small>(odc. 58a)</small>, | |||
** '''Nastolatek''' <small>(odc. 64c)</small><!--, | |||
** '''Kobieta''' <small>(odc. 72c)</small>-->, | |||
** '''Panna młoda''' <small>(odc. 73c)</small>, | |||
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 75a)</small>, | |||
** '''Sąsiadka Charlie'ego''' <small>(odc. 76a)</small> | |||
* [[Agnieszka Kunikowska]] – | |||
** '''Joe McDonald''' <small>(niektóre odcinki<!--odc. 59a, 61a, 61c-->)</small>, | |||
** '''Świnka Petruszka''' <small>(odc. 59a)</small>, | |||
** '''Kobieta''' <small>(odc. 62a)</small>, | |||
** '''Cyganka''' <small>(odc. 62b)</small> | |||
* [[Ilona Kucińska]] – | |||
** '''Jay Weldon''' <small>(odc. 1c)</small>, | |||
** '''PeeBee Kappa''' <small>(odc. 4a)</small>,<!-- | |||
** '''Gina Gillotti''' <small>(odc. 2-5)</small>, | |||
** '''Randar''' <small>(odc. 2a)</small>, | |||
** '''Pielęgniarka #2''' <small>(odc. 3a)</small>, | |||
** '''Wiedźma''' <small>(odc. 5b)</small>--> | |||
* [[Elżbieta Kopocińska|Elżbieta Bednarek]] – | |||
** '''Margaret Wade''', | |||
** '''Sekretarka''' <small>(odc. 13a)</small>, | |||
** '''Mały Henry Mitchell''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''Jay Weldon''' <small>(odc. 14b, 17c, 23a, 32c, 33b, 75b, 76c, 78c)</small>, | |||
** '''Makowianie''' <small>(odc. 17b)</small>, | |||
** '''Przewodniczka''' <small>(odc. 20c)</small>, | |||
** '''Kobieta #1''' <small>(odc. 22b)</small>, | |||
** '''Kobieta #2''' <small>(odc. 22b)</small>, | |||
** '''Sam''' <small>(odc. 23b)</small>, | |||
** '''Wiewiórka''' <small>(odc. 23c)</small>, | |||
** '''Kobieta #2''' <small>(odc. 24c)</small>, | |||
** '''Pani McDonald''' <small>(odc. 26a)</small>, | |||
** '''Ciocia Olivia''' <small>(odc. 28a)</small>, | |||
** '''Narratorka''' <small>(odc. 28b)</small>, | |||
** '''Mark''' <small>(odc. 30a)</small>, | |||
** '''Kobieta''' <small>(odc. 35c)</small>, | |||
** '''Przewodniczka''' <small>(odc. 59a)</small>, | |||
** '''Kobieta''' <small>(odc. 63a)</small>, | |||
** '''Staruszka''' <small>(odc. 66b)</small>, | |||
** '''Kobieta''' <small>(odc. 74a)</small>, | |||
** '''Księżniczka Pella''' <small>(odc. 75b)</small>, | |||
** '''Stewardessa''' <small>(odc. 76b)</small> | |||
* [[Małgorzata Olszewska]] – | |||
** '''Gina Gillotti'''<!-- <small>(odc. 9-35a, 57c-78c / oprócz odc. 2-5)</small>-->, | |||
** '''Tommy Anderson''' <small>(niektóre odcinki<!--odc. 14b, 17a, 20a, 22c, 26a-26b, 31a, 32b, 33b, 34c, 57a, 58b, 61a 62c, 63b / oprócz odc. 8, 21c-->)</small>,<!-- | |||
** '''Molly''' <small>(odc. 2c)</small>,--> | |||
** '''Pani Kappa''' <small>(odc. 6a)</small>, | |||
** '''Bileterka ''' <small>(odc. 6b)</small>, | |||
** '''Narciarka''' <small>(odc. 10b)</small>, | |||
** '''Pani Wade''' <small>(odc. 12b, 20a, 32c)</small>, | |||
** '''Kasjerka''' <small>(odc. 13a)</small>, | |||
** '''Harriet Mitchell''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''Chłopiec''' <small>(odc. 14b, 32c)</small>, | |||
** '''Kobieta #3''' <small>(odc. 22b)</small>, | |||
** '''Kobieta #1''' <small>(odc. 24c)</small>, | |||
** '''Dentystka''' <small>(odc. 25c)</small>, | |||
** '''Studentka''' <small>(odc. 30b)</small>, | |||
** '''Nastolatek #1''' <small>(odc. 32a)</small>, | |||
** '''Potwór''' <small>(odc. 33a)</small>, | |||
** '''Jay Weldon''' <small>(odc. 57b, 62b)</small>, | |||
** '''Kucharka''' <small>(odc. 69a)</small>, | |||
** '''Kobieta''' <small>(odc. 78a)</small> | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Dariusz Odija]] – | |||
** '''Właściciel zakładów''' <small>(odc. 1b)</small>, | |||
** '''Komendant''' <small>(odc. 11a)</small>, | |||
** '''Kapitan''' <small>(odc. 13b)</small>, | |||
** '''Szofer''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''Pirat''' <small>(odc. 15c)</small>, | |||
** '''Szlachcic''' <small>(odc. 15c)</small>, | |||
** '''Przewodnik''' <small>(odc. 16b)</small>, | |||
** '''Właściciel psa''' <small>(odc. 17c)</small><!--, | |||
** '''Harry''' <small>(odc. 17c)</small>-->, | |||
** '''Duży Ed''' <small>(odc. 18a)</small>, | |||
** '''Kapral''' <small>(odc. 18b)</small>, | |||
** '''Profesor Skigins''' <small>(odc. 19b)</small>, | |||
** '''Majowie''' <small>(odc. 20b)</small>, | |||
** '''Technik''' <small>(odc. 21b)</small>, | |||
** '''Szpieg #2''' <small>(odc. 21b)</small>, | |||
** '''Mocarność ''' <small>(odc. 22a)</small>, | |||
** '''Rabuś #2''' <small>(odc. 22b)</small>, | |||
** '''Nelson''' <small>(odc. 23b)</small>, | |||
** '''Johnny''' <small>(odc. 24a)</small>, | |||
** '''Komputer''' <small>(odc. 24b)</small>, | |||
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 24c)</small>, | |||
** '''Kierowca karetki''' <small>(odc. 26a)</small>, | |||
** '''Klient''' <small>(odc. 26b)</small>, | |||
** '''Torreador''' <small>(odc. 26c)</small>, | |||
** '''Kanalarz''' <small>(odc. 27a)</small>, | |||
** '''Tony Robertson''' <small>(odc. 27b)</small>, | |||
** '''Smok''' <small>(odc. 28b)</small>, | |||
** '''Złodziej''' <small>(odc. 28a)</small>, | |||
** '''Premier''' <small>(odc. 29b)</small>, | |||
** '''Strażnicy Gwardii''' <small>(odc. 29b)</small>, | |||
** '''Dostawca''' <small>(odc. 29c)</small>, | |||
** '''Ratownik #1''' <small>(odc. 29c)</small>, | |||
** '''Pracownik fastfooda''' <small>(odc. 30a)</small>, | |||
** '''Dean Wisenheimer''' <small>(odc. 30b)</small>, | |||
** '''Sprzedawca #1''' <small>(odc. 31b)</small>, | |||
** '''Sprzedawca #2''' <small>(odc. 31b)</small>, | |||
** '''Brat Clackston #2''' <small>(odc. 32b)</small>, | |||
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 33c)</small>, | |||
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 34a)</small>, | |||
** '''Policjant #3''' <small>(odc. 34a)</small>, | |||
** '''Kowboj Bob''' <small>(odc. 34b)</small>, | |||
** '''Człowiek ze studni #2''' <small>(odc. 35b)</small>, | |||
** '''Pomocnik #2''' <small>(odc. 56b)</small>, | |||
** '''Opiekun''' <small>(odc. 57c)</small>, | |||
** '''Sekretarz''' <small>(odc. 59a)</small>, | |||
** '''Fred''' <small>(odc. 59c)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 60a)</small>, | |||
** '''Czyściciel okien''' <small>(odc. 60b)</small>, | |||
** '''Pułkownik''' <small>(odc. 60b)</small>, | |||
** '''Łobuz''' <small>(odc. 61a)</small>, | |||
** '''Prezes''' <small>(odc. 61b)</small>, | |||
** '''Spadochroniarz''' <small>(odc. 61b)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 62c)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 63a)</small>, | |||
** '''Budowlaniec #3''' <small>(odc. 64a)</small>, | |||
** '''Sprzedawca''' <small>(odc. 64b)</small>, | |||
** '''Poszukiwacz złota #3''' <small>(odc. 64b)</small>, | |||
** '''Kierowca''' <small>(odc. 66a)</small>, | |||
** '''Indianin #2''' <small>(odc. 67b)</small>, | |||
** '''Kanalarz''' <small>(odc. 67c)</small>, | |||
** '''Szef''' <small>(odc. 70b)</small>, | |||
** '''Złoczyńca #1''' <small>(odc. 71b)</small>, | |||
** '''Sługus (Kłusownik #2)''' <small>(odc. 71c)</small>, | |||
** '''Złodziej #1''' <small>(odc. 72b)</small>, | |||
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 74a)</small>, | |||
** '''Wynajmujący wielbłądy''' <small>(odc. 74b)</small>, | |||
** '''Fryzjer''' <small>(odc. 74c)</small>, | |||
** '''Pracownik kina''' <small>(odc. 75a)</small>, | |||
** '''Rabuś #2''' <small>(odc. 75c)</small>, | |||
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 75c)</small>, | |||
** '''Sąsiad Charlie'ego''' <small>(odc. 76a)</small>, | |||
** '''Spiker''' <small>(odc. 76b)</small>, | |||
** '''Policjant #1''' <small>(odc. 76b)</small>, | |||
** '''Orville Wright''' <small>(odc. 76c)</small>, | |||
** '''Prezenter''' <small>(odc. 77a)</small>, | |||
** '''Karo''' <small>(odc. 77b)</small>, | |||
** '''Hot-Dog''' <small>(odc. 77b)</small>, | |||
** '''Lefty Malone''' <small>(odc. 77c)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 78a)</small>, | |||
** '''Nadir''' <small>(odc. 78b)</small>, | |||
** '''Wielki Lama''' <small>(odc. 78b)</small>, | |||
** '''Dostawca #1''' <small>(odc. 78c)</small> | |||
* [[Stefan Knothe]] – | |||
** '''Pan Cavallini''' <small>(odc. 1c, 18c)</small>, | |||
** '''Szpieg''' <small>(odc. 2b)</small>, | |||
** '''Ojciec''' <small>(odc. 3a)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** '''Reżyser''' <small>(odc. 4a)</small>, | |||
** '''Turysta''' <small>(odc. 5a)</small>, | |||
** '''Pirat #2''' <small>(odc. 5b)</small>, | |||
** '''Odźwierny''' <small>(odc. 6a)</small>, | |||
** '''Pracownik #2''' <small>(odc. 7c)</small>, | |||
** '''Zapowiadacz''' <small>(odc. 8b)</small>, | |||
** '''Strażnik''' <small>(odc. 8c)</small>, | |||
** '''Reżyser''' <small>(odc. 9a)</small>, | |||
** '''Szef''' <small>(odc. 10b)</small>, | |||
** '''Narciarz''' <small>(odc. 10b)</small>, | |||
** '''Sierżant''' <small>(odc. 10c)</small>, | |||
** '''Robotnik #2''' <small>(odc. 11a)</small>, | |||
** '''Robotnik #2''' <small>(odc. 11b)</small>, | |||
** '''Szpieg #2''' <small>(odc. 12a)</small>, | |||
** '''Kowboj Bob''' <small>(odc. 12c)</small>, | |||
** '''Pan Haskel''' <small>(odc. 13a)</small>, | |||
** '''Windziarz''' <small>(odc. 13b)</small>, | |||
** '''Porucznik''' <small>(odc. 13b)</small>, | |||
** '''Dziadek Mitchell''' <small>(odc. 14a)</small>, | |||
** '''Sędzia''' <small>(odc. 15a)</small>, | |||
** '''Miedzianowąsy''' <small>(odc. 15c)</small>, | |||
** '''Profesor Świrowaty''' <small>(odc. 16b)</small>, | |||
** '''Właściciel Brutusa''' <small>(odc. 17c)</small>, | |||
** '''Prowadzący rodeo''' <small>(odc. 18a)</small>, | |||
** '''Wynalazca''' <small>(odc. 18b)</small> | |||
* [[Aleksander Wysocki]] – | |||
** '''Szef''' <small>(odc. 2b)</small>, | |||
** '''Pilot''' <small>(odc. 2b)</small>, | |||
** '''Pracownik poczty''' <small>(odc. 2b)</small>, | |||
** '''Doktor''' <small>(odc. 3a)</small>, | |||
** '''Złodziej #1''' <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** '''Złodziej #2''' <small>(odc. 3b)</small>, | |||
** '''Technik''' <small>(odc. 4a)</small>, | |||
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 4a)</small>, | |||
** '''Strażnik''' <small>(odc. 4b)</small>, | |||
** '''Jim''' <small>(odc. 4c)</small>, | |||
** '''Dżokej #1''' <small>(odc. 4c)</small>, | |||
** '''Komentator''' <small>(odc. 4c)</small>, | |||
** '''Robotnik''' <small>(odc. 5a)</small>, | |||
** '''Pirat #1''' <small>(odc. 5b)</small>, | |||
** '''Prezenter''' <small>(odc. 6a)</small>, | |||
** '''Szef klubu''' <small>(odc. 7a)</small>, | |||
** '''Złoczyńca #1''' <small>(odc. 7b)</small>, | |||
** '''Pan Davis''' <small>(odc. 7c)</small>, | |||
** '''Były cyrkowiec''' <small>(odc. 8b)</small>, | |||
** '''Mężczyzna #1''' <small>(odc. 10a)</small>, | |||
** '''Robotnik #1 (Charlie)''' <small>(odc. 11a)</small>, | |||
** '''Robotnik #3''' <small>(odc. 11a)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 11a)</small>, | |||
** '''Szpieg #2''' <small>(odc. 12a)</small>, | |||
** '''Pan Fergus''' <small>(odc. 12c)</small> | |||
* [[Ryszard Nawrocki]] – | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 19b)</small>, | |||
** '''Czarodziej z Amarkandy''' <small>(odc. 20a)</small>, | |||
** '''Przywódca Majów''' <small>(odc. 20b)</small>, | |||
** '''Szpieg #1''' <small>(odc. 21b)</small>, | |||
** '''Spiker''' <small>(odc. 22a)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 22b)</small>, | |||
** '''Burmistrz''' <small>(odc. 22b)</small>, | |||
** '''Pan Dexter''' <small>(odc. 23b)</small>, | |||
** '''Pan Cavallini''' <small>(odc. 24a)</small>, | |||
** '''Pracownik fabryki''' <small>(odc. 27a)</small>, | |||
** '''Strażnik''' <small>(odc. 27b)</small>, | |||
** '''Kamerdyner''' <small>(odc. 28a)</small>, | |||
** '''Inspicjent''' <small>(odc. 29a)</small>, | |||
** '''Lokaj''' <small>(odc. 29b)</small>, | |||
** '''Strażnicy Gwardii''' <small>(odc. 29b)</small>, | |||
** '''Właściciel sklepu''' <small>(odc. 29c)</small>, | |||
** '''Motorniczy''' <small>(odc. 30a)</small>, | |||
** '''Profesor Squezer''' <small>(odc. 30b)</small>, | |||
** '''Pan Tamplefin''' <small>(odc. 31a)</small>, | |||
** '''Pan Clemens''' <small>(odc. 31c)</small>, | |||
** '''Brat Clackston #1''' <small>(odc. 32b)</small>, | |||
** '''Król''' <small>(odc. 33a)</small>, | |||
** '''Policjant #4''' <small>(odc. 34a)</small>, | |||
** '''Technik''' <small>(odc. 34b)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 34b)</small>, | |||
** '''Hycel''' <small>(odc. 34c)</small>, | |||
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 35a)</small>, | |||
** '''Wujek Charlie''' <small>(odc. 35b)</small>, | |||
** '''Profesor Szpadel''' <small>(odc. 56b)</small>, | |||
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 56c)</small>, | |||
** '''Kurator''' <small>(odc. 58b)</small>, | |||
** '''Fryzjer''' <small>(odc. 58c)</small>, | |||
** '''Gość z Bułgarii''' <small>(odc. 59a)</small>, | |||
** '''Sekretarz''' <small>(odc. 59a)</small>, | |||
** '''Technik''' <small>(odc. 60b)</small>, | |||
** '''Prezes''' <small>(odc. 60b)</small>, | |||
** '''Kierowca''' <small>(odc. 60c)</small>, | |||
** '''Sklepikarz''' <small>(odc. 61a)</small>, | |||
** '''Pilot''' <small>(odc. 61b)</small>, | |||
** '''Pan Jenings''' <small>(odc. 61c)</small>, | |||
** '''Fred''' <small>(odc. 62a)</small>, | |||
** '''Policjant''' <small>(odc. 62a)</small>, | |||
** '''Sklepikarz''' <small>(odc. 62a)</small>, | |||
** '''Właściciel cyrku''' <small>(odc. 62b)</small>, | |||
** '''Bezdomny #1''' <small>(odc. 62b)</small>, | |||
** '''Cygan''' <small>(odc. 62b)</small>, | |||
** '''Dyrektor banku''' <small>(odc. 62c)</small>, | |||
** '''Burmistrz''' <small>(odc. 60a, 62c)</small> | |||
* [[Robert Tondera]] – | |||
** '''Burmistrz''' <small>(odc. 63a)</small>, | |||
** '''Prezenter''' <small>(odc. 63a)</small>, | |||
** '''Poszukiwacz złota #1''' <small>(odc. 64b)</small>, | |||
** '''Szef''' <small>(odc. 66a)</small>, | |||
** '''Konduktor''' <small>(odc. 66b)</small>, | |||
** '''Staruszek''' <small>(odc. 66b)</small>, | |||
** '''Surfer #1''' <small>(odc. 66b)</small>, | |||
** '''Max Wspaniały''' <small>(odc. 66c)</small>, | |||
** '''Indianin #1''' <small>(odc. 67b)</small>, | |||
** '''Pan Sullywan''' <small>(odc. 69a)</small>, | |||
** '''Francuz''' <small>(odc. 69c)</small>, | |||
** '''Listonosz''' <small>(odc. 70a)</small>, | |||
** '''Recepcjonista''' <small>(odc. 70b)</small>, | |||
** '''Szpieg #2''' <small>(odc. 70b)</small>, | |||
** '''Robotnik''' <small>(odc. 70c)</small>, | |||
** '''Pan Hyper''' <small>(odc. 71b)</small>, | |||
** '''Szef''' <small>(odc. 71b)</small>, | |||
** '''Fred''' <small>(odc. 71b)</small>, | |||
** '''Szef (Kłusownik #1)''' <small>(odc. 71c)</small> | |||
* [[Radosław Pazura]] – | |||
** '''Wujek PeeBee'ego''' <small>(odc. 63b)</small>, | |||
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 64c)</small>, | |||
** '''Ernie''' <small>(odc. 64c)</small>, | |||
** '''Prowadzący''' <small>(odc. 66a)</small>,<!-- | |||
** '''Surfer #1''' <small>(odc. 66b)</small>,--> | |||
** '''Konferansjer''' <small>(odc. 66c)</small>, | |||
** '''Szczęścia''' <small>(odc. 67b)</small> | |||
* [[Andrzej Gawroński]] – | |||
** '''Dziadek Johnson''' <small>(odc. 63c, 66b)</small>, | |||
** '''Przewodnik''' <small>(odc. 72b)</small>, | |||
** '''Ksiądz''' <small>(odc. 73c)</small>, | |||
** '''Staruszek''' <small>(odc. 74a)</small>, | |||
** '''Kierowca lektyki''' <small>(odc. 74b)</small>, | |||
** '''Burmistrz Cassablanki''' <small>(odc. 74b)</small>, | |||
** '''Wujek Charlie''' <small>(odc. 76a)</small>, | |||
** '''Mężczyzna''' <small>(odc. 76b)</small> | |||
* [[Jarosław Boberek]] – | |||
** '''Ray (Budowlaniec #2)''' <small>(odc. 64a)</small>, | |||
** '''Klapsowy''' <small>(odc. 69a)</small>, | |||
** '''Przewodnik''' <small>(odc. 69b)</small>, | |||
** '''Profesor Smith''' <small>(odc. 69b)</small>, | |||
** '''Agent''' <small>(odc. 70b)</small>, | |||
** '''Perkins''' <small>(odc. 71b)</small><!-- | |||
* [[Dorota Chotecka-Pazura|Dorota Chotecka]] – | |||
** '''Nastolatka''' <small>(odc. 64c)</small>, | |||
** '''Kobieta''' <small>(odc. 70a)</small>, | |||
** '''Ciocia Ewelina''' <small>(odc. 70b)</small>, | |||
** '''Kobieta''' <small>(odc. 71b)</small>--> | |||
* [[Józef Mika]] – | |||
** '''Nigel''' <small>(odc. 72b)</small>, | |||
** '''Pilot''' <small>(odc. 72b)</small>, | |||
** '''Mężczyzna #2''' <small>(odc. 72c)</small>, | |||
** '''Łobuz #1''' <small>(odc. 73a)</small>, | |||
** '''Łobuz #3''' <small>(odc. 73a)</small>, | |||
** '''Robot''' <small>(odc. 73b)</small>, | |||
** '''Policjant #2''' <small>(odc. 76b)</small>, | |||
** '''Brat Wrong #1''' <small>(odc. 76c)</small> | |||
i inni | i inni | ||
Linia 51: | Linia 544: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="10%"|№ | ||
!width="45%"|Tytuł polski | |||
!width="45%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Malowanko'' | | ''Malowanko'' | ||
| ''So Long Old Paint'' | | ''So Long Old Paint'' | ||
Linia 73: | Linia 562: | ||
| ''Private I'' | | ''Private I'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Przybysz z kosmosu'' | | ''Przybysz z kosmosu'' | ||
| ''A Visitor From Outer Space'' | | ''A Visitor From Outer Space'' | ||
Linia 85: | Linia 572: | ||
| ''Genie Madness'' | | ''Genie Madness'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Uśmiechnij się!'' | | ''Uśmiechnij się!'' | ||
| ''Cheer Up!'' | | ''Cheer Up!'' | ||
Linia 97: | Linia 582: | ||
| ''The Life You Save'' | | ''The Life You Save'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Szczęki'' | | ''Szczęki'' | ||
| ''Shark Treatment'' | | ''Shark Treatment'' | ||
Linia 109: | Linia 592: | ||
| ''Racetrack Menace'' | | ''Racetrack Menace'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Dennis wśród Prezydentów'' | | ''Dennis wśród Prezydentów'' | ||
| ''All The Presidents’ Menace'' | | ''All The Presidents’ Menace'' | ||
Linia 121: | Linia 602: | ||
| ''Wilson The Menace'' | | ''Wilson The Menace'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Kłopotliwa ryba'' | | ''Kłopotliwa ryba'' | ||
| ''Fishing For Trouble'' | | ''Fishing For Trouble'' | ||
Linia 133: | Linia 612: | ||
| ''The Time Bomb'' | | ''The Time Bomb'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Klub odnowy biologicznej'' | | ''Klub odnowy biologicznej'' | ||
| ''Spa Blahs'' | | ''Spa Blahs'' | ||
Linia 145: | Linia 622: | ||
| ''Disaster On The Green'' | | ''Disaster On The Green'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Kici, kici'' | | ''Kici, kici'' | ||
| ''Here, Kitty!'' | | ''Here, Kitty!'' | ||
Linia 157: | Linia 632: | ||
| ''The Monster of Mudville Flats'' | | ''The Monster of Mudville Flats'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Cena sławy'' | | ''Cena sławy'' | ||
| ''The Price Of Stardoom'' | | ''The Price Of Stardoom'' | ||
Linia 169: | Linia 642: | ||
| ''The Magic Flute'' | | ''The Magic Flute'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Wyprzedaż'' | | ''Wyprzedaż'' | ||
| ''Dennis’ Yard Sale'' | | ''Dennis’ Yard Sale'' | ||
Linia 181: | Linia 652: | ||
| ''It Came From Planet Dennis'' | | ''It Came From Planet Dennis'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| ''Ruff i kapelusz'' | |||
| rowspan=3 | |||
| '' | |||
| ''Ruff’s Hat Trick'' | | ''Ruff’s Hat Trick'' | ||
|- | |- | ||
Linia 193: | Linia 662: | ||
| ''Lemon-aid'' | | ''Lemon-aid'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Księżycowy łazik'' | | ''Księżycowy łazik'' | ||
| ''Chitty Chitty Moon Walk'' | | ''Chitty Chitty Moon Walk'' | ||
Linia 205: | Linia 672: | ||
| ''Dennis At The Movies!'' | | ''Dennis At The Movies!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''W supermarkecie'' | | ''W supermarkecie'' | ||
| ''The Supermarket'' | | ''The Supermarket'' | ||
Linia 217: | Linia 682: | ||
| ''The Defective Detection'' | | ''The Defective Detection'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Henry rozrabiaka'' | | ''Henry rozrabiaka'' | ||
| ''Henry The Menace'' | | ''Henry The Menace'' | ||
Linia 229: | Linia 692: | ||
| ''Camping Out'' | | ''Camping Out'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Zawody balonowe'' | | ''Zawody balonowe'' | ||
| ''Up, Up And Away (From Here!)'' | | ''Up, Up And Away (From Here!)'' | ||
Linia 241: | Linia 702: | ||
| ''Dennis The Pirate!'' | | ''Dennis The Pirate!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Pieskie życie'' | | ''Pieskie życie'' | ||
| ''It’s A Ruff Life'' | | ''It’s A Ruff Life'' | ||
Linia 253: | Linia 712: | ||
| ''Dennis Race 2000'' | | ''Dennis Race 2000'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Najlepsza pułapka na myszy'' | | ''Najlepsza pułapka na myszy'' | ||
| ''A Better Mousetrap'' | | ''A Better Mousetrap'' | ||
Linia 265: | Linia 722: | ||
| ''Canine Car Wash'' | | ''Canine Car Wash'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Rodeo'' | | ''Rodeo'' | ||
| ''Ride’em Cowboy'' | | ''Ride’em Cowboy'' | ||
Linia 277: | Linia 732: | ||
| ''A Hair-Raising Tale'' | | ''A Hair-Raising Tale'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Śnieżne szaleństwo'' | | ''Śnieżne szaleństwo'' | ||
| ''Snowman Madness'' | | ''Snowman Madness'' | ||
Linia 289: | Linia 742: | ||
| ''Home Destruction'' | | ''Home Destruction'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Magiczny cylinder'' | | ''Magiczny cylinder'' | ||
| ''Hopping Mad'' | | ''Hopping Mad'' | ||
Linia 301: | Linia 752: | ||
| ''The Big Power Trip'' | | ''The Big Power Trip'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Superman'' | | ''Superman'' | ||
| ''Strong Medicine'' | | ''Strong Medicine'' | ||
Linia 313: | Linia 762: | ||
| ''Lights, Camera, Mud'' | | ''Lights, Camera, Mud'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Inwazja Blobów'' | | ''Inwazja Blobów'' | ||
| ''Invasion Of The Blob'' | | ''Invasion Of The Blob'' | ||
Linia 325: | Linia 772: | ||
| ''The Hen Party'' | | ''The Hen Party'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Lot próbny'' | | ''Lot próbny'' | ||
| ''Up, Up, And Oh Boy!'' | | ''Up, Up, And Oh Boy!'' | ||
Linia 337: | Linia 782: | ||
| ''Aw Nuts!'' | | ''Aw Nuts!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''U fryzjera'' | | ''U fryzjera'' | ||
| ''Clip-Joint Capers'' | | ''Clip-Joint Capers'' | ||
Linia 349: | Linia 792: | ||
| ''Second Honeymoon'' | | ''Second Honeymoon'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Gołębie'' | | ''Gołębie'' | ||
| ''A Couple Of Coo-Coos'' | | ''A Couple Of Coo-Coos'' | ||
Linia 361: | Linia 802: | ||
| ''Nothing But The Tooth'' | | ''Nothing But The Tooth'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Mumia'' | | ''Mumia'' | ||
| ''Mummy’s Little Boy'' | | ''Mummy’s Little Boy'' | ||
Linia 373: | Linia 812: | ||
| ''Dennis Plasters Pamplona'' | | ''Dennis Plasters Pamplona'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|27 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Dennis prorokiem'' | | ''Dennis prorokiem'' | ||
| ''Dennis Predicts'' | | ''Dennis Predicts'' | ||
Linia 385: | Linia 822: | ||
| ''Meatball Mess'' | | ''Meatball Mess'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|28 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Krótki weekend'' | | ''Krótki weekend'' | ||
| ''My Fair Dennis'' | | ''My Fair Dennis'' | ||
Linia 397: | Linia 832: | ||
| ''Life In The Fast Lane'' | | ''Life In The Fast Lane'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|29 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Afera w operze'' | | ''Afera w operze'' | ||
| ''A Nightmare At The Opera'' | | ''A Nightmare At The Opera'' | ||
Linia 409: | Linia 842: | ||
| ''Having A Marble-ous Time'' | | ''Having A Marble-ous Time'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|30 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Mark rozrabiaka'' | | ''Mark rozrabiaka'' | ||
| ''Marky The Menace'' | | ''Marky The Menace'' | ||
Linia 421: | Linia 852: | ||
| ''A Step Ahead'' | | ''A Step Ahead'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|31 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Indianie atakują'' | | ''Indianie atakują'' | ||
| ''The Boss Gets Scalped'' | | ''The Boss Gets Scalped'' | ||
Linia 433: | Linia 862: | ||
| ''Lean Green Jumping Machine'' | | ''Lean Green Jumping Machine'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|32 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Złodziej roweru'' | | ''Złodziej roweru'' | ||
| ''The Bicycle Thief'' | | ''The Bicycle Thief'' | ||
Linia 445: | Linia 872: | ||
| ''Margaret’s Birthday Party'' | | ''Margaret’s Birthday Party'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|33 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Mroki średniowiecza'' | | ''Mroki średniowiecza'' | ||
| ''Medieval Evil'' | | ''Medieval Evil'' | ||
Linia 457: | Linia 882: | ||
| ''Say Uncle'' | | ''Say Uncle'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|34 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Nocny rwetes'' | | ''Nocny rwetes'' | ||
| ''Sounds In The Night'' | | ''Sounds In The Night'' | ||
Linia 469: | Linia 892: | ||
| ''Ruff To The Rescue'' | | ''Ruff To The Rescue'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|35 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Wielkie pranie'' | | ''Wielkie pranie'' | ||
| ''The Laundry Business'' | | ''The Laundry Business'' | ||
Linia 481: | Linia 902: | ||
| ''Dennis Springs To Action'' | | ''Dennis Springs To Action'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|36 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Sobowtór'' | | ''Sobowtór'' | ||
| ''Double Dennis'' | | ''Double Dennis'' | ||
Linia 493: | Linia 912: | ||
| ''Help Not Wanted'' | | ''Help Not Wanted'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|37 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Arcydzieło Ruffa'' | | ''Arcydzieło Ruffa'' | ||
| ''Ruff’s Masterpiece'' | | ''Ruff’s Masterpiece'' | ||
Linia 505: | Linia 922: | ||
| ''Big Baby'' | | ''Big Baby'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|38 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Nowa buda dla Ruffa'' | | ''Nowa buda dla Ruffa'' | ||
| ''Building A Better Dog House'' | | ''Building A Better Dog House'' | ||
Linia 517: | Linia 932: | ||
| ''Hic!'' | | ''Hic!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|39 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Gra o milion dolarów'' | | ''Gra o milion dolarów'' | ||
| ''Million Dollar Menace'' | | ''Million Dollar Menace'' | ||
Linia 529: | Linia 942: | ||
| ''Barber Shop Disharmony'' | | ''Barber Shop Disharmony'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|40 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Psi gwizdek'' | | ''Psi gwizdek'' | ||
| ''Give A Little Whistle'' | | ''Give A Little Whistle'' | ||
Linia 541: | Linia 952: | ||
| ''After Hours'' | | ''After Hours'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|41 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Mistrzostwo świata'' | | ''Mistrzostwo świata'' | ||
| ''Baseball’s Best Ballplayer'' | | ''Baseball’s Best Ballplayer'' | ||
Linia 553: | Linia 962: | ||
| ''The Backyard Band'' | | ''The Backyard Band'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|42 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Japoński epizod'' | | ''Japoński epizod'' | ||
| ''So Sorry!'' | | ''So Sorry!'' | ||
Linia 565: | Linia 972: | ||
| ''Yard Wars!'' | | ''Yard Wars!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|43 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Sposób na złodzieja'' | | ''Sposób na złodzieja'' | ||
| ''Strike Up The Band'' | | ''Strike Up The Band'' | ||
Linia 577: | Linia 982: | ||
| ''Tale Of A Tux'' | | ''Tale Of A Tux'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|44 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Kręgle'' | | ''Kręgle'' | ||
| ''Bowling For Dennis'' | | ''Bowling For Dennis'' | ||
Linia 589: | Linia 992: | ||
| ''The Longest Half-Yard'' | | ''The Longest Half-Yard'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|45 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Wampir'' | | ''Wampir'' | ||
| ''Vampire Scare'' | | ''Vampire Scare'' | ||
Linia 601: | Linia 1002: | ||
| ''Wilson For Mayor'' | | ''Wilson For Mayor'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|46 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Niebezpieczny skrót'' | | ''Niebezpieczny skrót'' | ||
| ''Dangerous Detour'' | | ''Dangerous Detour'' | ||
Linia 613: | Linia 1012: | ||
| ''The Chimp'' | | ''The Chimp'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|47 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Drapacz chmur'' | | ''Drapacz chmur'' | ||
| ''High Steel'' | | ''High Steel'' | ||
Linia 625: | Linia 1022: | ||
| ''Little Dogs Lost'' | | ''Little Dogs Lost'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|48 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Dennis niszczy Dallas'' | | ''Dennis niszczy Dallas'' | ||
| ''Dennis Destroys Dallas'' | | ''Dennis Destroys Dallas'' | ||
Linia 637: | Linia 1032: | ||
| ''Oil’s Well That Ends Well'' | | ''Oil’s Well That Ends Well'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|49 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Domokrążca'' | | ''Domokrążca'' | ||
| ''Door-To-Door Bore'' | | ''Door-To-Door Bore'' | ||
Linia 649: | Linia 1042: | ||
| ''Young Sherlock Dennis'' | | ''Young Sherlock Dennis'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|50 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Surfing'' | | ''Surfing'' | ||
| ''Surf’s Up'' | | ''Surf’s Up'' | ||
Linia 661: | Linia 1052: | ||
| ''The Karate Kiddie'' | | ''The Karate Kiddie'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|51 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Podwodna przygoda'' | | ''Podwodna przygoda'' | ||
| ''Dennis And The Deep'' | | ''Dennis And The Deep'' | ||
Linia 673: | Linia 1062: | ||
| ''Housepests'' | | ''Housepests'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|52 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Olimpiada zwierzaków'' | | ''Olimpiada zwierzaków'' | ||
| ''Animalympics'' | | ''Animalympics'' | ||
Linia 685: | Linia 1072: | ||
| ''Dennis Takes The Cake'' | | ''Dennis Takes The Cake'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|53 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''W bibliotece'' | | ''W bibliotece'' | ||
| ''Quiet Riot'' | | ''Quiet Riot'' | ||
Linia 697: | Linia 1082: | ||
| ''A Feeling For Stealing'' | | ''A Feeling For Stealing'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|54 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Henry i Dennis sami w domu'' | | ''Henry i Dennis sami w domu'' | ||
| ''Househusband Henry'' | | ''Househusband Henry'' | ||
Linia 709: | Linia 1092: | ||
| ''Stop That Car!'' | | ''Stop That Car!'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|55 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Światła, kamera, aukcja'' | | ''Światła, kamera, aukcja'' | ||
| ''Lights, Camera, Auction'' | | ''Lights, Camera, Auction'' | ||
Linia 721: | Linia 1102: | ||
| ''Faulty Alarm'' | | ''Faulty Alarm'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|56 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Inwazja gigantycznych pomidorów'' | | ''Inwazja gigantycznych pomidorów'' | ||
| ''Attack Of The Giant Tomatoes'' | | ''Attack Of The Giant Tomatoes'' | ||
Linia 733: | Linia 1112: | ||
| ''Funhouse Grouch'' | | ''Funhouse Grouch'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|57 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Dennis biznesmenem'' | | ''Dennis biznesmenem'' | ||
| ''Dennis The Businessman'' | | ''Dennis The Businessman'' | ||
Linia 745: | Linia 1122: | ||
| ''Camp Over Here/Over There'' | | ''Camp Over Here/Over There'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|58 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Rwetes w Rajskim Zakątku'' | | ''Rwetes w Rajskim Zakątku'' | ||
| ''Hullaballoo At Harmony Homes'' | | ''Hullaballoo At Harmony Homes'' | ||
Linia 757: | Linia 1132: | ||
| ''Dennis And The Gypsy Woman'' | | ''Dennis And The Gypsy Woman'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|59 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Czołem, panie prezydencie'' | | ''Czołem, panie prezydencie'' | ||
| ''Hail To The Chief'' | | ''Hail To The Chief'' | ||
Linia 769: | Linia 1142: | ||
| ''Handy Dandy Dennis'' | | ''Handy Dandy Dennis'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|60 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Robo-pies'' | | ''Robo-pies'' | ||
| ''Back To The Drawing Board'' | | ''Back To The Drawing Board'' | ||
Linia 781: | Linia 1152: | ||
| ''G.I. George'' | | ''G.I. George'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|61 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Skamieniały Dennis'' | | ''Skamieniały Dennis'' | ||
| ''Dennis Rocks Out'' | | ''Dennis Rocks Out'' | ||
Linia 793: | Linia 1162: | ||
| ''Fashionable Menace'' | | ''Fashionable Menace'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|62 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Poszukiwany: Wilson Szrama'' | | ''Poszukiwany: Wilson Szrama'' | ||
| ''Wanted: Scarface Wilson!'' | | ''Wanted: Scarface Wilson!'' | ||
Linia 805: | Linia 1172: | ||
| ''10-4 Dennis'' | | ''10-4 Dennis'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|63 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''(Bohaterowie niemile widziani)'' | | ''(Bohaterowie niemile widziani)'' | ||
| ''Heroes Unwelcome'' | | ''Heroes Unwelcome'' | ||
Linia 817: | Linia 1182: | ||
| ''Ancient Olympics'' | | ''Ancient Olympics'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|64 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Basen niespodzianka'' | | ''Basen niespodzianka'' | ||
| ''Pool Haul'' | | ''Pool Haul'' | ||
Linia 829: | Linia 1192: | ||
| ''Nothin’ To Be Afraid Of'' | | ''Nothin’ To Be Afraid Of'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|65 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Dennis patriotą'' | | ''Dennis patriotą'' | ||
| ''Yankee Doodle Dennis'' | | ''Yankee Doodle Dennis'' | ||
Linia 841: | Linia 1202: | ||
| ''Trial And Error'' | | ''Trial And Error'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|66 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Potyczki z gorylem'' | | ''Potyczki z gorylem'' | ||
| ''Gorilla Warfare'' | | ''Gorilla Warfare'' | ||
Linia 857: | Linia 1214: | ||
| ''It’s Magic Time'' | | ''It’s Magic Time'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|67 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Pomniejszacz rozmiarów'' | | ''Pomniejszacz rozmiarów'' | ||
| ''The Incredible Shrinking Dennis'' | | ''The Incredible Shrinking Dennis'' | ||
Linia 869: | Linia 1224: | ||
| ''The Great Pie Swap'' | | ''The Great Pie Swap'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|68 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Domowa filmoteka'' | | ''Domowa filmoteka'' | ||
| ''Instant Replay'' | | ''Instant Replay'' | ||
Linia 881: | Linia 1234: | ||
| ''Seal Of Approval'' | | ''Seal Of Approval'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|69 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Gwiazda reklamy'' | | ''Gwiazda reklamy'' | ||
| ''A Word From Our Sponsor'' | | ''A Word From Our Sponsor'' | ||
Linia 893: | Linia 1244: | ||
| ''A Froggy Day'' | | ''A Froggy Day'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|70 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Wielka wygrana'' | | ''Wielka wygrana'' | ||
| ''Kooked Goose'' | | ''Kooked Goose'' | ||
Linia 905: | Linia 1254: | ||
| ''Shared Interest'' | | ''Shared Interest'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|71 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Noc z panem Wilsonem'' | | ''Noc z panem Wilsonem'' | ||
| ''Wilson’s Night Out'' | | ''Wilson’s Night Out'' | ||
Linia 917: | Linia 1264: | ||
| ''Dennis Of The Jungle'' | | ''Dennis Of The Jungle'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|72 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Tunel'' | | ''Tunel'' | ||
| ''Tunnel Vision'' | | ''Tunnel Vision'' | ||
Linia 929: | Linia 1274: | ||
| ''Frankenstymied'' | | ''Frankenstymied'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|73 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Śnieżne wojny'' | | ''Śnieżne wojny'' | ||
| ''Snow Wars'' | | ''Snow Wars'' | ||
Linia 941: | Linia 1284: | ||
| ''Menaced Marriage'' | | ''Menaced Marriage'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|74 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Biedna mumia'' | | ''Biedna mumia'' | ||
| ''Crummy Mummy'' | | ''Crummy Mummy'' | ||
Linia 953: | Linia 1294: | ||
| ''Beauty Shop Of Horrors'' | | ''Beauty Shop Of Horrors'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|75 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Zwariowany seans | | ''Zwariowany seans | ||
| ''Box Office Smash'' | | ''Box Office Smash'' | ||
Linia 965: | Linia 1304: | ||
| ''Water On The Brain'' | | ''Water On The Brain'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|76 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Polowanie na lisa'' | | ''Polowanie na lisa'' | ||
| ''A Fox Tale'' | | ''A Fox Tale'' | ||
Linia 977: | Linia 1314: | ||
| ''The Wright Stuff'' | | ''The Wright Stuff'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|77 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Bezpieczny dom'' | | ''Bezpieczny dom'' | ||
| ''Safe At Home'' | | ''Safe At Home'' | ||
Linia 989: | Linia 1324: | ||
| ''The Old Ball Game'' | | ''The Old Ball Game'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=3 style="background-color: #CCE2FF;"|78 | |||
| rowspan=3 | |||
| ''Śniadanie'' | | ''Śniadanie'' | ||
| ''Pie In The Eye'' | | ''Pie In The Eye'' | ||
Linia 1001: | Linia 1334: | ||
| ''Ice Show Show-Off'' | | ''Ice Show Show-Off'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
Aktualna wersja na dzień 19:16, 18 lut 2024
Tytuł | Dennis Rozrabiaka |
---|---|
Tytuł oryginalny | Dennis the Menace |
Gatunek | animowany, przygodowy, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Fox Kids/Jetix, Fox Kids Play/Jetix Play, KidsCo, TV 4, TV 6, Puls 2, Top Kids, TVR |
Lata produkcji | 1986-1988 |
Data premiery dubbingu | 21 czerwca 1999 |
Wyemitowane serie |
2 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 78 z 78 |
Dennis Rozrabiaka (ang. Dennis the Menace, 1986-1988) – amerykański serial animowany, traktujący o chłopcu który próbuje być grzeczny ale nigdy mu to nie wychodzi.
78-odcinkowy serial emitowany w Polsce na kanale Fox Kids/Jetix, Fox Kids Play/Jetix Play, KidsCo, TV 4, TV 6, Puls 2, Top Kids oraz TVR.
Fabuła
Denis Mitchell – to "tornado" w ludzkiej postaci. Nigdy nie chodzi – zawsze biega albo jeździ swoim rowerem. Co tydzień potrzebuje nowych butów, a co miesiąc nowego roweru. Jego entuzjazm, nieograniczone zasoby energii i przede wszystkim ciekawość, to więcej, niż spokojni ludzie są w stanie znieść. Lecz intencje Denisa są zawsze jak najlepsze. Wraz ze swoim najlepszym przyjacielem Joey’em, który podziwia Dennisa jak starszego brata i Margaret, która uważa że jest lepsza niż wszyscy inni, Denis w pogoni za przygodą i zabawą wywraca swoje rodzinne miasteczko do góry nogami.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-50306
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Fox Kids – STUDIO EUROCOM
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi:
- Zbigniew Borek (odc. 1-6, 10, 63-64, 72-74),
- Elwira Trzebiatowska (odc. 7-9, 44-45, 50-52, 57, 65-67, 76-77),
- Dariusz Paprocki (odc. 11-12, 16-17, 23-30, 37-43, 46, 48, 56, 69),
- Marcin Wyrwał (odc. 13-15, 18-19, 31),
- Elżbieta Kopocińska (odc. 20-22, 32-33, 53-55, 58-62),
- Dorota Filipek-Załęska (odc. 34-36, 47, 49),
- Katarzyna Precigs (odc. 68, 70-71),
- Aleksandra Łyszkiewicz (odc. 75, 78)
Dźwięk i montaż:
- Jacek Kacperek (odc. 1-40, 46-47, 49, 52, 63-71),
- Jacek Gładkowski (odc. 41-45, 48, 50-51, 53-62),
- Anna Rutkowska (odc. 72-78)
Kierownictwo produkcji: Marzena Wiśniewska
Udział wzięli:
- Agata Gawrońska – Dennis Mitchell
- Włodzimierz Bednarski –
- George Wilson,
- Technik (odc. 18b),
- Pułkownik Simpson (odc. 21b),
- Strażnik (odc. 21b),
- Wojskowy (odc. 59a),
- Generał (odc. 60b),
- Złodziej #2 (odc. 72b),
- Mężczyzna #1 (odc. 72c),
- Kapitan Raknar (odc. 73b),
- Omar (odc. 74b),
- Operator (odc. 75a),
- Kapitan (odc. 75b),
- Wilbur Wright (odc. 76c),
- Właściciel cukierni (odc. 78a)
- Mirosława Krajewska –
- Martha Wilson,
- Pacjentka (odc. 3a),
- Pani Sinkins (odc. 6b),
- Właścicielka psa (odc. 17c),
- Właścicielka psa (odc. 18c),
- Staruszka (odc. 20b),
- Pielęgniarka #1 (odc. 26a),
- Przewodniczka (odc. 29b),
- Królowa (odc. 29b),
- Matylda (odc. 30a),
- Pani Wetersnut (odc. 34c),
- Kobieta (odc. 35a),
- Jurorka (odc. 56a),
- Zelda Wszechwiedząca (odc. 58c),
- Paniusia (odc. 62c),
- Jurorka #2 (odc. 72a)
- Artur Kaczmarski –
- Henry Mitchell,
- Konduktor (odc. 2b),
- Phil (odc. 4c),
- Mężczyzna (odc. 6a),
- Technik (odc. 7b),
- Pilot (odc. 7b),
- Złoczyńca #2 (odc. 7b),
- Szatański Śmiałek (odc. 8b),
- Harry Heister (odc. 11a),
- Policjant (odc. 12a),
- Asystent (odc. 19b),
- Odźwierny (odc. 29b),
- Ratownik #1 (odc. 29c),
- Prezenter (odc. 34b),
- Pomocnik #3 (odc. 56b),
- Mężczyzna z gry (odc. 59b),
- Pilot (odc. 60b),
- Budowlaniec (odc. 60c),
- Marynarz (odc. 62b),
- Kapitan (odc. 62b),
- Bezdomny #2 (odc. 62b),
- Policjant #2 (odc. 72b),
- Policjant #2 (odc. 75c)
- Anna Apostolakis –
- Alicja Mitchell,
- Tommy Anderson (niektóre odcinki)
- PeeBee Kappa (niektóre odcinki),
- Pielęgniarka #1 (odc. 3a),
- Sprzedawczyni (odc. 3c),
- Przewodniczka (odc. 5a),
- Właścicielka Fifi (odc. 17c),
- Korneliusz (odc. 20a),
- Frank (odc. 23b),
- Lulu (odc. 25a),
- Jukuciapałapajabadaba / Fred (odc. 35b),
- Opiekunka (odc. 57c),
- Poczciwa babunia (odc. 62c),
- Sarah (odc. 64b),
- Gorylica (odc. 66a),
- Lilian (odc. 66b),
- Jurorka #1 (odc. 72a),
- Kobieta (odc. 75c)
- Zbigniew Suszyński –
- Ruff,
- Sprzedawca samochodów (odc. 1b),
- Policjant (odc. 2a),
- Policjant (odc. 2b),
- Alibubu (odc. 2c),
- Ratownik (odc. 4a),
- Bill Johnson (odc. 4c),
- Dżokej #2 (odc. 4c),
- Dynamit Dunken (odc. 5a),
- Pan Sinkins (odc. 6b),
- Listonosz (odc. 6b),
- Generał Gordo (odc. 7a, 18b),
- Mieszkaniec Alaski (odc. 7b),
- Pracownik #1 (odc. 7c),
- Hycel (odc. 8a),
- Naukowiec (odc. 9b),
- Mężczyzna #2 (odc. 10a),
- Reporter (odc. 10c),
- Policjant (odc. 10c),
- Policjant Johnson (odc. 11a),
- Robotnik #1 (odc. 11b),
- Motocyklista (odc. 12a),
- Zbir (odc. 12c),
- Dzieciak (odc. 12c),
- Doktor Micker (odc. 13b),
- Dzieciak (odc. 13c),
- Goryl (odc. 15b),
- Bileter (odc. 15c),
- Wujek Bat Johnson (odc. 18a),
- Pilot (odc. 18b),
- Kierowca (odc. 19b),
- Pilot (odc. 20b),
- Majowie (odc. 20b),
- Kontroler (odc. 20c),
- Kosmita (odc. 22a),
- Rabuś #1 (odc. 22b),
- Farmer (odc. 23b),
- Dimbo (odc. 24a),
- Generał Armstrong (odc. 24b),
- Wodzirej (odc. 24c),
- Reporter (odc. 25a),
- Doktor (odc. 26a),
- Kowboj (odc. 26b),
- Konduktor (odc. 26c),
- Reporter (odc. 27a),
- Komentator (odc. 27c),
- Konduktor (odc. 28a),
- Kierowca (odc. 29b),
- Strażnicy Gwardii (odc. 29b),
- Detektyw (odc. 29b),
- Fryzjer (odc. 29c),
- Policjant (odc. 29c),
- Klaun (odc. 30a),
- Student (odc. 30b),
- Obłok (odc. 30b),
- Marty (odc. 30c),
- Frankie (odc. 31b),
- Przewodnik (odc. 32b),
- Bobry (odc. 33b),
- Policjant #1 (odc. 34a),
- Reżyser (odc. 34b),
- Aktor (odc. 34b),
- Człowiek ze studni #1 (odc. 35b),
- Pomocnik #1 (odc. 56b),
- Policjant (odc. 56b),
- Szef kuchni (odc. 59a),
- Cyberman (odc. 59b),
- Bernie Wytrzeszczgała (odc. 59c),
- Earl (Budowlaniec #1) (odc. 64a),
- Poszukiwacz złota #2 (odc. 64b),
- Szkielet (odc. 64c),
- Bagażowy (odc. 66b),
- Indianin #3 (odc. 67b),
- Robotnik #1 (odc. 67c),
- Robotnik #2 (odc. 67c),
- Larry (odc. 69a),
- Dostawca (odc. 69a),
- Rybak (odc. 69b),
- Boy hotelowy (odc. 70b),
- Szpieg #1 (odc. 70b),
- Komentator (odc. 70c),
- Złoczyńca #2 (Max) (odc. 71b),
- Policjant #1 (odc. 72b),
- Policjant (odc. 72c),
- Łobuz #2 (odc. 73a),
- Benebe (odc. 73b),
- Pan młody (odc. 73c),
- Mumia (odc. 74a),
- Szalif (odc. 74b),
- Król Marius Straszliwy (odc. 75b),
- Rabuś #1 (odc. 75c),
- Policjant #1 (odc. 75c),
- Jacques Le Brud (odc. 76b),
- Brat Wrong #2 (odc. 76c),
- Trefl (odc. 77b),
- Sprzedawca (odc. 78a),
- Cukiernik (odc. 78a),
- Tenki (odc. 78b),
- Ochroniarz (odc. 78c),
- Dostawca #2 (odc. 78c),
- Zapowiadacz (odc. 78c)
- Iwona Rulewicz –
- Joe McDonald (niektóre odcinki),
- Tommy Anderson (niektóre odcinki)
- Dzieciak (odc. 21a),
- Chłopiec (odc. 21a),
- Wally (odc. 27b),
- Dziewczynka (odc. 25a),
- Benson (odc. 25b),
- Pielęgniarka #2 (odc. 26a),
- Kuzyn Charles (odc. 28a),
- Przywódczyni kangurów (odc. 27b),
- Panna młoda (odc. 30a),
- Wędkarz (odc. 31c),
- Nastolatek #2 (odc. 32a),
- Brontuś (odc. 56b),
- Chłopiec (odc. 57b),
- Agentka (odc. 58a),
- Nastolatek (odc. 64c),
- Panna młoda (odc. 73c),
- Chłopiec (odc. 75a),
- Sąsiadka Charlie'ego (odc. 76a)
- Agnieszka Kunikowska –
- Joe McDonald (niektóre odcinki),
- Świnka Petruszka (odc. 59a),
- Kobieta (odc. 62a),
- Cyganka (odc. 62b)
- Ilona Kucińska –
- Jay Weldon (odc. 1c),
- PeeBee Kappa (odc. 4a),
- Elżbieta Bednarek –
- Margaret Wade,
- Sekretarka (odc. 13a),
- Mały Henry Mitchell (odc. 14a),
- Jay Weldon (odc. 14b, 17c, 23a, 32c, 33b, 75b, 76c, 78c),
- Makowianie (odc. 17b),
- Przewodniczka (odc. 20c),
- Kobieta #1 (odc. 22b),
- Kobieta #2 (odc. 22b),
- Sam (odc. 23b),
- Wiewiórka (odc. 23c),
- Kobieta #2 (odc. 24c),
- Pani McDonald (odc. 26a),
- Ciocia Olivia (odc. 28a),
- Narratorka (odc. 28b),
- Mark (odc. 30a),
- Kobieta (odc. 35c),
- Przewodniczka (odc. 59a),
- Kobieta (odc. 63a),
- Staruszka (odc. 66b),
- Kobieta (odc. 74a),
- Księżniczka Pella (odc. 75b),
- Stewardessa (odc. 76b)
- Małgorzata Olszewska –
- Gina Gillotti,
- Tommy Anderson (niektóre odcinki),
- Pani Kappa (odc. 6a),
- Bileterka (odc. 6b),
- Narciarka (odc. 10b),
- Pani Wade (odc. 12b, 20a, 32c),
- Kasjerka (odc. 13a),
- Harriet Mitchell (odc. 14a),
- Chłopiec (odc. 14b, 32c),
- Kobieta #3 (odc. 22b),
- Kobieta #1 (odc. 24c),
- Dentystka (odc. 25c),
- Studentka (odc. 30b),
- Nastolatek #1 (odc. 32a),
- Potwór (odc. 33a),
- Jay Weldon (odc. 57b, 62b),
- Kucharka (odc. 69a),
- Kobieta (odc. 78a)
W pozostałych rolach:
- Dariusz Odija –
- Właściciel zakładów (odc. 1b),
- Komendant (odc. 11a),
- Kapitan (odc. 13b),
- Szofer (odc. 14a),
- Pirat (odc. 15c),
- Szlachcic (odc. 15c),
- Przewodnik (odc. 16b),
- Właściciel psa (odc. 17c),
- Duży Ed (odc. 18a),
- Kapral (odc. 18b),
- Profesor Skigins (odc. 19b),
- Majowie (odc. 20b),
- Technik (odc. 21b),
- Szpieg #2 (odc. 21b),
- Mocarność (odc. 22a),
- Rabuś #2 (odc. 22b),
- Nelson (odc. 23b),
- Johnny (odc. 24a),
- Komputer (odc. 24b),
- Mężczyzna (odc. 24c),
- Kierowca karetki (odc. 26a),
- Klient (odc. 26b),
- Torreador (odc. 26c),
- Kanalarz (odc. 27a),
- Tony Robertson (odc. 27b),
- Smok (odc. 28b),
- Złodziej (odc. 28a),
- Premier (odc. 29b),
- Strażnicy Gwardii (odc. 29b),
- Dostawca (odc. 29c),
- Ratownik #1 (odc. 29c),
- Pracownik fastfooda (odc. 30a),
- Dean Wisenheimer (odc. 30b),
- Sprzedawca #1 (odc. 31b),
- Sprzedawca #2 (odc. 31b),
- Brat Clackston #2 (odc. 32b),
- Sprzedawca (odc. 33c),
- Policjant #2 (odc. 34a),
- Policjant #3 (odc. 34a),
- Kowboj Bob (odc. 34b),
- Człowiek ze studni #2 (odc. 35b),
- Pomocnik #2 (odc. 56b),
- Opiekun (odc. 57c),
- Sekretarz (odc. 59a),
- Fred (odc. 59c),
- Policjant (odc. 60a),
- Czyściciel okien (odc. 60b),
- Pułkownik (odc. 60b),
- Łobuz (odc. 61a),
- Prezes (odc. 61b),
- Spadochroniarz (odc. 61b),
- Policjant (odc. 62c),
- Policjant (odc. 63a),
- Budowlaniec #3 (odc. 64a),
- Sprzedawca (odc. 64b),
- Poszukiwacz złota #3 (odc. 64b),
- Kierowca (odc. 66a),
- Indianin #2 (odc. 67b),
- Kanalarz (odc. 67c),
- Szef (odc. 70b),
- Złoczyńca #1 (odc. 71b),
- Sługus (Kłusownik #2) (odc. 71c),
- Złodziej #1 (odc. 72b),
- Mężczyzna (odc. 74a),
- Wynajmujący wielbłądy (odc. 74b),
- Fryzjer (odc. 74c),
- Pracownik kina (odc. 75a),
- Rabuś #2 (odc. 75c),
- Mężczyzna (odc. 75c),
- Sąsiad Charlie'ego (odc. 76a),
- Spiker (odc. 76b),
- Policjant #1 (odc. 76b),
- Orville Wright (odc. 76c),
- Prezenter (odc. 77a),
- Karo (odc. 77b),
- Hot-Dog (odc. 77b),
- Lefty Malone (odc. 77c),
- Policjant (odc. 78a),
- Nadir (odc. 78b),
- Wielki Lama (odc. 78b),
- Dostawca #1 (odc. 78c)
- Stefan Knothe –
- Pan Cavallini (odc. 1c, 18c),
- Szpieg (odc. 2b),
- Ojciec (odc. 3a),
- Policjant (odc. 3b),
- Reżyser (odc. 4a),
- Turysta (odc. 5a),
- Pirat #2 (odc. 5b),
- Odźwierny (odc. 6a),
- Pracownik #2 (odc. 7c),
- Zapowiadacz (odc. 8b),
- Strażnik (odc. 8c),
- Reżyser (odc. 9a),
- Szef (odc. 10b),
- Narciarz (odc. 10b),
- Sierżant (odc. 10c),
- Robotnik #2 (odc. 11a),
- Robotnik #2 (odc. 11b),
- Szpieg #2 (odc. 12a),
- Kowboj Bob (odc. 12c),
- Pan Haskel (odc. 13a),
- Windziarz (odc. 13b),
- Porucznik (odc. 13b),
- Dziadek Mitchell (odc. 14a),
- Sędzia (odc. 15a),
- Miedzianowąsy (odc. 15c),
- Profesor Świrowaty (odc. 16b),
- Właściciel Brutusa (odc. 17c),
- Prowadzący rodeo (odc. 18a),
- Wynalazca (odc. 18b)
- Aleksander Wysocki –
- Szef (odc. 2b),
- Pilot (odc. 2b),
- Pracownik poczty (odc. 2b),
- Doktor (odc. 3a),
- Złodziej #1 (odc. 3b),
- Złodziej #2 (odc. 3b),
- Technik (odc. 4a),
- Mężczyzna (odc. 4a),
- Strażnik (odc. 4b),
- Jim (odc. 4c),
- Dżokej #1 (odc. 4c),
- Komentator (odc. 4c),
- Robotnik (odc. 5a),
- Pirat #1 (odc. 5b),
- Prezenter (odc. 6a),
- Szef klubu (odc. 7a),
- Złoczyńca #1 (odc. 7b),
- Pan Davis (odc. 7c),
- Były cyrkowiec (odc. 8b),
- Mężczyzna #1 (odc. 10a),
- Robotnik #1 (Charlie) (odc. 11a),
- Robotnik #3 (odc. 11a),
- Policjant (odc. 11a),
- Szpieg #2 (odc. 12a),
- Pan Fergus (odc. 12c)
- Ryszard Nawrocki –
- Policjant (odc. 19b),
- Czarodziej z Amarkandy (odc. 20a),
- Przywódca Majów (odc. 20b),
- Szpieg #1 (odc. 21b),
- Spiker (odc. 22a),
- Policjant (odc. 22b),
- Burmistrz (odc. 22b),
- Pan Dexter (odc. 23b),
- Pan Cavallini (odc. 24a),
- Pracownik fabryki (odc. 27a),
- Strażnik (odc. 27b),
- Kamerdyner (odc. 28a),
- Inspicjent (odc. 29a),
- Lokaj (odc. 29b),
- Strażnicy Gwardii (odc. 29b),
- Właściciel sklepu (odc. 29c),
- Motorniczy (odc. 30a),
- Profesor Squezer (odc. 30b),
- Pan Tamplefin (odc. 31a),
- Pan Clemens (odc. 31c),
- Brat Clackston #1 (odc. 32b),
- Król (odc. 33a),
- Policjant #4 (odc. 34a),
- Technik (odc. 34b),
- Policjant (odc. 34b),
- Hycel (odc. 34c),
- Mężczyzna (odc. 35a),
- Wujek Charlie (odc. 35b),
- Profesor Szpadel (odc. 56b),
- Mężczyzna (odc. 56c),
- Kurator (odc. 58b),
- Fryzjer (odc. 58c),
- Gość z Bułgarii (odc. 59a),
- Sekretarz (odc. 59a),
- Technik (odc. 60b),
- Prezes (odc. 60b),
- Kierowca (odc. 60c),
- Sklepikarz (odc. 61a),
- Pilot (odc. 61b),
- Pan Jenings (odc. 61c),
- Fred (odc. 62a),
- Policjant (odc. 62a),
- Sklepikarz (odc. 62a),
- Właściciel cyrku (odc. 62b),
- Bezdomny #1 (odc. 62b),
- Cygan (odc. 62b),
- Dyrektor banku (odc. 62c),
- Burmistrz (odc. 60a, 62c)
- Robert Tondera –
- Burmistrz (odc. 63a),
- Prezenter (odc. 63a),
- Poszukiwacz złota #1 (odc. 64b),
- Szef (odc. 66a),
- Konduktor (odc. 66b),
- Staruszek (odc. 66b),
- Surfer #1 (odc. 66b),
- Max Wspaniały (odc. 66c),
- Indianin #1 (odc. 67b),
- Pan Sullywan (odc. 69a),
- Francuz (odc. 69c),
- Listonosz (odc. 70a),
- Recepcjonista (odc. 70b),
- Szpieg #2 (odc. 70b),
- Robotnik (odc. 70c),
- Pan Hyper (odc. 71b),
- Szef (odc. 71b),
- Fred (odc. 71b),
- Szef (Kłusownik #1) (odc. 71c)
- Radosław Pazura –
- Wujek PeeBee'ego (odc. 63b),
- Mężczyzna (odc. 64c),
- Ernie (odc. 64c),
- Prowadzący (odc. 66a),
- Konferansjer (odc. 66c),
- Szczęścia (odc. 67b)
- Andrzej Gawroński –
- Dziadek Johnson (odc. 63c, 66b),
- Przewodnik (odc. 72b),
- Ksiądz (odc. 73c),
- Staruszek (odc. 74a),
- Kierowca lektyki (odc. 74b),
- Burmistrz Cassablanki (odc. 74b),
- Wujek Charlie (odc. 76a),
- Mężczyzna (odc. 76b)
- Jarosław Boberek –
- Ray (Budowlaniec #2) (odc. 64a),
- Klapsowy (odc. 69a),
- Przewodnik (odc. 69b),
- Profesor Smith (odc. 69b),
- Agent (odc. 70b),
- Perkins (odc. 71b)
- Józef Mika –
- Nigel (odc. 72b),
- Pilot (odc. 72b),
- Mężczyzna #2 (odc. 72c),
- Łobuz #1 (odc. 73a),
- Łobuz #3 (odc. 73a),
- Robot (odc. 73b),
- Policjant #2 (odc. 76b),
- Brat Wrong #1 (odc. 76c)
i inni
Lektor: Dariusz Odija
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Malowanko | So Long Old Paint |
Wstrząsający montaż | Trembly Assembly | |
Prywatny detektyw | Private I | |
02 | Przybysz z kosmosu | A Visitor From Outer Space |
Szpieg w pociągu | Train That Boy | |
Przygoda z Dżinem | Genie Madness | |
03 | Uśmiechnij się! | Cheer Up! |
Strachy na lachy | Ghost Blusters | |
Kłopoty bohatera | The Life You Save | |
04 | Szczęki | Shark Treatment |
Zagubieni w dżungli | Jungle Bungle | |
Upiorny wyścig | Racetrack Menace | |
05 | Dennis wśród Prezydentów | All The Presidents’ Menace |
Zwariowany park | The Love Rowboat | |
Wilson zawadiaka | Wilson The Menace | |
06 | Kłopotliwa ryba | Fishing For Trouble |
Przepowiednia bogactwa | Future Fortune | |
Bomba z kukułką | The Time Bomb | |
07 | Klub odnowy biologicznej | Spa Blahs |
Opowieść o wielorybie | Whale Of A Tale | |
Katastrofa na polu golfowym | Disaster On The Green | |
08 | Kici, kici | Here, Kitty! |
Szalony cyrk | Circus Berserkus | |
Potwór z bagien | The Monster of Mudville Flats | |
09 | Cena sławy | The Price Of Stardoom |
Kosmiczne manewry | Space Menace | |
Czarodziejski flet | The Magic Flute | |
10 | Wyprzedaż | Dennis’ Yard Sale |
Zimowe zabawy | The Abominable Snow Menace | |
Robot nie z tej Ziemi | It Came From Planet Dennis | |
11 | Ruff i kapelusz | Ruff’s Hat Trick |
Przygoda z przeprowadzką | A Moving Experience | |
Lemoniada | Lemon-aid | |
12 | Księżycowy łazik | Chitty Chitty Moon Walk |
Mokra wyprawa | Wet n’ Wild | |
Dennis w kinie | Dennis At The Movies! | |
13 | W supermarkecie | The Supermarket |
W Nowym Jorku | The Big Candied Apple | |
Felerny wykrywacz | The Defective Detection | |
14 | Henry rozrabiaka | Henry The Menace |
Szkoła latania | Come Fly With Me | |
Domek na drzewie | Camping Out | |
15 | Zawody balonowe | Up, Up And Away (From Here!) |
Wielka małpa | Going Ape | |
Dennis piratem | Dennis The Pirate! | |
16 | Pieskie życie | It’s A Ruff Life |
Wehikuł czasu | Professor Myron Mentalapse | |
Wyścig | Dennis Race 2000 | |
17 | Najlepsza pułapka na myszy | A Better Mousetrap |
Czarodziej z Odd | The Wizzer Of Odd | |
Psia myjnia | Canine Car Wash | |
18 | Rodeo | Ride’em Cowboy |
Na poligonie | Tenting Tonight | |
Płyn na porost włosów | A Hair-Raising Tale | |
19 | Śnieżne szaleństwo | Snowman Madness |
Niewidzialny Joe | The Invisible Kid | |
Robota w dechę | Home Destruction | |
20 | Magiczny cylinder | Hopping Mad |
W królestwie Majów | Mayan Mayhem | |
Wycieczka do elektrowni | The Big Power Trip | |
21 | Superman | Strong Medicine |
Złote pole | Gold Strike | |
Światła, kamera, błoto | Lights, Camera, Mud | |
22 | Inwazja Blobów | Invasion Of The Blob |
Występy na Dzikim Zachodzie | Wild West Show-Down | |
Przyjęcie dla kur domowych | The Hen Party | |
23 | Lot próbny | Up, Up, And Oh Boy! |
Piknik ojców i synów | The Company Picnic | |
Wiewiórka | Aw Nuts! | |
24 | U fryzjera | Clip-Joint Capers |
Przygoda w czołgu | Tanks For The Memory | |
Drugi miesiąc miodowy | Second Honeymoon | |
25 | Gołębie | A Couple Of Coo-Coos |
Klonowanie | Cloneheads | |
To tylko ząb | Nothing But The Tooth | |
26 | Mumia | Mummy’s Little Boy |
Mój przyjaciel koń | Horsing Around | |
Hiszpańska Corrida | Dennis Plasters Pamplona | |
27 | Dennis prorokiem | Dennis Predicts |
Dennis i kangury | Dennis And The Kangaroo Cavalry | |
Spagetti a la Dennis | Meatball Mess | |
28 | Krótki weekend | My Fair Dennis |
Rycerskie rzemiosło | A Good Knight’s Work | |
Na wysokich obrotach | Life In The Fast Lane | |
29 | Afera w operze | A Nightmare At The Opera |
Gość królowej | A Royal Pain | |
Kulki i klocki | Having A Marble-ous Time | |
30 | Mark rozrabiaka | Marky The Menace |
Genialny Dennis | Dennis The Genius | |
O jeden krok | A Step Ahead | |
31 | Indianie atakują | The Boss Gets Scalped |
Doktor Dennistein | Mr. Dennistein | |
Hycające żabki | Lean Green Jumping Machine | |
32 | Złodziej roweru | The Bicycle Thief |
W kopalni złota | Menace Of The Mine Shaft | |
Urodziny Margaret | Margaret’s Birthday Party | |
33 | Mroki średniowiecza | Medieval Evil |
Bobro-mania | Beaver-Mania | |
Mów mi wujku | Say Uncle | |
34 | Nocny rwetes | Sounds In The Night |
Dennis podbija Hollywood | Dennis Does Hollywood | |
Kto wrobił Ruffa? | Ruff To The Rescue | |
35 | Wielkie pranie | The Laundry Business |
Wyprawa do wnętrza studni | Journey To The Center Of Uncle Charlie’s Farm | |
Sprężysta akcja Dennisa | Dennis Springs To Action | |
36 | Sobowtór | Double Dennis |
Drwale w szale | Timber Wolves | |
Niepożądana pomoc | Help Not Wanted | |
37 | Arcydzieło Ruffa | Ruff’s Masterpiece |
Zejść na psy | Going To The Dogs | |
Wielki bobas | Big Baby | |
38 | Nowa buda dla Ruffa | Building A Better Dog House |
Sir Dennis i smok | Sir Dennis And The Dragon | |
Czkawka | Hic! | |
39 | Gra o milion dolarów | Million Dollar Menace |
W trójwymiarze | 3-D And Me | |
Pomyłka u fryzjera | Barber Shop Disharmony | |
40 | Psi gwizdek | Give A Little Whistle |
Amulet | Charmed I’m Sure! | |
Uwięzieni | After Hours | |
41 | Mistrzostwo świata | Baseball’s Best Ballplayer |
Dieta Pana Wilsona | Mr. Wilson’s Diet | |
Podwórkowy zespół | The Backyard Band | |
42 | Japoński epizod | So Sorry! |
Terapia wstrząsowa | Shock Therapy | |
Wojna sąsiadów | Yard Wars! | |
43 | Sposób na złodzieja | Strike Up The Band |
Królowa Chinatown | Queen Of Chinatown | |
Smoking | Tale Of A Tux | |
44 | Kręgle | Bowling For Dennis |
Dennis w marynarce wojennej | Dennis Conquers The Navy | |
Najdłuższe pół metra | The Longest Half-Yard | |
45 | Wampir | Vampire Scare |
Lekcja historii | Give Me Liberty Or Give Me…Dennis! | |
Wilson na burmistrza | Wilson For Mayor | |
46 | Niebezpieczny skrót | Dangerous Detour |
Cud | The Prodigy | |
Szympans | The Chimp | |
47 | Drapacz chmur | High Steel |
Roweromania | Bicycle Mania | |
Zaginione pieseczki | Little Dogs Lost | |
48 | Dennis niszczy Dallas | Dennis Destroys Dallas |
Na Hawajach | Black & Blue Hawaii | |
Wszystko dobre, co się dobrze kończy | Oil’s Well That Ends Well | |
49 | Domokrążca | Door-To-Door Bore |
Dennis w Wenecji | Dennis In Venice | |
Młody Sherlock Dennis | Young Sherlock Dennis | |
50 | Surfing | Surf’s Up |
Piraci | Yo Ho Ho! | |
Szkoła karateków | The Karate Kiddie | |
51 | Podwodna przygoda | Dennis And The Deep |
Tresura psów | K-9 Kollege | |
Wielki remont | Housepests | |
52 | Olimpiada zwierzaków | Animalympics |
Drogocenna kość | No Bones About It | |
Dennis i ciasteczka | Dennis Takes The Cake | |
53 | W bibliotece | Quiet Riot |
Zaczarowana kredka | The Magic Pen | |
Kradzież | A Feeling For Stealing | |
54 | Henry i Dennis sami w domu | Househusband Henry |
Perpetuum Mobile | Wheeling & Double-Dealing | |
Zatrzymać ten samochód! | Stop That Car! | |
55 | Światła, kamera, aukcja | Lights, Camera, Auction |
Pasażer na gapę | Boy Ahoy | |
Fałszywy alarm | Faulty Alarm | |
56 | Inwazja gigantycznych pomidorów | Attack Of The Giant Tomatoes |
Domowy Brontozaur | The Dinosaur Doozy! | |
Gabinet grozy na wesoło | Funhouse Grouch | |
57 | Dennis biznesmenem | Dennis The Businessman |
Dennis gola | Soccer It To Me, Dennis | |
Obóz tu, obóz tam | Camp Over Here/Over There | |
58 | Rwetes w Rajskim Zakątku | Hullaballoo At Harmony Homes |
Upiór w Muzeum Figur Woskowych | Phantom Of The Wax Museum | |
Cyganka prawdę ci powie | Dennis And The Gypsy Woman | |
59 | Czołem, panie prezydencie | Hail To The Chief |
Dennis w Mikroprocesorolandii | Dennis In Microchipland | |
Dennis i Miksery Bajery | Handy Dandy Dennis | |
60 | Robo-pies | Back To The Drawing Board |
Pomocnik na pół etatu | Part-Time Helper | |
Weteran George | G.I. George | |
61 | Skamieniały Dennis | Dennis Rocks Out |
Z Dennisem w dżungli | Deserted With Dennis! | |
Pokaz zoologicznej mody | Fashionable Menace | |
62 | Poszukiwany: Wilson Szrama | Wanted: Scarface Wilson! |
Wracaj do domu Ruff | Ruff Come Home | |
10-4 zgłoś się | 10-4 Dennis | |
63 | (Bohaterowie niemile widziani) | Heroes Unwelcome |
(Jak Marsjanie atakują Ziemię) | The Martians Are Coming | |
(Olimpiada) | Ancient Olympics | |
64 | Basen niespodzianka | Pool Haul |
Złote szaleństwo | Fool For Gold | |
Nie ma się czego bać | Nothin’ To Be Afraid Of | |
65 | Dennis patriotą | Yankee Doodle Dennis |
Nauka latania | Dennis The Barnstormer | |
Fałszywe oskarżenie | Trial And Error | |
SERIA DRUGA | ||
66 | Potyczki z gorylem | Gorilla Warfare |
Młodzi duchem | Young At Heart | |
Pora na sztuczki | It’s Magic Time | |
67 | Pomniejszacz rozmiarów | The Incredible Shrinking Dennis |
Rodzina rozbitków | Swiss Family Mitchell | |
Zamiana placka | The Great Pie Swap | |
68 | Domowa filmoteka | Instant Replay |
Spotkanie z wikingiem | Thor-Sicle | |
Przygoda z foką | Seal Of Approval | |
69 | Gwiazda reklamy | A Word From Our Sponsor |
Potwór z Loch Ness | Loch Ness Mess | |
Żabie udka | A Froggy Day | |
70 | Wielka wygrana | Kooked Goose |
Tajemniczy hotel | Pell Mell Hotel | |
Wspólne zabawy | Shared Interest | |
71 | Noc z panem Wilsonem | Wilson’s Night Out |
Super hiper Dennis | Super Duper Dennis | |
Dennis w dżungli | Dennis Of The Jungle | |
72 | Tunel | Tunnel Vision |
Pomocny duch | Hassle In The Castle | |
Malowany potwór | Frankenstymied | |
73 | Śnieżne wojny | Snow Wars |
Kosmiczna jazda | Space Race | |
Zwariowany ślub | Menaced Marriage | |
74 | Biedna mumia | Crummy Mummy |
Marokański gołąb | The Moroccan Pidgeon | |
Horror w salonie piękności | Beauty Shop Of Horrors | |
75 | Zwariowany seans | Box Office Smash |
Cudowny świat podwodny | Underwater Wonderland | |
Piknik nad wielką wodą | Water On The Brain | |
76 | Polowanie na lisa | A Fox Tale |
Dennis na Yukonie | Dennis Of The Yukon | |
Maszyna braci Wright | The Wright Stuff | |
77 | Bezpieczny dom | Safe At Home |
Dennis w Krainie Czarów | Dennis In Wonderland | |
Mecz | The Old Ball Game | |
78 | Śniadanie | Pie In The Eye |
Wspinaczka stulecia | Climb Of The Century | |
Rewia na lodzie | Ice Show Show-Off |
Linki zewnętrzne
- Dennis Rozrabiaka w polskiej Wikipedii
- Dennis Rozrabiaka w bazie filmweb.pl