Astroekipa: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 55: | Linia 55: | ||
== Spis odcinków == | == Spis odcinków == | ||
{| style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto; | {| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | ||
|- | |- | ||
| | !width="12%"|Premiera | ||
!width="6%"|№ | |||
!width="41%"|Tytuł polski | |||
!width="41%"|Tytuł angielski | |||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | colspan=4 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19.03.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|01 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dzielna ekipa'' | | ''Dzielna ekipa'' | ||
| ''Amigobraves'' | | ''Amigobraves'' | ||
Linia 76: | Linia 72: | ||
| ''Hamburger Helper'' | | ''Hamburger Helper'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.03.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|02 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kule chwały'' | | ''Kule chwały'' | ||
| ''Lanes of Glory'' | | ''Lanes of Glory'' | ||
Linia 86: | Linia 80: | ||
| ''Why so Uptitan?'' | | ''Why so Uptitan?'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21.03.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|03 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Sprzątanie wciąga'' | | ''Sprzątanie wciąga'' | ||
| ''Sack Attack'' | | ''Sack Attack'' | ||
Linia 96: | Linia 88: | ||
| ''SAY AHHH-CHOO'' | | ''SAY AHHH-CHOO'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22.03.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|04 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kirbie Demolka'' | | ''Kirbie Demolka'' | ||
| ''Demolition Kirbie'' | | ''Demolition Kirbie'' | ||
Linia 106: | Linia 96: | ||
| ''Flowers for Dumples'' | | ''Flowers for Dumples'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23.03.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|05 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Szybcy i głodni'' | | ''Szybcy i głodni'' | ||
| ''The Fast Food and the Furious'' | | ''The Fast Food and the Furious'' | ||
Linia 116: | Linia 104: | ||
| ''The Amigonettes'' | | ''The Amigonettes'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.03.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|06 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Dzień hot-dogów'' | | ''Dzień hot-dogów'' | ||
| ''Hotdog Day Afternoon'' | | ''Hotdog Day Afternoon'' | ||
Linia 126: | Linia 112: | ||
| ''School of Rock'' | | ''School of Rock'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27.03.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|07 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Medal za Kluskę'' | | ''Medal za Kluskę'' | ||
| ''For a Few Dumples More'' | | ''For a Few Dumples More'' | ||
Linia 136: | Linia 120: | ||
| ''Evil Has a Name'' | | ''Evil Has a Name'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|28.03.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|08 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Obóz Szmobus'' | | ''Obóz Szmobus'' | ||
| ''Boot Camp, Shmoot Camp'' | | ''Boot Camp, Shmoot Camp'' | ||
Linia 146: | Linia 128: | ||
| ''Two’s a Crowd'' | | ''Two’s a Crowd'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|29.03.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Kraken-mania'' | | ''Kraken-mania'' | ||
| ''Unicranked'' | | ''Unicranked'' | ||
Linia 156: | Linia 136: | ||
| ''A Little Bundle of Danger'' | | ''A Little Bundle of Danger'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|30.03.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Miłosny pościg'' | | ''Miłosny pościg'' | ||
| ''Flying at the Speed of Love'' | | ''Flying at the Speed of Love'' | ||
Linia 166: | Linia 144: | ||
| ''Feathership of the Wing'' | | ''Feathership of the Wing'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|09.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Koniec z siłowaniem na rękę'' | | ''Koniec z siłowaniem na rękę'' | ||
| ''A Farewall to Arm Wrestling'' | | ''A Farewall to Arm Wrestling'' | ||
Linia 176: | Linia 152: | ||
| ''Catch Her in the Lie'' | | ''Catch Her in the Lie'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|10.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Serowy żywot'' | | ''Serowy żywot'' | ||
| ''Cheese Your Own Adventure'' | | ''Cheese Your Own Adventure'' | ||
Linia 186: | Linia 160: | ||
| ''Diffusing Your Lunch'' | | ''Diffusing Your Lunch'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|11.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Mocne szkła'' | | ''Mocne szkła'' | ||
| ''Glasses Half Fail'' | | ''Glasses Half Fail'' | ||
Linia 196: | Linia 168: | ||
| ''Burt’s Biggest Boom'' | | ''Burt’s Biggest Boom'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|12.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|14 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Udawany geniusz'' | | ''Udawany geniusz'' | ||
| ''Faking the Grade'' | | ''Faking the Grade'' | ||
Linia 206: | Linia 176: | ||
| ''The Colony'' | | ''The Colony'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|13.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|15 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Pod okiem rodzica'' | | ''Pod okiem rodzica'' | ||
| ''Parental Misguidance'' | | ''Parental Misguidance'' | ||
Linia 216: | Linia 184: | ||
| ''VIP Mistreatment'' | | ''VIP Mistreatment'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|16 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Inwazja przekąsek'' | | ''Inwazja przekąsek'' | ||
| ''Invasion of the Donnie Snackers'' | | ''Invasion of the Donnie Snackers'' | ||
Linia 226: | Linia 192: | ||
| ''Morphed Than Words'' | | ''Morphed Than Words'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|17 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Smrodek'' | | ''Smrodek'' | ||
| ''Das Toot'' | | ''Das Toot'' | ||
Linia 236: | Linia 200: | ||
| ''You Can Talk the Tall but Can You Talk to Rocks?'' | | ''You Can Talk the Tall but Can You Talk to Rocks?'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|18 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Taksówkarze'' | | ''Taksówkarze'' | ||
| ''Faredevils'' | | ''Faredevils'' | ||
Linia 246: | Linia 208: | ||
| ''Friendship Ball'' | | ''Friendship Ball'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|19 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Klub odkrywców kosmosu'' | | ''Klub odkrywców kosmosu'' | ||
| ''Ultimate Explorer’s Club'' | | ''Ultimate Explorer’s Club'' | ||
Linia 256: | Linia 216: | ||
| ''Grumpy Young Man'' | | ''Grumpy Young Man'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|20 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Pokój, miłość i nieporozumienie'' | | ''Pokój, miłość i nieporozumienie'' | ||
| ''Peace, Love & Misunderstanding'' | | ''Peace, Love & Misunderstanding'' | ||
Linia 266: | Linia 224: | ||
| ''Rent-Amigos'' | | ''Rent-Amigos'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|21 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Czwarty z Astroekipy'' | | ''Czwarty z Astroekipy'' | ||
| ''May the 4th Amigonaut Be With You'' | | ''May the 4th Amigonaut Be With You'' | ||
Linia 276: | Linia 232: | ||
| ''Top Cop Flop'' | | ''Top Cop Flop'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|22 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Jak w ulu'' | | ''Jak w ulu'' | ||
| ''Oh, Beehive!'' | | ''Oh, Beehive!'' | ||
Linia 286: | Linia 240: | ||
| ''Funny Face It'' | | ''Funny Face It'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|23 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Astro TV'' | | ''Astro TV'' | ||
| ''Amigo TV'' | | ''Amigo TV'' | ||
Linia 296: | Linia 248: | ||
| ''Spin the Bottle'' | | ''Spin the Bottle'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|24 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Obozowe żarty'' | | ''Obozowe żarty'' | ||
| ''Campfire Follies'' | | ''Campfire Follies'' | ||
Linia 306: | Linia 256: | ||
| ''Full Moon Mayhem'' | | ''Full Moon Mayhem'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|25 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Życie na plaży'' | | ''Życie na plaży'' | ||
| ''Beach Bummer'' | | ''Beach Bummer'' | ||
Linia 316: | Linia 264: | ||
| ''Leading to Trouble'' | | ''Leading to Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|27.04.2018 | |||
| rowspan=2 style="background-color: #CCE2FF;"|26 | |||
| rowspan=2 | |||
| rowspan=2 | |||
| ''Zakuj, zdaj, uciekaj'' | | ''Zakuj, zdaj, uciekaj'' | ||
| ''Cram, Scam or Scram'' | | ''Cram, Scam or Scram'' | ||
Linia 326: | Linia 272: | ||
| ''Crash Course'' | | ''Crash Course'' | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
[[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria:Seriale animowane dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 20:36, 13 lis 2019
Tytuł | Astroekipa |
---|---|
Tytuł oryginalny | 3 Amigonauts |
Gatunek | animacja |
Kraj produkcji | Kanada |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Disney XD |
Lata produkcji | 2017 |
Data premiery dubbingu | 19 marca 2018 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 26 |
Astroekipa (ang. 3 Amigonauts, 2017-??) – kanadyjski serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale Disney XD od 19 marca 2018 roku.
Wersja polska
Wystąpili:
- Kamil Banasiak – Profesor Niechcący
- Aleksandra Batko –
- Jim,
- Tempeh,
- Susanne,
- Crystal,
- matka
- Przemysław Glapiński – Wendell
- Artur Kaczmarski –
- Narrator,
- inspektor (odc. 25b)
- Michał Klawiter – Drewniak
- Paweł Kubat – Burt
- Anna Lemieszek –
- Tina,
- Trina,
- Melina,
- Betty Soo
- Maksymilian Michasiów – Herbie
- Karol Osentowski – Brodie
- Marek Robaczewski – Dyrektor Zasłużony
- Karolina Wasilewska – Kirbie
- Mateusz Weber – Donny
- Maciej Więckowski – Pułkownik Korek
W pozostałych rolach:
i inni
Reżyseria: Tomasz Robaczewski
Dialogi: Marta Robaczewska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Lektor: Artur Kaczmarski
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
19.03.2018 | 01 | Dzielna ekipa | Amigobraves |
Pomocny hamburger | Hamburger Helper | ||
20.03.2018 | 02 | Kule chwały | Lanes of Glory |
Nadtytani | Why so Uptitan? | ||
21.03.2018 | 03 | Sprzątanie wciąga | Sack Attack |
Powiedz a psik | SAY AHHH-CHOO | ||
22.03.2018 | 04 | Kirbie Demolka | Demolition Kirbie |
Kwiaty dla Kluski | Flowers for Dumples | ||
23.03.2018 | 05 | Szybcy i głodni | The Fast Food and the Furious |
Astronetki | The Amigonettes | ||
26.03.2018 | 06 | Dzień hot-dogów | Hotdog Day Afternoon |
Skała w szkole | School of Rock | ||
27.03.2018 | 07 | Medal za Kluskę | For a Few Dumples More |
Zło wcielone | Evil Has a Name | ||
28.03.2018 | 08 | Obóz Szmobus | Boot Camp, Shmoot Camp |
Dwoje to już tłum | Two’s a Crowd | ||
29.03.2018 | 09 | Kraken-mania | Unicranked |
Worek nieszczęść | A Little Bundle of Danger | ||
30.03.2018 | 10 | Miłosny pościg | Flying at the Speed of Love |
Drużyna pierza | Feathership of the Wing | ||
09.04.2018 | 11 | Koniec z siłowaniem na rękę | A Farewall to Arm Wrestling |
Przyłapana na kłamstwie | Catch Her in the Lie | ||
10.04.2018 | 12 | Serowy żywot | Cheese Your Own Adventure |
Bombowy lunch | Diffusing Your Lunch | ||
11.04.2018 | 13 | Mocne szkła | Glasses Half Fail |
Największe bum Burta | Burt’s Biggest Boom | ||
12.04.2018 | 14 | Udawany geniusz | Faking the Grade |
Kolonia | The Colony | ||
13.04.2018 | 15 | Pod okiem rodzica | Parental Misguidance |
Jak traktować VIPa? | VIP Mistreatment | ||
16.04.2018 | 16 | Inwazja przekąsek | Invasion of the Donnie Snackers |
Kumple zawsze razem | Morphed Than Words | ||
17.04.2018 | 17 | Smrodek | Das Toot |
Uderz się w głowę, a kamień się odezwie | You Can Talk the Tall but Can You Talk to Rocks? | ||
18.04.2018 | 18 | Taksówkarze | Faredevils |
Piłka przyjaźni | Friendship Ball | ||
19.04.2018 | 19 | Klub odkrywców kosmosu | Ultimate Explorer’s Club |
Zgryźliwy młody człowiek | Grumpy Young Man | ||
20.04.2018 | 20 | Pokój, miłość i nieporozumienie | Peace, Love & Misunderstanding |
Ekipa do wynajęcia | Rent-Amigos | ||
23.04.2018 | 21 | Czwarty z Astroekipy | May the 4th Amigonaut Be With You |
Najlepszy policjant | Top Cop Flop | ||
24.04.2018 | 22 | Jak w ulu | Oh, Beehive! |
Zabawna mina | Funny Face It | ||
25.04.2018 | 23 | Astro TV | Amigo TV |
Zakręcona butelka | Spin the Bottle | ||
26.04.2018 | 24 | Obozowe żarty | Campfire Follies |
Pełnia nieszczęścia | Full Moon Mayhem | ||
27.04.2018 | 25 | Życie na plaży | Beach Bummer |
Złe decyzje | Leading to Trouble | ||
27.04.2018 | 26 | Zakuj, zdaj, uciekaj | Cram, Scam or Scram |
W stronę słońca | Crash Course |