Kung Fu Panda: Łapy przeznaczenia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
(Nie pokazano 13 wersji utworzonych przez 3 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Serial2
{{Serial2
|tytuł= Kung Fu Panda: The Paws of Destiny  
|tytuł=Kung Fu Panda: Łapy przeznaczenia
|plakat= Kung Fu Panda The Paws of Destiny.jpg
|tytuł oryginalny=Kung Fu Panda: The Paws of Destiny
|gatunek= animowany, przygodowy, akcji
|plakat=Kung Fu Panda The Paws of Destiny.jpg
|kraj= Stany Zjednoczone
|gatunek=animowany, przygodowy, akcji
|język= angielski
|kraj=Stany Zjednoczone
|stacja= [[Amazon Prime Video]]
|język=angielski
|lata produkcji= 2018-??
|platforma=[[Amazon Prime Video]]
|data premiery= 16 listopada [[2018]]
|lata produkcji=2018-2019
|sezony= 1 z 1
|data premiery=16 listopada [[2018]]
|odcinki= 13 z 13
|sezony=1 z 1
|odcinki=26 z 26
}}
}}
'''Kung Fu Panda: The Paws of Destiny''' (2018-??) – amerykański serial animowany.
'''Kung Fu Panda: Łapy przeznaczenia''' (ang. ''Kung Fu Panda: The Paws of Destiny'', 2018-2019) – amerykański serial animowany.


Od 16 listopada [[2018]] roku serial jest dostępny na platformie [[Amazon Prime Video]] z polskim dubbingiem.
Od 16 listopada [[2018]] roku serial jest dostępny na platformie [[Amazon Prime Video]] z polskim dubbingiem.
Linia 22: Linia 23:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': [[Studio Sonica|STUDIO SONICA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Leszek Zduń]]<br /><!--
'''Reżyseria''': [[Leszek Zduń]]<!-- <small>(odc. 1-25)</small>
'''Dialogi polskie''': [[Bartek Fukiet]]<br />-->
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] <small>(odc. 26)</small>--><br />
'''Tłumaczenie''': [[Julia Zduń]] <small>(odc. 1-6)</small><br />
'''Dialogi polskie''':
* [[Joanna Kuryłko]] <small>(odc. 1-6)</small>,
* [[Filip Rogalski]] <small>(odc. 7-9, 14-26)</small><!--,
* [[Bartek Fukiet]]-->
'''Dźwięk i montaż''': [[Karol Piwowarski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kudelska]]<br />
'''Wystąpili''':  
'''Wystąpili''':  
* [[Marcin Hycnar]] – '''Po'''
* [[Marcin Hycnar]] – '''Po'''
* [[Mateusz Narloch]] – '''Bao'''
* [[Mateusz Narloch]] – '''Bao'''
* [[Julia Łukowiak]] – '''Jing'''
* [[Olga Kalicka]] – '''Nu Hai''' <small>(odc. 1-21, 23)</small>
* [[Magdalena Krylik]] – '''Nu Hai''' <small>(odc. 22, 24-26)</small>
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Fan Tong'''
* [[Bartosz Wesołowski]] – '''Fan Tong'''
* [[Szymon Kuśmider]] – '''Li Shen'''
* [[Szymon Kuśmider]] – '''Li Shen'''
Linia 32: Linia 43:
* [[Paweł Galia]] – '''Mistrz Oogway'''
* [[Paweł Galia]] – '''Mistrz Oogway'''
* [[Adam Bauman]] – '''Jindiao'''
* [[Adam Bauman]] – '''Jindiao'''
* [[Agata Gawrońska-Bauman]] – '''Jadeitowy Kieł'''
* [[Agata Gawrońska-Bauman]] – '''Jadeitowy Kieł''' <small>(odc. 1-13, 20-21, 23)</small>
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] – '''Jadeitowy Kieł''' <small>(odc. 22, 24-26)</small>
* [[Anna Gajewska]] – '''Mei Mei'''
* [[Anna Gajewska]] – '''Mei Mei'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Ping'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Ping'''
'''W pozostałych rolach''':
* [[Janusz Wituch]] –
* [[Janusz Wituch]] –
** '''jedna z pand''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''Panda''' <small>(odc. 1)</small>,
** '''dostawca wiadomości''' <small>(odc. 2)</small>
** '''Dostawca wiadomości''' <small>(odc. 2)</small>,
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – '''Chan''' <small>(odc. 2)</small>
** '''Zeng''' <small>(odc. 14-15, 22)</small>,
* [[Leszek Zduń]] – '''wódz bandytów''' <small>(odc. 2)</small>
** '''Kang Zi''' <small>(odc. 24)</small>
* [[Kamil Pruban]] – '''demon''' <small>(odc. 3)</small>
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] –
** '''Chan''' <small>(odc. 2)</small>,
** '''Kogut''' <small>(odc. 16-26)</small>
* [[Leszek Zduń]] – '''Wódz bandytów''' <small>(odc. 2)</small>
* [[Kamil Pruban]] –
** '''Demon''' <small>(odc. 3)</small>,
** '''Zhizhu'''
* [[Karolina Martin]] – '''Mieszkańcy wioski'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Shi Long'''
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Sun Wukong''' <small>(odc. 15, 19, 24-26)</small>
* [[Tomasz Błasiak]]
* [[Tomasz Błasiak]]
* [[Wojciech Chorąży]]
* [[Wojciech Chorąży]]
* [[Jerzy Dominik]]
* [[Jerzy Dominik]]
* [[Zbigniew Kozłowski]]
* [[Zbigniew Kozłowski]]
* [[Agnieszka Kudelska]]
* [[Maksymilian Michasiów]]
* [[Maksymilian Michasiów]]
* [[Sławomir Pacek]]
* [[Monika Pikuła]]
* [[Szymon Mysłakowski]]
* [[Szymon Mysłakowski]]
* [[Magdalena Herman-Urbańska]]
i inni
i inni


== Spis odcinków ==
== Spis odcinków ==
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;"
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 65%; margin: 0 auto;"
|-
|-
!width="6%"|№
!width="10%"|№
!width="47%"|Tytuł polski
!width="45%"|Tytuł polski
!width="47%"|Tytuł angielski
!width="45%"|Tytuł angielski
|-
|-
| colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" | '''SERIA PIERWSZA'''
| colspan=3 bgcolor="#70ACFF" | '''CZĘŚĆ PIERWSZA'''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|01
| bgcolor="#CCE2FF"|01
| ''Wejście Smoczego Mistrza''
| ''Wejście Smoczego Mistrza''
| ''Enter the Dragon Master''
| ''Enter the Dragon Master''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|02
| bgcolor="#CCE2FF"|02
| ''Błękitny Smok igra z ogniem''
| ''Błękitny Smok igra z ogniem''
| ''Blue Dragon Plays with Fire''
| ''Blue Dragon Plays with Fire''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|03
| bgcolor="#CCE2FF"|03
| ''Miecz Czerwonego Feniksa''
| ''Miecz Czerwonego Feniksa''
| ''Blade of the Red Phoenix''
| ''Blade of the Red Phoenix''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|04
| bgcolor="#CCE2FF"|04
| ''Intruz lata krętymi ścieżkami''
| ''Intruz lata krętymi ścieżkami''
| ''The Intruder Flies a Crooked Path''
| ''The Intruder Flies a Crooked Path''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|05
| bgcolor="#CCE2FF"|05
| ''Garść ziół''
| ''Garść ziół''
| ''A Fistful of Herbs''
| ''A Fistful of Herbs''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|06
| bgcolor="#CCE2FF"|06
| ''Trucizna w pestce śliwki''
| ''Trucizna w pestce śliwki''
| ''Poison in the Pit of the Plum''
| ''Poison in the Pit of the Plum''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|07
| bgcolor="#CCE2FF"|07
| ''Zamieszanie w Wiosce Pand''
| ''Zamieszanie w Wiosce Pand''
| ''Big Trouble in Panda Village''
| ''Big Trouble in Panda Village''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|08
| bgcolor="#CCE2FF"|08
| ''Sekrety zaginione wśród cieni''
| ''Sekrety zaginione wśród cieni''
| ''Secrets Lost to Shadow''
| ''Secrets Lost to Shadow''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|09
| bgcolor="#CCE2FF"|09
| ''Prosto z jaskini na cienki lód''
| ''Prosto z jaskini na cienki lód''
| ''Out of the Cave and Onto Thin Ice''
| ''Out of the Cave and Onto Thin Ice''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|10
| bgcolor="#CCE2FF"|10
| ''Powrót Czterech Konstelacji''
| ''Powrót Czterech Konstelacji''
| ''Return of the Four Constellations''
| ''Return of the Four Constellations''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|11
| bgcolor="#CCE2FF"|11
| ''Przeklęty smok powraca w góry''
| ''Przeklęty smok powraca w góry''
| ''Unholy Dragon Returns to the Mountains''
| ''Unholy Dragon Returns to the Mountains''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|12
| bgcolor="#CCE2FF"|12
| ''Ofiara na krańcu czasu''
| ''Ofiara na krańcu czasu''
| ''Sacrifice at the Edge of Time''
| ''Sacrifice at the Edge of Time''
|-
|-
| style="background-color: #CCE2FF;"|13
| bgcolor="#CCE2FF"|13
| ''Koniec smoczego mistrza''
| ''Koniec smoczego mistrza''
| ''End of the Dragon Master''
| ''End of the Dragon Master''
|-
| colspan=3 bgcolor="#70ACFF" | '''CZĘŚĆ DRUGA'''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|14
| ''Podróż na wschód''
| ''Journey to the East''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|15
| ''Klątwa małpiego króla''
| ''Curse of the Monkey King''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|16
| ''Pojedynek na pięści''
| ''A Game of Fists''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|17
| ''Bestia z Pustkowia''
| ''The Beast of the Wasteland''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|18
| ''Zagrożenie w Zakazanym Mieście''
| ''Danger in the Forbidden City''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|19
| ''Bitwa(y) w zatoce Gongmen''
| ''The Battle(s) of Gongmen Bay''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|20
| ''Zamieszanie w Gongmen City''
| ''Gongmen City Hustle''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|21
| ''Noc Demona Białych Kości''
| ''Night of the White Bone Demon''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|22
| ''Narodziny cesarzowej''
| ''Rise of the Empress''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|23
| ''Most nad lawą''
| ''Bridge Over Troubled Lava''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|24
| ''Dom latających pand''
| ''House of Flying Pandas''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|25
| ''Koronacja żelaznej bogini''
| ''Coronation of the Iron Goddess''
|-
| bgcolor="#CCE2FF"|26
| ''Niezwyciężona zbroja''
| ''The Invincible Armour''
|-
|-
|}
|}

Aktualna wersja na dzień 17:48, 1 lis 2024

Tytuł Kung Fu Panda: Łapy przeznaczenia
Tytuł oryginalny Kung Fu Panda: The Paws of Destiny
Gatunek animowany, przygodowy, akcji
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Amazon Prime Video
Lata produkcji 2018-2019
Data premiery dubbingu 16 listopada 2018
Wyemitowane
serie
1 z 1
Wyemitowane odcinki 26 z 26

Kung Fu Panda: Łapy przeznaczenia (ang. Kung Fu Panda: The Paws of Destiny, 2018-2019) – amerykański serial animowany.

Od 16 listopada 2018 roku serial jest dostępny na platformie Amazon Prime Video z polskim dubbingiem.

Fabuła

Będąc Smoczym Wojownikiem, Po sprostał wielu heroicznym wyzwaniom. Nic jednak nie przygotowało go na największe z nich. Jako nauczyciel kung-fu razem z grupą niesfornych dzieciaków z wioski pand, opanowanych przez tajemniczą i potężną moc chi, wyruszają ku przygodom i walczą z bezwzględnymi łotrami, by stać się legendą!

Źródło: Amazon Prime Video

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Reżyseria: Leszek Zduń
Tłumaczenie: Julia Zduń (odc. 1-6)
Dialogi polskie:

Dźwięk i montaż: Karol Piwowarski
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska
Wystąpili:

W pozostałych rolach:

i inni

Spis odcinków

Tytuł polski Tytuł angielski
CZĘŚĆ PIERWSZA
01 Wejście Smoczego Mistrza Enter the Dragon Master
02 Błękitny Smok igra z ogniem Blue Dragon Plays with Fire
03 Miecz Czerwonego Feniksa Blade of the Red Phoenix
04 Intruz lata krętymi ścieżkami The Intruder Flies a Crooked Path
05 Garść ziół A Fistful of Herbs
06 Trucizna w pestce śliwki Poison in the Pit of the Plum
07 Zamieszanie w Wiosce Pand Big Trouble in Panda Village
08 Sekrety zaginione wśród cieni Secrets Lost to Shadow
09 Prosto z jaskini na cienki lód Out of the Cave and Onto Thin Ice
10 Powrót Czterech Konstelacji Return of the Four Constellations
11 Przeklęty smok powraca w góry Unholy Dragon Returns to the Mountains
12 Ofiara na krańcu czasu Sacrifice at the Edge of Time
13 Koniec smoczego mistrza End of the Dragon Master
CZĘŚĆ DRUGA
14 Podróż na wschód Journey to the East
15 Klątwa małpiego króla Curse of the Monkey King
16 Pojedynek na pięści A Game of Fists
17 Bestia z Pustkowia The Beast of the Wasteland
18 Zagrożenie w Zakazanym Mieście Danger in the Forbidden City
19 Bitwa(y) w zatoce Gongmen The Battle(s) of Gongmen Bay
20 Zamieszanie w Gongmen City Gongmen City Hustle
21 Noc Demona Białych Kości Night of the White Bone Demon
22 Narodziny cesarzowej Rise of the Empress
23 Most nad lawą Bridge Over Troubled Lava
24 Dom latających pand House of Flying Pandas
25 Koronacja żelaznej bogini Coronation of the Iron Goddess
26 Niezwyciężona zbroja The Invincible Armour

Linki zewnętrzne

Kung Fu Panda
Filmy Kung Fu PandaKung Fu Panda 2Kung Fu Panda 3Kung Fu Panda 4
Seriale Legenda o niezwykłościŁapy przeznaczeniaSmoczy rycerz
Spin-offy Sekrety MistrzówSekrety Potężnej PiątkiŚwięta, święta i PoTajemnice zwoju
Gry Kung Fu Panda