Ever After High: Święto Baśniowiosny: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Navi (dyskusja | edycje)
Nowy artykuł. Na podstawie plansz z platformy iTunes.
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 4 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Ever After High: Święto Baśniowiosny''' (org. ''Ever After High: Spring Unsprung'', 2015) – czwarty odcinek specjalny serialu ''[[Ever After High]]''.
{{Film2
|tytuł= Ever After High Święto Baśniowiosny
|tytuł oryginalny=Ever After High: Spring Unsprung
|plakat= Ever After High Święto Baśniowiosny.jpg
|gatunek= animacja
|kraj= Stany Zjednoczone
|język= angielski
|stacja= [[Nickelodeon Polska]]
|dystrybutor dvd= [[Filmostrada]]
|rok= 2015
|data premiery=21 marca [[2015]]
}}
'''Ever After High: Święto Baśniowiosny''' (ang. ''Ever After High: Spring Unsprung'', 2015) – czwarty odcinek specjalny serialu ''[[Ever After High]]''.


Polska premiera filmu odbyła się 21 marca [[2015]] roku na kanale [[Nickelodeon Polska|Nickelodeon]].
Polska premiera odbyła się 21 marca [[2015]] roku na kanale [[Nickelodeon Polska|Nickelodeon]].


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Alistair Wonderland'''
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Alistair z Krainy Czarów (Alistair Wonderland)'''
* [[Justyna Bojczuk]] – '''Apple White'''
* [[Justyna Bojczuk]] – '''Apple White'''
* [[Marta Dobecka]] – '''Blondie Lockes'''
* [[Marta Dobecka]] – '''Blondie Lockes'''
* [[Julia Kunikowska]] – '''Bunny Blanc'''
* [[Julia Kunikowska]] – '''Bunny Blanc'''
* [[Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk]] – '''Cedar Wood'''
* [[Agnieszka Mrozińska|Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk]] – '''Cedar Wood'''
* [[Irena Sierakowska]] – '''Cerise Hood'''
* [[Irena Sierakowska]] – '''Cerise Hood'''
* [[Agata Wątróbska]] – '''Kot z Cheshire'''
* [[Agata Wątróbska]] – '''Kotka z Cheshire'''
* [[Michał Podsiadło]] –
* [[Michał Podsiadło]] –
** '''Daring Charming''',
** '''Daring Charming''',
Linia 21: Linia 33:
* [[Jarosław Domin]] – '''Szalony Kapelusznik'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Szalony Kapelusznik'''
* [[Marta Kurzak]] – '''Madeline Hatter'''
* [[Marta Kurzak]] – '''Madeline Hatter'''
* [[Anna Sroka|Anna Sroka-Hryń]] – '''Królowa Kier'''
* [[Anna Sroka-Hryń]] – '''Królowa Kier'''
* [[Maria Niklińska]] – '''Raven Queen'''
* [[Maria Niklińska]] – '''Raven Queen'''
* [[Monika Pikuła]] – '''Ashlynn Ella'''
* [[Monika Pikuła]] – '''Ashlynn Ella'''
* [[Karol Jankiewicz]] –
* [[Karol Jankiewicz]] –
** '''Billy Goats Gruff''',
** '''Humphrey Dumpty''',
** '''Humphrey Dumpty'''
** '''Trzy koziołki'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] – '''Briar Beauty'''
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] –
* [[Agata Paszkowska]] – '''Brooke Page'''
** '''Briar Beauty''',
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''C.A. Cupid'''
** '''Brooke Page'''
* [[Beata Wyrąbkiewicz]] – '''Amora (C.A. Cupid)'''
* [[Janusz Zadura]] –
* [[Janusz Zadura]] –
** '''Książka kucharska''',
** '''Książka kucharska''',
** '''White Knight'''
** '''Biały rycerz'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Duchess Swan'''
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – '''Duchess Swan'''
* [[Anna Apostolakis]] – '''Żeński narrator'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Narratorka'''
* [[Marek Robaczewski]] –
* [[Marek Robaczewski]] –
** '''Giles Grimm''',
** '''Giles Grimm''',
Linia 40: Linia 53:
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Hunter Huntsman'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Hunter Huntsman'''
* [[Zbigniew Konopka]] –
* [[Zbigniew Konopka]] –
** '''Męski narrator''',
** '''Narrator''',
** '''Not So Little Jack Horner'''
** '''Ptyś Smakłowicz'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Milton Grimm'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Milton Grimm'''
* [[Marta Dylewska]] – '''Poppy O'Hair'''
* [[Marta Dylewska]] – '''Poppy O'Hair'''
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Sparrow Hood''' <!--
* [[Jakub Szydłowski]] – '''Sparrow Hood'''  
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br /> -->
 
'''Wersja polska''': [[SDI Media Polska|SDI MEDIA POLSKA]]<br />
'''Dialogi''': [[Olga Świerk]]<br />
'''Dialogi''': [[Olga Świerk]]<br />
'''Reżyseria''': [[Tomasz Robaczewski]]<br />
'''Reżyseria''': [[Tomasz Robaczewski]]<br />


{{Ever After High}}
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Aktualna wersja na dzień 15:23, 6 kwi 2020

Tytuł Ever After High Święto Baśniowiosny
Tytuł oryginalny Ever After High: Spring Unsprung
Gatunek animacja
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Nickelodeon Polska
Dystrybutor DVD Filmostrada
Rok produkcji 2015
Data premiery dubbingu 21 marca 2015

Ever After High: Święto Baśniowiosny (ang. Ever After High: Spring Unsprung, 2015) – czwarty odcinek specjalny serialu Ever After High.

Polska premiera odbyła się 21 marca 2015 roku na kanale Nickelodeon.

Wersja polska

Wystąpili:

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Dialogi: Olga Świerk
Reżyseria: Tomasz Robaczewski


Ever After High
Serial Ever After High
Filmy Historia dwóch historiiDzień Zakochanych SercDzień koronacjiŚwięto BaśniowiosnyW Krainie CzarówSmocze IgrzyskaZima Wszech Baśni