Wishfart: Różnice pomiędzy wersjami
nowy artykuł |
|||
(Nie pokazano 24 wersji utworzonych przez 4 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Serial2 | {{Serial2 | ||
|tytuł= Wishfart | |tytuł= Wishfart | ||
|plakat= | |plakat= Wishfart.jpg | ||
|gatunek= animowany | |gatunek= animowany | ||
|kraj= Kanada | |kraj= Kanada | ||
Linia 10: | Linia 10: | ||
|data premiery= 19 sierpnia [[2019]] | |data premiery= 19 sierpnia [[2019]] | ||
|sezony= 1 z 2 | |sezony= 1 z 2 | ||
|odcinki= | |odcinki= 40 z 80 | ||
}} | }} | ||
'''Wishfart''' (2017-) – kanadyjski serial animowany. | '''Wishfart''' (2017-) – kanadyjski serial animowany. | ||
Serial emitowany w Polsce na kanale [[teleTOON+]] od 19 sierpnia [[2019]] roku. | Serial emitowany w Polsce (na "taśmach" francuskich) na kanale [[teleTOON+]] od 19 sierpnia [[2019]] roku. | ||
== Fabuła == | == Fabuła == | ||
Linia 24: | Linia 24: | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
'''Wersja polska''': na zlecenie | '''Wersja polska''': na zlecenie Platformy CANAL+ – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]]< | '''Reżyseria''': | ||
* [[Elżbieta Futera-Jędrzejewska|Elżbieta Jędrzejewska]] <small>(odc. 1-30)</small>, | |||
* [[Agata Gawrońska-Bauman]] <small>(odc. 31-40)</small> | |||
'''Tłumaczenie''': [[Stefania Kolanowska]]<br /> | '''Tłumaczenie''': [[Stefania Kolanowska]]<br /> | ||
'''Dialogi''': [[Maciej Błahuszewski]]<br /> | '''Dialogi''': [[Maciej Błahuszewski]]<br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Marta Bator]]< | '''Dźwięk i montaż''': | ||
* [[Marta Bator]] <small>(odc. 1-20, 31-40)</small>, | |||
* [[Krzysztof Podolski]] <small>(odc. 21-30)</small> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Katarzyna Kołodziejczyk]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Katarzyna Kołodziejczyk]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
Linia 38: | Linia 42: | ||
* [[Jakub Wieczorek]] – '''Żarkot''' | * [[Jakub Wieczorek]] – '''Żarkot''' | ||
* [[Dominika Sell-Kukułka|Dominika Sell]] – '''Tsuni''' | * [[Dominika Sell-Kukułka|Dominika Sell]] – '''Tsuni''' | ||
* [[Jarosław Domin]] – '''wujek Phil''' | * [[Jarosław Domin]] – | ||
* [[Rafał Fudalej]]<!-- | ** '''wujek Phil''' <small>(odc. 2, 11-12, 30)</small>, | ||
** '''Kapitan Pakuła''' <small>(odc. 3)</small>, | |||
** '''Malachiasz''' <small>(odc. 7)</small> | |||
* [[Rafał Fudalej]] – | |||
** '''jeden z duchów''' <small>(odc. 2)</small>, | |||
** '''Aurelio''' <small>(odc. 21)</small>, | |||
** '''Czad Płaszczka''' <small>(odc. 22)</small> | |||
* [[Karol Gajos]] – | |||
** '''Król Neptun''', | |||
** '''Gary''' <small>(odc. 5)</small> | |||
* [[Mateusz Weber]] – | |||
** '''Howie''', | |||
** '''Wujek Ludwik''' <small>(odc. 26)</small>, | |||
** '''Kłębek''' <small>(odc. 27)</small> | |||
* [[Maksymilian Michasiów]] – '''Samuel''' | |||
* [[Julia Kołakowska-Bytner]] – | |||
** '''Muriel''' <small>(odc. 5)</small>, | |||
** '''Ida O’Łajza''' <small>(odc. 7, 18, 23, 25)</small> | |||
* [[Krzysztof Plewako-Szczerbiński]] – | |||
** '''Elektopotwór''' <small>(odc. 8)</small>, | |||
** '''członek Pizzaliki''' <small>(odc. 10)</small>, | |||
** '''Gargulec''' <small>(odc. 12, 39)</small>, | |||
** '''Baron rock and rolla''' <small>(odc. 34)</small> | |||
* [[Agnieszka Kunikowska]] – | |||
** '''mama Deza''' <small>(odc. 11-12, 19-20, 30)</small>, | |||
** '''Orla''' <small>(odc. 23, 28)</small> | |||
* [[Tomasz Jarosz]] – '''wampir 1''' <small>(odc. 11)</small> | |||
* [[Anna Ułas]] – | |||
** '''wampir 2''' <small>(odc. 11)</small>, | |||
** '''mama Akiko''' <small>(odc. 20)</small> | |||
* [[Klaudiusz Kaufmann]] – '''Leslie''' <small>(odc. 14, 18)</small> | |||
* [[Beata Jankowska-Tzimas]] – '''Dusty''' <small>(odc. 16, 32, 38)</small> | |||
* [[Karol Kwiatkowski]] – '''buciki Deza''' <small>(odc. 19)</small> | |||
* [[Paweł Szczesny]] – '''tata Akiko''' <small>(odc. 20)</small> | |||
* [[Anna Wodzyńska]] – '''Iver''' <small>(odc. 23)</small> | |||
* [[Janusz Wituch]] – '''Gumiak''' <small>(odc. 24-25)</small> | |||
* [[Mikołaj Klimek]] – '''lodziarz''' <small>(odc. 29)</small> | |||
* [[Brygida Turowska]] – '''Margaret''' <small>(odc. 30)</small> | |||
* [[Bożena Furczyk]] | |||
* [[Kim Grygierzec]] | |||
* [[Sandra Kościelniak]] | |||
* [[Małgorzata Olszewska]]<!-- | |||
* [[Michał Podsiadło]]--> | * [[Michał Podsiadło]]--> | ||
i inni | i inni | ||
'''Lektor''': [[Damian Kulec]] | |||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
Linia 66: | Linia 113: | ||
| ''Coup de baguettes'' | | ''Coup de baguettes'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|003 | | style="background-color: #CCE2FF;"|003 | ||
| '''' | | ''Hipno-oddział'' | ||
| ''What’s Up, P. Buddy?'' | | ''What’s Up, P. Buddy?'' | ||
| ''Hypnocommando'' | | ''Hypnocommando'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|20.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|004 | | style="background-color: #CCE2FF;"|004 | ||
| '''' | | ''Dez, niechluj'' | ||
| ''Litterfools Ain’t Cool'' | | ''Litterfools Ain’t Cool'' | ||
| ''Dez le malpropre'' | | ''Dez le malpropre'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|005 | | style="background-color: #CCE2FF;"|005 | ||
| '''' | | ''Antyżyczeniowcy'' | ||
| ''Aw, Man!'' | | ''Aw, Man!'' | ||
| ''C’est pas vrai !'' | | ''C’est pas vrai !'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|006 | | style="background-color: #CCE2FF;"|006 | ||
| '''' | | ''Przyjaciel z przymusu'' | ||
| ''Let’s Ditch Dorkus'' | | ''Let’s Ditch Dorkus'' | ||
| ''Amitié forcée'' | | ''Amitié forcée'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|007 | | style="background-color: #CCE2FF;"|007 | ||
| '''' | | ''Wzorowy skrzat'' | ||
| ''Does This Please the Jigmaster?'' | | ''Does This Please the Jigmaster?'' | ||
| ''Maître de la gigue'' | | ''Maître de la gigue'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|008 | | style="background-color: #CCE2FF;"|008 | ||
| '''' | | ''Ni pies, ni foka'' | ||
| ''Baby… Seal… Thingy'' | | ''Baby… Seal… Thingy'' | ||
| ''Un bébé phoque ou presque'' | | ''Un bébé phoque ou presque'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|009 | | style="background-color: #CCE2FF;"|009 | ||
| '''' | | ''Maskonur wszech łaknący'' | ||
| ''Spicy is Paradisey'' | | ''Spicy is Paradisey'' | ||
| ''Les épices c’est fantastique'' | | ''Les épices c’est fantastique'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|010 | | style="background-color: #CCE2FF;"|010 | ||
| '''' | | ''Starość nie radość'' | ||
| ''Goodbye Short Pants'' | | ''Goodbye Short Pants'' | ||
| ''Au revoir, shorts moulants !'' | | ''Au revoir, shorts moulants !'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|011 | | style="background-color: #CCE2FF;"|011 | ||
| '''' | | ''Nad-szczęśliwi'' | ||
| ''Normal Sad'' | | ''Normal Sad'' | ||
| ''Semi-triste'' | | ''Semi-triste'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|26.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|012 | | style="background-color: #CCE2FF;"|012 | ||
| '''' | | ''Perfekcyjny zwrot łupu'' | ||
| ''We’re a Ragtag Team'' | | ''We’re a Ragtag Team'' | ||
| ''Cambriolage parfait'' | | ''Cambriolage parfait'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|013 | | style="background-color: #CCE2FF;"|013 | ||
| '''' | | ''Peleryna i trójząbek'' | ||
| ''Why Don’t We All Have Capes?'' | | ''Why Don’t We All Have Capes?'' | ||
| ''Pourquoi on n’a pas tous une cape ?'' | | ''Pourquoi on n’a pas tous une cape ?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|27.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|014 | | style="background-color: #CCE2FF;"|014 | ||
| '''' | | ''W mojej zupie jest magia'' | ||
| ''Le Sigh'' | | ''Le Sigh'' | ||
| ''A la soupe !'' | | ''A la soupe !'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|015 | | style="background-color: #CCE2FF;"|015 | ||
| '''' | | ''Fiesta u Neptuna'' | ||
| ''It’s Cake Time, Bro'' | | ''It’s Cake Time, Bro'' | ||
| ''C’est du gâteau !'' | | ''C’est du gâteau !'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|016 | | style="background-color: #CCE2FF;"|016 | ||
| '''' | | ''Talent do słoików'' | ||
| ''I Wear This Hat Ironically'' | | ''I Wear This Hat Ironically'' | ||
| ''Fêlé du bocal'' | | ''Fêlé du bocal'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|017 | | style="background-color: #CCE2FF;"|017 | ||
| '''' | | ''Zombie-pierniczki'' | ||
| ''Hot Spicy Breath'' | | ''Hot Spicy Breath'' | ||
| ''Zombiscuits'' | | ''Zombiscuits'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|018 | | style="background-color: #CCE2FF;"|018 | ||
| '''' | | ''Nielegalne życzenie'' | ||
| ''Million Mo’ Wishes'' | | ''Million Mo’ Wishes'' | ||
| ''Bill le Lion des Vœux'' | | ''Bill le Lion des Vœux'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|019 | | style="background-color: #CCE2FF;"|019 | ||
| '''' | | ''Tup, tup, bo cię pożre trup'' | ||
| ''Clip, Clop, We Won’t Stop'' | | ''Clip, Clop, We Won’t Stop'' | ||
| ''Clic-clac, jusqu’à ce que tu craques'' | | ''Clic-clac, jusqu’à ce que tu craques'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.08.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|020 | | style="background-color: #CCE2FF;"|020 | ||
| '''' | | ''Zjazd rodzinny'' | ||
| ''And They Ate the Goldfish'' | | ''And They Ate the Goldfish'' | ||
| ''Ils ont mangé le poisson rouge'' | | ''Ils ont mangé le poisson rouge'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|021 | | style="background-color: #CCE2FF;"|021 | ||
| '''' | | ''Bieretta nogga za passa'' | ||
| '' | | ''Agita Una Gamba!'' | ||
| '' | | ''Agita una gamba !'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|21.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|022 | | style="background-color: #CCE2FF;"|022 | ||
| '''' | | ''Jak w filmie'' | ||
| '' | | ''In Your Face, Wishpower!'' | ||
| '' | | ''C’est du cinéma !'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|023 | | style="background-color: #CCE2FF;"|023 | ||
| '''' | | ''Klub "Co chcesz to rób"'' | ||
| '' | | ''Team Shazamrock'' | ||
| '' | | ''Club Rigolunmax'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|22.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|024 | | style="background-color: #CCE2FF;"|024 | ||
| '''' | | ''Ohydny, ale szlachetny'' | ||
| ''Gross But Noble'' | | ''Gross But Noble'' | ||
| ''Dégueu, mais noble'' | | ''Dégueu, mais noble'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|025 | | style="background-color: #CCE2FF;"|025 | ||
| '''' | | ''Idealne życzenie'' | ||
| '' | | ''Strangely Perfect'' | ||
| '' | | ''Étrangement parfait'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|23.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|026 | | style="background-color: #CCE2FF;"|026 | ||
| '''' | | ''Nie przeginaj marchewy'' | ||
| '' | | ''Warmer Pants for the King'' | ||
| '' | | ''Les carottes sont cuites'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|027 | | style="background-color: #CCE2FF;"|027 | ||
| '''' | | ''Oczko do oczka'' | ||
| '' | | ''Knit Harder'' | ||
| '' | | ''Maille à partir'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|24.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|028 | | style="background-color: #CCE2FF;"|028 | ||
| '''' | | ''Wesołych świąt w lipcu'' | ||
| '' | | ''Christmas Times the Max'' | ||
| '' | | ''Noël puissance maximale'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|029 | | style="background-color: #CCE2FF;"|029 | ||
| '''' | | ''Nie drażnij lodziarza'' | ||
| '' | | ''Guess What Picasso?'' | ||
| '' | | ''Tu sais quoi, Picasso ?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|25.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|030 | | style="background-color: #CCE2FF;"|030 | ||
| '''' | | ''Typowy wujek Phil'' | ||
| '' | | ''Classic Uncle Phil'' | ||
| '' | | ''Typique de l’oncle Phil'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|031 | | style="background-color: #CCE2FF;"|031 | ||
| '''' | | ''Zwierzak czy kumpel?'' | ||
| ''Ciao, Bright Eyes'' | | ''Ciao, Bright Eyes'' | ||
| ''Animal ou ami mâle ?'' | | ''Animal ou ami mâle ?'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|28.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|032 | | style="background-color: #CCE2FF;"|032 | ||
| '''' | | ''Na zastępstwie'' | ||
| ''Customer Service Is My Jam'' | | ''Customer Service Is My Jam'' | ||
| ''Bandes décimées'' | | ''Bandes décimées'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|033 | | style="background-color: #CCE2FF;"|033 | ||
| '''' | | ''Honorowe zwycięstwo'' | ||
| '' | | ''Needs Ketchup'' | ||
| '' | | ''Ça manque de ketchup'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|29.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|034 | | style="background-color: #CCE2FF;"|034 | ||
| '''' | | ''Kły geparda'' | ||
| '' | | ''We Are Cheetah Face!'' | ||
| '' | | ''Crocs de guépard'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|035 | | style="background-color: #CCE2FF;"|035 | ||
| '''' | | ''Gość horrorowy'' | ||
| '' | | ''Chill, Moms'' | ||
| '' | | ''Invité d’horreur'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|30.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|036 | | style="background-color: #CCE2FF;"|036 | ||
| '''' | | ''Wszystkiego najskrzatszego'' | ||
| '' | | ''Happy Green Weirdo Day!'' | ||
| '' | | ''Joyeux Farfadersaire !'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|037 | | style="background-color: #CCE2FF;"|037 | ||
| '''' | | ''Jedzmy piasek'' | ||
| '' | | ''We Can Eat Sand!'' | ||
| '' | | ''Mangeons du sable !'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|31.10.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|038 | | style="background-color: #CCE2FF;"|038 | ||
| '''' | | ''Sałatkowa kompozycja'' | ||
| ''Chopped Salad!'' | | ''Chopped Salad!'' | ||
| ''Salade composée'' | | ''Salade composée'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|01.11.2019 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|039 | | style="background-color: #CCE2FF;"|039 | ||
| '''' | | ''Boogie disco'' | ||
| ''You’ve Been Funky Warlocked'' | |||
| ''Sorcier Disco !'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|01.11.2019 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|040 | |||
| ''Troszkę wyższy Dez'' | |||
| ''Clown Shoes Never Solved Anything'' | | ''Clown Shoes Never Solved Anything'' | ||
| ''Un Dez légèrement plus grand'' | | ''Un Dez légèrement plus grand'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Aktualna wersja na dzień 14:45, 1 lis 2019
Tytuł | Wishfart |
---|---|
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Kanada |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | teleTOON+ |
Lata produkcji | 2017- |
Data premiery dubbingu | 19 sierpnia 2019 |
Wyemitowane serie |
1 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 40 z 80 |
Wishfart (2017-) – kanadyjski serial animowany.
Serial emitowany w Polsce (na "taśmach" francuskich) na kanale teleTOON+ od 19 sierpnia 2019 roku.
Fabuła
Dez, młody niesforny krasnoludek, który włada mocą spełniania życzeń, przeżywa szalone przygody ze swoimi przyjaciółmi - Akiko dziewczyną-duchem pochodzącą z Japonii oraz Puffinem ptakiem maskonurem.
Przyjaciele towarzyszą Dezowi podczas różnych śmiesznych perypetii, a nawet wspólnie ratują świat. Gdy spełnianie życzeń nieoczekiwanie wymyka się spod kontroli i przynosi wiele negatywnych skutków, bohaterowie muszą wziąć odpowiedzialność za swoje czyny. Czy uda im się wybrnąć z trudnych sytuacji?
Opis pochodzi ze strony www.teleTOONplus.pl
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie Platformy CANAL+ – MASTER FILM
Reżyseria:
- Elżbieta Jędrzejewska (odc. 1-30),
- Agata Gawrońska-Bauman (odc. 31-40)
Tłumaczenie: Stefania Kolanowska
Dialogi: Maciej Błahuszewski
Dźwięk i montaż:
- Marta Bator (odc. 1-20, 31-40),
- Krzysztof Podolski (odc. 21-30)
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Kołodziejczyk
Wystąpili:
- Maciej Falana – Dez
- Julia Łukowiak – Akiko
- Krzysztof Szczepaniak – Maskonur
W pozostałych rolach:
- Szymon Kuśmider – Król Zaświatów
- Jakub Wieczorek – Żarkot
- Dominika Sell – Tsuni
- Jarosław Domin –
- wujek Phil (odc. 2, 11-12, 30),
- Kapitan Pakuła (odc. 3),
- Malachiasz (odc. 7)
- Rafał Fudalej –
- jeden z duchów (odc. 2),
- Aurelio (odc. 21),
- Czad Płaszczka (odc. 22)
- Karol Gajos –
- Król Neptun,
- Gary (odc. 5)
- Mateusz Weber –
- Howie,
- Wujek Ludwik (odc. 26),
- Kłębek (odc. 27)
- Maksymilian Michasiów – Samuel
- Julia Kołakowska-Bytner –
- Muriel (odc. 5),
- Ida O’Łajza (odc. 7, 18, 23, 25)
- Krzysztof Plewako-Szczerbiński –
- Elektopotwór (odc. 8),
- członek Pizzaliki (odc. 10),
- Gargulec (odc. 12, 39),
- Baron rock and rolla (odc. 34)
- Agnieszka Kunikowska –
- mama Deza (odc. 11-12, 19-20, 30),
- Orla (odc. 23, 28)
- Tomasz Jarosz – wampir 1 (odc. 11)
- Anna Ułas –
- wampir 2 (odc. 11),
- mama Akiko (odc. 20)
- Klaudiusz Kaufmann – Leslie (odc. 14, 18)
- Beata Jankowska-Tzimas – Dusty (odc. 16, 32, 38)
- Karol Kwiatkowski – buciki Deza (odc. 19)
- Paweł Szczesny – tata Akiko (odc. 20)
- Anna Wodzyńska – Iver (odc. 23)
- Janusz Wituch – Gumiak (odc. 24-25)
- Mikołaj Klimek – lodziarz (odc. 29)
- Brygida Turowska – Margaret (odc. 30)
- Bożena Furczyk
- Kim Grygierzec
- Sandra Kościelniak
- Małgorzata Olszewska
i inni
Lektor: Damian Kulec
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski | Tytuł francuski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
19.08.2019 | 001 | Robię gwiazdy! Robię gwiazdy! Robię gwiazdy! | Cartwheel! Cartwheel! Cartwheel! | Je fais la roue ! Je fais la roue ! Je fais la roue ! |
19.08.2019 | 002 | Pałeczkujnięcie | Chopstick Jab | Coup de baguettes |
20.08.2019 | 003 | Hipno-oddział | What’s Up, P. Buddy? | Hypnocommando |
20.08.2019 | 004 | Dez, niechluj | Litterfools Ain’t Cool | Dez le malpropre |
21.08.2019 | 005 | Antyżyczeniowcy | Aw, Man! | C’est pas vrai ! |
21.08.2019 | 006 | Przyjaciel z przymusu | Let’s Ditch Dorkus | Amitié forcée |
22.08.2019 | 007 | Wzorowy skrzat | Does This Please the Jigmaster? | Maître de la gigue |
22.08.2019 | 008 | Ni pies, ni foka | Baby… Seal… Thingy | Un bébé phoque ou presque |
23.08.2019 | 009 | Maskonur wszech łaknący | Spicy is Paradisey | Les épices c’est fantastique |
23.08.2019 | 010 | Starość nie radość | Goodbye Short Pants | Au revoir, shorts moulants ! |
26.08.2019 | 011 | Nad-szczęśliwi | Normal Sad | Semi-triste |
26.08.2019 | 012 | Perfekcyjny zwrot łupu | We’re a Ragtag Team | Cambriolage parfait |
27.08.2019 | 013 | Peleryna i trójząbek | Why Don’t We All Have Capes? | Pourquoi on n’a pas tous une cape ? |
27.08.2019 | 014 | W mojej zupie jest magia | Le Sigh | A la soupe ! |
28.08.2019 | 015 | Fiesta u Neptuna | It’s Cake Time, Bro | C’est du gâteau ! |
28.08.2019 | 016 | Talent do słoików | I Wear This Hat Ironically | Fêlé du bocal |
29.08.2019 | 017 | Zombie-pierniczki | Hot Spicy Breath | Zombiscuits |
29.08.2019 | 018 | Nielegalne życzenie | Million Mo’ Wishes | Bill le Lion des Vœux |
30.08.2019 | 019 | Tup, tup, bo cię pożre trup | Clip, Clop, We Won’t Stop | Clic-clac, jusqu’à ce que tu craques |
30.08.2019 | 020 | Zjazd rodzinny | And They Ate the Goldfish | Ils ont mangé le poisson rouge |
21.10.2019 | 021 | Bieretta nogga za passa | Agita Una Gamba! | Agita una gamba ! |
21.10.2019 | 022 | Jak w filmie | In Your Face, Wishpower! | C’est du cinéma ! |
22.10.2019 | 023 | Klub "Co chcesz to rób" | Team Shazamrock | Club Rigolunmax |
22.10.2019 | 024 | Ohydny, ale szlachetny | Gross But Noble | Dégueu, mais noble |
23.10.2019 | 025 | Idealne życzenie | Strangely Perfect | Étrangement parfait |
23.10.2019 | 026 | Nie przeginaj marchewy | Warmer Pants for the King | Les carottes sont cuites |
24.10.2019 | 027 | Oczko do oczka | Knit Harder | Maille à partir |
24.10.2019 | 028 | Wesołych świąt w lipcu | Christmas Times the Max | Noël puissance maximale |
25.10.2019 | 029 | Nie drażnij lodziarza | Guess What Picasso? | Tu sais quoi, Picasso ? |
25.10.2019 | 030 | Typowy wujek Phil | Classic Uncle Phil | Typique de l’oncle Phil |
28.10.2019 | 031 | Zwierzak czy kumpel? | Ciao, Bright Eyes | Animal ou ami mâle ? |
28.10.2019 | 032 | Na zastępstwie | Customer Service Is My Jam | Bandes décimées |
29.10.2019 | 033 | Honorowe zwycięstwo | Needs Ketchup | Ça manque de ketchup |
29.10.2019 | 034 | Kły geparda | We Are Cheetah Face! | Crocs de guépard |
30.10.2019 | 035 | Gość horrorowy | Chill, Moms | Invité d’horreur |
30.10.2019 | 036 | Wszystkiego najskrzatszego | Happy Green Weirdo Day! | Joyeux Farfadersaire ! |
31.10.2019 | 037 | Jedzmy piasek | We Can Eat Sand! | Mangeons du sable ! |
31.10.2019 | 038 | Sałatkowa kompozycja | Chopped Salad! | Salade composée |
01.11.2019 | 039 | Boogie disco | You’ve Been Funky Warlocked | Sorcier Disco ! |
01.11.2019 | 040 | Troszkę wyższy Dez | Clown Shoes Never Solved Anything | Un Dez légèrement plus grand |