Elżbieta, królowa Anglii: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawki
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Elżbieta, królowa Anglii''' (oryg. ''Elizabeth R.'') – angielski serial historyczny powstający w roku 1971. Serial w wersji dubbingowanej był emitowany na początku 1973 roku w [[Telewizja Polska|TVP1]].
{{Serial2
|tytuł=Elżbieta, królowa Anglii
|tytuł oryginalny=Elizabeth R.
|plakat=Elżbieta - królowa Anglii.jpg
|gatunek=historyczny, kostiumowy
|kraj=Wielka Brytania
|język=angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]], [[Telewizja Polska|TV Polonia]]
|lata produkcji=1971
|data premiery=13 maja [[1973]]
|sezony= 1 z 1
|odcinki= 6 z 6
}}'''Elżbieta, królowa Anglii''' (ang. ''Elizabeth R.'') – angielski serial historyczny powstający w roku 1971. Serial w wersji dubbingowanej był emitowany na od 13 maja do 20 czerwca [[1973]] roku w [[Telewizja Polska|TVP1]], a następnie powtarzany w [[1994]] i w [[2000]] roku w [[Telewizja Polska|TV Polonia]], przy czym odcinki 2. i 6. były emitowane w wersji lektorskiej, z powodu zaginięcia taśm z dubbingiem do tych odcinków.


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
Linia 10: Linia 22:
* [[Irena Laskowska]] – '''Królowa wdowa''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Irena Laskowska]] – '''Królowa wdowa''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Danuta Szaflarska]] – '''Katarzyna Ashley''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Danuta Szaflarska]] – '''Katarzyna Ashley''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Maciej Maciejewski]] – '''Gardiner''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Maciej Maciejewski (ur. 1914)|Maciej Maciejewski]] – '''Gardiner''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Edmund Fetting]] – '''Cranmer''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Edmund Fetting]] – '''Cranmer''' <small>(odc. 1)</small>
* [[Andrzej Gawroński]] –
* [[Andrzej Gawroński]] –
Linia 58: Linia 70:
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Jacgues''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Aleksander Gawroński]] – '''Jacgues''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Mirosława Dubrawska]] – '''Maria Stuart''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Mirosława Dubrawska]] – '''Maria Stuart''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Wojciech Duriasz]] – '''Gifford''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Wojciech Duryasz|Wojciech Duriasz]] – '''Gifford''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Stanisław Gawlik]] – '''Felipez''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Stanisław Gawlik]] – '''Felipez''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Józef Konieczny]] – '''Davison''' <small>(odc. 4)</small>
* [[Józef Konieczny]] – '''Davison''' <small>(odc. 4)</small>
Linia 71: Linia 83:
* [[Tadeusz Cygler]] – '''Howard''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Tadeusz Cygler]] – '''Howard''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Wilhelm Wichurski]] – '''Przewodniczący Parlamentu''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Wilhelm Wichurski]] – '''Przewodniczący Parlamentu''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Stefan Środka]] – '''Stary żołnierz''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Stefan Śródka]] – '''Stary żołnierz''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Krzysztof Kolberger]] – '''Młody żołnierz''' <small>(odc. 5)</small>
* [[Krzysztof Kolberger]] – '''Młody żołnierz''' <small>(odc. 5)</small>
i inni
i inni
Linia 88: Linia 100:
'''Kierownik grupy''': [[Tadeusz Simiński]]<br />
'''Kierownik grupy''': [[Tadeusz Simiński]]<br />
'''''Sonet królowej Elżbiety'' tłumaczyła''': [[Anna Staniewska]] <small>(odc. 3)</small><br />
'''''Sonet królowej Elżbiety'' tłumaczyła''': [[Anna Staniewska]] <small>(odc. 3)</small><br />
'''Balladę śpiewał''': [[Krzysztof Kolberger]] <small>(odc. 4)</small><br />
'''Balladę śpiewał''': [[Krzysztof Kolberger]] <small>(odc. 4)</small>


'''Lektor''': [[Barbara Cudnikowa]]
'''Lektorka''': [[Barbara Cudnikowa]]


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
|-
!width="6%"|Nr
!width="12%"|Premiera
!width="6%"|
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł polski
!width="41%"|Tytuł oryginalny
!width="41%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| style="background-color: #CCE2FF;"|13.05.1973
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| ''Lwiątko''
| ''Lwiątko''
| ''The Lion’s Cub''
| ''The Lion’s Cub''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.05.1973
| ''Gry małżeńskie''
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| ''Konkury''
| ''The Marriage Game''
| ''The Marriage Game''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| style="background-color: #CCE2FF;"|27.05.1973
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| ''Cień w blasku słońca''
| ''Cień w blasku słońca''
| ''Shadow in the Sun''
| ''Shadow in the Sun''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| style="background-color: #CCE2FF;"|03.06.1973
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| ''Groźne spiski''
| ''Groźne spiski''
| ''Horrible Conspiracies''
| ''Horrible Conspiracies''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| style="background-color: #CCE2FF;"|10.06.1973
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| ''Wyprawa na Anglię''
| ''Wyprawa na Anglię''
| ''The Enterprise of England''
| ''The Enterprise of England''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|20.06.1973
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Duma Anglii''
| ''Duma Anglii''
| ''Sweet England's Pride''
| ''Sweet England's Pride''
Linia 127: Linia 146:
|}
|}


== Linki zewnętrzne ==
* {{Wikipedia|Królowa Elżbieta (serial telewizyjny)|}}
* {{filmweb|film|153802}}
[[Kategoria:Seriale fabularne]]
[[Kategoria:Seriale fabularne]]

Aktualna wersja na dzień 18:27, 4 kwi 2022

Tytuł Elżbieta, królowa Anglii
Tytuł oryginalny Elizabeth R.
Gatunek historyczny, kostiumowy
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP1, TV Polonia
Lata produkcji 1971
Data premiery dubbingu 13 maja 1973
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 6 z 6

Elżbieta, królowa Anglii (ang. Elizabeth R.) – angielski serial historyczny powstający w roku 1971. Serial w wersji dubbingowanej był emitowany na od 13 maja do 20 czerwca 1973 roku w TVP1, a następnie powtarzany w 1994 i w 2000 roku w TV Polonia, przy czym odcinki 2. i 6. były emitowane w wersji lektorskiej, z powodu zaginięcia taśm z dubbingiem do tych odcinków.

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Polska wersja telewizyjna: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Zofia Dybowska-Aleksandrowicz
Dialogi polskie:

Konsultacja: Anna Staniewska
Operator dźwięku: Jerzy Januszewski
Montaż:

Kierownik grupy: Tadeusz Simiński
Sonet królowej Elżbiety tłumaczyła: Anna Staniewska (odc. 3)
Balladę śpiewał: Krzysztof Kolberger (odc. 4)

Lektorka: Barbara Cudnikowa

Spis odcinków

Premiera Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
13.05.1973 01 Lwiątko The Lion’s Cub
20.05.1973 02 Konkury The Marriage Game
27.05.1973 03 Cień w blasku słońca Shadow in the Sun
03.06.1973 04 Groźne spiski Horrible Conspiracies
10.06.1973 05 Wyprawa na Anglię The Enterprise of England
20.06.1973 06 Duma Anglii Sweet England's Pride

Linki zewnętrzne