Sali Mali: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Utworzono nową stronę "'''Sali Mali''' (2000) – brytyjski serial animowany. Serial z polskim dubbingiem był emitowany od 7 września 2005 roku na kanale TVP1. ==..."
 
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Sali Mali''' (2000) – brytyjski serial animowany.
{{Serial2
|tytuł=Sali Mali
|plakat=Sali Mali.jpg
|gatunek=animowany
|kraj=Walia
|język=walijski, angielski
|stacja=[[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(2. wersja)</small>
|dystrybutor dvd=[[Demel]] <small>(1. wersja)</small>
|lata produkcji=2000-2002
|data premiery=[[2003]] <small>(1. wersja)</small><br />7 września [[2005]] <small>(2. wersja)</small>
|sezony=2 z 2
|odcinki=52 z 52
}}'''Sali Mali''' (2000-2002) – walijski serial animowany stworzony na podstawie książek autorstwa Mary Vaughan Jones.


Serial z polskim dubbingiem był emitowany od 7 września [[2005]] roku na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]].
Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wydana na DVD przez [[Demel]] w [[2003]] (dubbing wykonano tylko do 12 wybranych odcinków w kompilacji pt. ''Urodziny''; pozostałe odcinki w innych wydaniach zawierały wersje lektorską) i druga (zrobiona do całego serialu) emitowana na [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 7 września [[2005]]).
 
== Fabuła ==
Zapraszamy na spotkanie z małą dziewczynką Sali Mali i jej sympatycznym przyjacielem ptaszkiem - Staszkiem. Nasi bohaterowie razem przeżywają niezwykłe przygody.
 
<small>Źródło: okładka wydania DVD</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja dubbingu (tylko część odcinków) ===
'''Opowiadała''': [[Aleksandra Rojewska]]<br />
=== Druga wersja dubbingu ===
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Wiesława Sujkowska]]<br />
'''Tekst piosenki''': [[Wiesława Sujkowska]]<br />
Linia 9: Linia 30:


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| style="text-align: center; width: 60%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-style="background: #ABC;"
!width="4%"|N/o
!width="32%"|Polski tytuł
!width="32%"|Angielski tytuł
|-
|-
| colspan=3 |
!width="10%"|№
!width="45%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|01
| ''Owieczka''
| ''Owieczka''
| ''Little Lamb Lost''
| ''Little Lamb Lost''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|02
| ''Brudne ślady''
| ''Brudne ślady''
| ''Dirty Feet''  
| ''Dirty Feet''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|03
| ''Zegar''
| ''Zegar''
| ''Time Flies''
| ''Time Flies''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|04
| ''Wietrzny dzień''
| ''Wietrzny dzień''
| ''Windy Day''  
| ''Windy Day''  
|-  
|-  
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|05
| ''Ciasto''
| ''Ciasto''
| ''Bake A Cake''
| ''Bake a Cake''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|06
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| ''Jesienne liście''
| ''Jesienne liście''
| ''Autumn Leaves''  
| ''Autumn Leaves''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|07
| ''Spadające liście''  
| ''Spadające liście''  
| ''Falling Leaves''  
| ''Falling Leaves''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|08
| ''Przyjęcie urodzinowe''
| ''Przyjęcie urodzinowe''
| ''Stowaway Guest''  
| ''Stowaway Guest''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|09
| ''Wyprawa''
| ''Wyprawa''
| ''Leaving Home''  
| ''Leaving Home''  
|-  
|-  
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|10
| ''Wigilia''  
| ''Wigilia''  
| ''Christmas Eve''  
| ''Christmas Eve''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|11
| ''Wielkie pranie''
| ''Wielkie pranie''
| ''Wash Splash Day''  
| ''Wash-Splash Day''  
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|12
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| ''Poszukiwacze skarbów''
| ''Poszukiwacze skarbów''
| ''Digging For Treasure''
| ''Digging for Treasure''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|13
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| ''Wiosenne porządki''  
| ''Wiosenne porządki''  
| ''Spring Clean''
| ''Spring Clean''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|14
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|14
| ''Gapek mamą''  
| ''Gapek mamą''  
| ''Mama Jackdaw''  
| ''Mama Jackdaw''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|15
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|15
| ''Raz, dwa, trzy''
| ''Raz, dwa, trzy''
| ''One, Two, Three''  
| ''One, Two, Three''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|16
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|16
| ''Na plaży''  
| ''Na plaży''  
| ''At The Seaside''  
| ''A Day at the Seaside''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|17
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|17
| ''Namiot''
| ''Namiot''
| ''Let's Go Camping''
| ''Let's Go Camping''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|18
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|18
| ''Urodziny Gapka''
| ''Urodziny Gapka''
| ''Happy Birthday Jackdaw''
| ''Happy Birthday Jackdaw''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|19
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|19
| ''Lekcja śpiewu''
| ''Lekcja śpiewu''
| ''Sing-Along-A-Sali''
| ''Sing-Along-A-Sali''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|20
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|20
| ''Wiewiórka''  
| ''Wiewiórka''  
| ''Naughty Day''
| ''Naughty Day''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|21
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|21
| ''Apsik''
| ''Apsik''
| ''Achoo''
| ''Achoo!''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|22
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|22
| ''Upał''
| ''Upał''
| ''Hot And Bothered''  
| ''Hot & Bothered''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|23
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|23
| ''Zabawy na śniegu''
| ''Zabawy na śniegu''
| ''Playing In The Snow''
| ''Playing in the Snow''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|24
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|24
| ''Śnieg''
| ''Śnieg''
| ''Snowed In''
| ''Snowed In''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|25
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|25
| ''Malowanie''
| ''Malowanie''
| ''Wet Paint''
| ''Wet Paint''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|26
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|26
| ''Karmnik''
| ''Karmnik''
| ''Feeding The Birds''
| ''Feeding the Birds''  
|-
| colspan=3 |
|-
| colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| colspan=3 |
| colspan=3 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA'''
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|27
| style="background-color: #CCE2FF;"|27
| ''Zabawa w chowanego''  
| ''Zabawa w chowanego''  
| ''Hide and Seek''   
| ''Hide 'n Eek!''   
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|28
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|28
| ''Kto zjadł sałatę?''
| ''Kto zjadł sałatę?''
| ''Who Ate The Lettuce?''
| ''Who Ate The Lettuce?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|29
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|29
| ''Bliźniaki''
| ''Bliźniaki''
| ''Twins''
| ''Twins''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|30
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|30
| ''Upalny dzień''   
| ''Upalny dzień''   
| ''Hot Day''  
| ''Hot Day''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|31
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|31
| ''Uśmiechnij się''
| ''Uśmiechnij się''
| ''Say Cheese''  
| ''Say Cheese!''  
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|32
| style="background-color: #CCE2FF;"|32
| ''Zagubieni przyjaciele''
| ''Zagubieni przyjaciele''
| ''Lost Friends''
| ''Lost Friends''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|33
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|33
| ''Wielkanocne pisanki''  
| ''Wielkanocne pisanki''  
| ''Easter Eggstravaganza''
| ''Easter Eggstravaganza!''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|34
| style="background-color: #CCE2FF;"|34
| ''Wyprawa na jeżyny''
| ''Wyprawa na jeżyny''
| ''Blackberry Jelly''
| ''Blackberry Belly''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|35
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|35
| ''Pozowanie''
| ''Pozowanie''
| ''A Model Model''  
| ''A Model Model''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|36
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|36
| ''Płacz w kominie''
| ''Płacz w kominie''
| ''Chimney Weep''  
| ''Chimney Weep''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|37
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|37
| ''Zabawy na śniegu''
| ''Zabawy na śniegu''
| ''Snow Fun''   
| ''Snow Fun''   
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|38
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|38
| ''Grzyby''  
| ''Grzyby''  
| ''Mushroom Madness''  
| ''Mushroom Madness''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|39
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|39
| ''Lodowisko''
| ''Lodowisko''
| ''Have An Ice Day''  
| ''Have an Ice Day''  
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|40
| style="background-color: #CCE2FF;"|40
| ''Zawody balonowe''  
| ''Zawody balonowe''  
| ''The Balloon Race''  
| ''The Balloon Race''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|41
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|41
| ''Co rośnie w ogródku?''  
| ''Co rośnie w ogródku?''  
| ''How Does Your...''
| ''How Does Your Garden Grow?''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|42
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|42
| ''Burza''
| ''Burza''
| ''The Storm''
| ''The Storm''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|43
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|43
| ''Nieproszony gość''  
| ''Nieproszony gość''  
| ''The Visitor''  
| ''The Visitor''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|44
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|44
| ''Deszczowy dzień''
| ''Deszczowy dzień''
| ''Snap''
| ''Snap!''
|-
| colspan=3 |
|-
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|45
| style="background-color: #CCE2FF;"|45
| ''Muzykowanie''
| ''Muzykowanie''
| ''Making Music''
| ''Making Music''
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|46
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|46
| ''Nowy miś''
| ''Nowy miś''
| ''The New Teddy''  
| ''The New Teddy''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|47
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|47
| ''Lepkie toffi''
| ''Lepkie toffi''
| ''Sticky Toffee''  
| ''Sticky Toffee''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|48
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|48
| ''Bu''
| ''Bu''
| ''Boo!''  
| ''Boo!''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|49
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|49
| ''Maski''
| ''Maski''
| ''Making Masks''  
| ''Making Masks''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|50
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|50
| ''Dobra forma''  
| ''Dobra forma''  
| ''Keep Fit''  
| ''Keep Fit''  
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|51
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|51
| ''Wiązanie sznurowadeł''  
| ''Wiązanie sznurowadeł''  
| ''All Tied Up''   
| ''All Tied Up''   
|-
|-
| colspan=3 |
| style="background-color: #CCE2FF;"|52
|-
| bgcolor="#DFEEEF"|52
| ''Jesteś w ukrytej kamerze''
| ''Jesteś w ukrytej kamerze''
| ''He's Been Framed''  
| ''He's Been Framed''  
|-
|-
| colspan=3 |
|}
|}



Aktualna wersja na dzień 22:15, 25 kwi 2025

Tytuł Sali Mali
Gatunek animowany
Kraj produkcji Walia
Język oryginału walijski, angielski
Stacja telewizyjna TVP1 (2. wersja)
Dystrybutor DVD Demel (1. wersja)
Lata produkcji 2000-2002
Data premiery dubbingu 2003 (1. wersja)
7 września 2005 (2. wersja)
Wyemitowane
serie
2 z 2
Wyemitowane odcinki 52 z 52

Sali Mali (2000-2002) – walijski serial animowany stworzony na podstawie książek autorstwa Mary Vaughan Jones.

Serial posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wydana na DVD przez Demel w 2003 (dubbing wykonano tylko do 12 wybranych odcinków w kompilacji pt. Urodziny; pozostałe odcinki w innych wydaniach zawierały wersje lektorską) i druga (zrobiona do całego serialu) emitowana na TVP1 (premiera: 7 września 2005).

Fabuła

Zapraszamy na spotkanie z małą dziewczynką Sali Mali i jej sympatycznym przyjacielem ptaszkiem - Staszkiem. Nasi bohaterowie razem przeżywają niezwykłe przygody.

Źródło: okładka wydania DVD

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu (tylko część odcinków)

Opowiadała: Aleksandra Rojewska

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Tekst piosenki: Wiesława Sujkowska
Opowiadała: Teresa Lipowska

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
SERIA PIERWSZA
01 Owieczka Little Lamb Lost
02 Brudne ślady Dirty Feet
03 Zegar Time Flies
04 Wietrzny dzień Windy Day
05 Ciasto Bake a Cake
06 Jesienne liście Autumn Leaves
07 Spadające liście Falling Leaves
08 Przyjęcie urodzinowe Stowaway Guest
09 Wyprawa Leaving Home
10 Wigilia Christmas Eve
11 Wielkie pranie Wash-Splash Day
12 Poszukiwacze skarbów Digging for Treasure
13 Wiosenne porządki Spring Clean
14 Gapek mamą Mama Jackdaw
15 Raz, dwa, trzy One, Two, Three
16 Na plaży A Day at the Seaside
17 Namiot Let's Go Camping
18 Urodziny Gapka Happy Birthday Jackdaw
19 Lekcja śpiewu Sing-Along-A-Sali
20 Wiewiórka Naughty Day
21 Apsik Achoo!
22 Upał Hot & Bothered
23 Zabawy na śniegu Playing in the Snow
24 Śnieg Snowed In
25 Malowanie Wet Paint
26 Karmnik Feeding the Birds
SERIA DRUGA
27 Zabawa w chowanego Hide 'n Eek!
28 Kto zjadł sałatę? Who Ate The Lettuce?
29 Bliźniaki Twins
30 Upalny dzień Hot Day
31 Uśmiechnij się Say Cheese!
32 Zagubieni przyjaciele Lost Friends
33 Wielkanocne pisanki Easter Eggstravaganza!
34 Wyprawa na jeżyny Blackberry Belly
35 Pozowanie A Model Model
36 Płacz w kominie Chimney Weep
37 Zabawy na śniegu Snow Fun
38 Grzyby Mushroom Madness
39 Lodowisko Have an Ice Day
40 Zawody balonowe The Balloon Race
41 Co rośnie w ogródku? How Does Your Garden Grow?
42 Burza The Storm
43 Nieproszony gość The Visitor
44 Deszczowy dzień Snap!
45 Muzykowanie Making Music
46 Nowy miś The New Teddy
47 Lepkie toffi Sticky Toffee
48 Bu Boo!
49 Maski Making Masks
50 Dobra forma Keep Fit
51 Wiązanie sznurowadeł All Tied Up
52 Jesteś w ukrytej kamerze He's Been Framed

Linki zewnętrzne