Nieziemskie historie: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
 
Linia 15: Linia 15:
'''Dialogi polskie''': [[Tomasz Listkiewicz]] i [[Jan Moes]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Tomasz Listkiewicz]] i [[Jan Moes]]<br />
'''Operatorzy dźwięku''': [[Jerzy Bolesławski]] i [[Mariusz Kuczyński]]<br />
'''Operatorzy dźwięku''': [[Jerzy Bolesławski]] i [[Mariusz Kuczyński]]<br />
'''Montaż''': [[Janina Nowicka]]<br />
'''Montaż''': [[Janina Nowicka (montażystka)|Janina Nowicka]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Jerzy Kulawczyk]]<br />
'''Kierownik produkcji''': [[Jerzy Kulawczyk]]<br />
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':

Aktualna wersja na dzień 14:30, 1 lip 2021

Tytuł Nieziemskie historie
Tytuł oryginalny O věcech nadpřirozených
Gatunek komedia
Kraj produkcji Czechosłowacja
Język oryginału czeski
Rok produkcji 1958
Data premiery dubbingu 1960

Nieziemskie historie (cz. O věcech nadpřirozených, 1958) – czechosłowacka komedia w reżyserii Jiříego Krejčíka, Jaroslava Macha i Miloša Makoveca.

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW – WARSZAWA1959
Reżyser: Seweryn Nowicki
Dialogi polskie: Tomasz Listkiewicz i Jan Moes
Operatorzy dźwięku: Jerzy Bolesławski i Mariusz Kuczyński
Montaż: Janina Nowicka
Kierownik produkcji: Jerzy Kulawczyk
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

i inni

i inni

Linki zewnętrzne