Zegar Czarnoksiężnika: Różnice pomiędzy wersjami
ThePinkFin (dyskusja | edycje) |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 8 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 10: | Linia 10: | ||
|data premiery= 21 września [[2018]] | |data premiery= 21 września [[2018]] | ||
}} | }} | ||
'''Zegar Czarnoksiężnika''' (ang. The House with a Clock in Its Walls, 2018) – amerykański film familijny. | '''Zegar Czarnoksiężnika''' (ang. ''The House with a Clock in Its Walls'', 2018) – amerykański film familijny. | ||
Premiera w Polsce: 21 września [[2018]] roku, dystrybucja: [[Monolith Films]]. | Premiera w Polsce: 21 września [[2018]] roku, dystrybucja: [[Monolith Films]]. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Nastoletni Lewis Barnavelt po śmierci rodziców trafia do położnej na odludziu posiadłości ekscentrycznego wuja Jonathana. Wkrótce po przybyciu chłopak odkrywa, że wuj praktykuje różne formy magii i eksploruje niebezpieczne obszary światów równoległych. Wszystko po to, by rozwikłać zagadkę zaginionego mistrza czarnej magii Isaaca Izarda, który skonstruował zegar odmierzający czas do nadchodzącej Apokalipsy. Zegar ukryty jest w murach ogromnej posiadłości, a jego odnalezienie jest jedynym sposobem, by powstrzymać nadchodzącą zagładę. | Nastoletni Lewis Barnavelt po śmierci rodziców trafia do położnej na odludziu posiadłości ekscentrycznego wuja Jonathana. Wkrótce po przybyciu chłopak odkrywa, że wuj praktykuje różne formy magii i eksploruje niebezpieczne obszary światów równoległych. Wszystko po to, by rozwikłać zagadkę zaginionego mistrza czarnej magii Isaaca Izarda, który skonstruował zegar odmierzający czas do nadchodzącej Apokalipsy. Zegar ukryty jest w murach ogromnej posiadłości, a jego odnalezienie jest jedynym sposobem, by powstrzymać nadchodzącą zagładę. | ||
<small>Opis ze [http://www.monolith.pl/filmy/2018/zegar-czarnoksieznika/ strony dystrybutora]</small> | <small>Opis ze [http://www.monolith.pl/filmy/2018/zegar-czarnoksieznika/ strony dystrybutora]</small> | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie MONOLITH FILMS – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | '''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie MONOLITH FILMS – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Artur Kaczmarski]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[]]<br /> | '''Tłumaczenie i dialogi''': [[Karolina Kowalska|Karolina Anna Kowalska]]<br /> | ||
''' | '''Nagranie''': [[Marta Bator]]<br /> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[]]<br /> | '''Montaż''': [[Jan Graboś]]<br /> | ||
'''Zgranie filmu''': STUDIO SOUNDPLACE – [[]]<br / | '''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br /> | ||
'''Zgranie filmu''': [[Studio Soundplace|STUDIO SOUNDPLACE]] – [[Tomasz Dukszta]], [[Jan Chojnacki]], [[Ksenia Rembowska]]<br /> | |||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Bartłomiej Kasprzykowski]] – '''Jonathan Barnavelt''' | * [[Bartłomiej Kasprzykowski]] – '''Jonathan Barnavelt''' | ||
* [[Katarzyna Herman]] – '''Pani | * [[Katarzyna Herman]] – '''Florence Zimmerman''' | ||
* [[Jakub Jóźwik (ur. 2006)|Jakub Jóźwik]] – '''Lewis Barnavelt''' | |||
i inni | * [[Tamara Arciuch]] – '''Matka''' | ||
* [[Miłogost Reczek]] – '''Isaac Izard''' | |||
* [[Katarzyna Kozak]] – '''Pani Hanchett''' | |||
* [[Jan Szydłowski|Janek Szydłowski]] – '''Tarby Corrigan''' | |||
* [[Ewa Prus]] – '''Selena Izard''' | |||
* [[Jan Barwiński|Janek Barwiński]] – '''Woody Mingo''' | |||
* [[Amelia Zalewska]] – | |||
** '''Rose Rita Pottinger''', | |||
** '''gwary i epizody''' | |||
* [[Krzysztof Cybiński]] – '''Nauczyciel w-fu''' | |||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Julia Zalewska]] – '''gwary i epizody''' | |||
* [[Oliwia Kreja]] – '''gwary i epizody''' | |||
* [[Magda Bereda]] – | |||
** '''Spikerka w radiu''', | |||
** '''gwary i epizody''' | |||
* [[Łukasz Górski]] – | |||
** '''Spiker w radiu''', | |||
** '''Lalka #1''' | |||
* [[Hania Kozieja]] | |||
* [[Maja Kwiatkowska]] | |||
* [[Nastazja Bytner]] | |||
* [[Filip Rogowski]] – '''gwary i epizody''' | |||
* [[Szymon Konarski]] | |||
* [[Adam Tomaszewski]] | |||
* [[Józef Chorosiński|Józio Chorosiński]] | |||
* [[Marcel Groblewski]] | |||
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Lalka #2''' | |||
* [[Marta Dylewska]] | |||
* [[Kamil Pruban]] – '''Głos w radiu''' | |||
* [[Zbigniew Konopka]] – | |||
** '''Narrator w serialu ''Kapitan Midnight''''', | |||
** '''Lalka #3''' | |||
* [[Tomasz Jarosz]] – | |||
** '''Sprzedawca w cukierni''', | |||
** '''Lalka #4''' | |||
* [[Andrzej Chudy]] – '''Kierowca autobusu''' | |||
* [[Artur Kaczmarski]] – '''Szkolny spiker''' | |||
i inni | |||
'''Lektor''': [[]] | '''Lektor''': [[Zbigniew Suszyński]] | ||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* Zwiastuny filmu [https://www.youtube.com/watch?v=7iIwVwPPUCs 1], [https://www.youtube.com/watch?v=b9vacusMSeU 2] | * Zwiastuny filmu [https://www.youtube.com/watch?v=7iIwVwPPUCs 1], [https://www.youtube.com/watch?v=b9vacusMSeU 2] | ||
* {{filmweb|film|806805}} | |||
* [http://polski-dubbing.pl/2018/08/28/zegar-czarnoksieznika-obsada-polskiego-dubbingu/ ''Zegar Czarnoksiężnika''] na stronie polski-dubbing.pl | |||
* [http://dubbing.pl/zegar-czarnoksieznika/ ''Zegar Czarnoksiężnika''] na stronie Dubbing.pl | |||
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 17:15, 30 sty 2021
Tytuł | Zegar Czarnoksiężnika |
---|---|
Tytuł oryginalny | The House with a Clock in Its Walls |
Gatunek | familijny, fantasy, horror |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Dystrybutor kinowy | Monolith Films |
Rok produkcji | 2018 |
Data premiery dubbingu | 21 września 2018 |
Zegar Czarnoksiężnika (ang. The House with a Clock in Its Walls, 2018) – amerykański film familijny.
Premiera w Polsce: 21 września 2018 roku, dystrybucja: Monolith Films.
Fabuła
Nastoletni Lewis Barnavelt po śmierci rodziców trafia do położnej na odludziu posiadłości ekscentrycznego wuja Jonathana. Wkrótce po przybyciu chłopak odkrywa, że wuj praktykuje różne formy magii i eksploruje niebezpieczne obszary światów równoległych. Wszystko po to, by rozwikłać zagadkę zaginionego mistrza czarnej magii Isaaca Izarda, który skonstruował zegar odmierzający czas do nadchodzącej Apokalipsy. Zegar ukryty jest w murach ogromnej posiadłości, a jego odnalezienie jest jedynym sposobem, by powstrzymać nadchodzącą zagładę.
Opis ze strony dystrybutora
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie MONOLITH FILMS – MASTER FILM
Reżyseria: Artur Kaczmarski
Tłumaczenie i dialogi: Karolina Anna Kowalska
Nagranie: Marta Bator
Montaż: Jan Graboś
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Zgranie filmu: STUDIO SOUNDPLACE – Tomasz Dukszta, Jan Chojnacki, Ksenia Rembowska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Bartłomiej Kasprzykowski – Jonathan Barnavelt
- Katarzyna Herman – Florence Zimmerman
- Jakub Jóźwik – Lewis Barnavelt
- Tamara Arciuch – Matka
- Miłogost Reczek – Isaac Izard
- Katarzyna Kozak – Pani Hanchett
- Janek Szydłowski – Tarby Corrigan
- Ewa Prus – Selena Izard
- Janek Barwiński – Woody Mingo
- Amelia Zalewska –
- Rose Rita Pottinger,
- gwary i epizody
- Krzysztof Cybiński – Nauczyciel w-fu
W pozostałych rolach:
- Julia Zalewska – gwary i epizody
- Oliwia Kreja – gwary i epizody
- Magda Bereda –
- Spikerka w radiu,
- gwary i epizody
- Łukasz Górski –
- Spiker w radiu,
- Lalka #1
- Hania Kozieja
- Maja Kwiatkowska
- Nastazja Bytner
- Filip Rogowski – gwary i epizody
- Szymon Konarski
- Adam Tomaszewski
- Józio Chorosiński
- Marcel Groblewski
- Anna Wodzyńska – Lalka #2
- Marta Dylewska
- Kamil Pruban – Głos w radiu
- Zbigniew Konopka –
- Narrator w serialu Kapitan Midnight,
- Lalka #3
- Tomasz Jarosz –
- Sprzedawca w cukierni,
- Lalka #4
- Andrzej Chudy – Kierowca autobusu
- Artur Kaczmarski – Szkolny spiker
i inni
Lektor: Zbigniew Suszyński
Linki zewnętrzne
- Zwiastuny filmu 1, 2
- Zegar Czarnoksiężnika w bazie filmweb.pl
- Zegar Czarnoksiężnika na stronie polski-dubbing.pl
- Zegar Czarnoksiężnika na stronie Dubbing.pl