Królewska broda: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
m Potwierdzenie według ramówki z serwisu prasowego TVP.
DXton (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
 
(Nie pokazano 5 wersji utworzonych przez 4 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
'''Królewska broda''' (ang. ''The King's Beard'', 2002) – brytyjski film animowany.
{{Film2
|tytuł= Królewska broda
|tytuł oryginalny=The King’s Beard
|plakat=
|gatunek=animowany
|kraj=Wielka Brytania
|język=angielski
|stacja= [[MiniMax]] <small>(1. wersja)</small> <br /> [[Telewizja Polska|TVP1]] <small>(2. wersja)</small>
|rok=2002
|data premiery= 1 stycznia [[2003]] <small>(1. wersja)</small> <br /> 24 marca [[2005]] <small>(2. wersja)</small>
}}
'''Królewska broda''' (ang. ''The King’s Beard'', 2002) – brytyjski film animowany.


Film wyemitowano w Polsce po raz pierwszy 24 marca [[2005]] roku na kanale [[Telewizja Polska|TVP1]]. W tej samej stacji film został powtórzony 30 kwietnia 2007 roku.
Film posiada dwie wersję dubbingu – pierwsza emitowana na kanale [[MiniMax]] (premiera: 1 stycznia [[2003]] roku), druga emitowana na kanale w [[Telewizja Polska|TVP1]] (premiera: 24 marca [[2005]] roku).


== Fabuła ==
Król Cuthbert, słynący z najdłuższej brody jaką kiedykolwiek można było sobie wyobrazić, jest władcą magicznej i pięknej krainy Mirrored Kingdom.
Jego największym wrogiem jest zły i chciwy brat bliźniak, pragnący przejąć tron i władzę w królestwie. W obronie prawowitego władcy staje młody fryzjer Rufus, który z nadwornym czarodziejem oraz armią malutkich myszy rozpoczyna walkę w obronie królestwa. Rufus nie przypuszcza nawet, że już niebawem stanie się bohaterem, którego sława rozbrzmiewać będzie w całym Mirrored Kingdom.
<small>[http://web.archive.org/web/20040513092204/http://www.minimax.com.pl/cgi-bin/minimax/program/program/full/00000B&kr%F3lewska%20broda Opis nadawcy]</small>
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
=== Pierwsza wersja ===
<!--'''Opracowanie wersji polskiej''': na zlecenie MiniMaksa – [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
-->'''Wystąpili''':
* [[Tomasz Steciuk]] – '''Rufus Golibroda'''
* [[Monika Kwiatkowska]] – '''Sophie'''
* [[Marek Barbasiewicz]] – '''Król Albert'''
* [[Piotr Adamczyk]] – '''Ronnie'''
* [[Ewa Serwa]] – '''Maddie'''
* [[Jarosław Boberek]] – '''Nietoperz'''
* [[Jacek Kawalec]] – '''Paplak'''
* [[Włodzimierz Bednarski]] – '''Ojciec Sophie'''
* [[Paweł Szczesny]] – '''Strażnik z rudą brodą'''
* [[Ryszard Nawrocki]] – '''Joja'''
* [[Joanna Wizmur]] – '''Matka Maddie'''
* [[Adam Bauman]] – '''Gasspar'''
* [[Marek Obertyn]]
* [[Paweł Iwanicki]]
* [[Jerzy Mazur]]
* [[Monika Wierzbicka]]
* [[Janusz Wituch]]
i inni
'''Piosenki śpiewali''': [[Monika Wierzbicka]], [[Tomasz Steciuk]] i inni
<!--
'''Lektor''': [[Janusz Wituch]]-->
=== Druga wersja ===
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Wersja polska''': [[Telewizja Polska Agencja Filmowa|TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
'''Reżyseria''': [[Dorota Kawęcka]]<br />
Linia 13: Linia 57:
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Włodzimierz Bednarski]]
* [[Monika Kwiatkowska]]
* [[Monika Kwiatkowska]]
* [[Jacek Jarosz]]
* [[Janusz Bukowski]]
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Jarosław Boberek]]
* [[Joanna Jędryka]]
* [[Joanna Jędryka]]

Aktualna wersja na dzień 13:19, 6 paź 2024

Tytuł Królewska broda
Tytuł oryginalny The King’s Beard
Gatunek animowany
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna MiniMax (1. wersja)
TVP1 (2. wersja)
Rok produkcji 2002
Data premiery dubbingu 1 stycznia 2003 (1. wersja)
24 marca 2005 (2. wersja)

Królewska broda (ang. The King’s Beard, 2002) – brytyjski film animowany.

Film posiada dwie wersję dubbingu – pierwsza emitowana na kanale MiniMax (premiera: 1 stycznia 2003 roku), druga emitowana na kanale w TVP1 (premiera: 24 marca 2005 roku).

Fabuła

Król Cuthbert, słynący z najdłuższej brody jaką kiedykolwiek można było sobie wyobrazić, jest władcą magicznej i pięknej krainy Mirrored Kingdom.

Jego największym wrogiem jest zły i chciwy brat bliźniak, pragnący przejąć tron i władzę w królestwie. W obronie prawowitego władcy staje młody fryzjer Rufus, który z nadwornym czarodziejem oraz armią malutkich myszy rozpoczyna walkę w obronie królestwa. Rufus nie przypuszcza nawet, że już niebawem stanie się bohaterem, którego sława rozbrzmiewać będzie w całym Mirrored Kingdom.

Opis nadawcy

Wersja polska

Pierwsza wersja

Wystąpili:

i inni

Piosenki śpiewali: Monika Wierzbicka, Tomasz Steciuk i inni

Druga wersja

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi: Stanisława Dziedziczak
Kierownictwo produkcji: Krystyna Dynarowska
Udział wzięli:

i inni

Linki zewnętrzne