Król i ja: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 2: Linia 2:
|tytuł=Król i ja
|tytuł=Król i ja
|tytuł oryginalny=The King and I
|tytuł oryginalny=The King and I
|plakat=
|plakat=Król i ja.jpg
|gatunek=familijny, animowany, musical
|gatunek=familijny, animowany, musical
|kraj=Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone

Wersja z 12:29, 10 kwi 2020

Tytuł Król i ja
Tytuł oryginalny The King and I
Gatunek familijny, animowany, musical
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna TVP2, PULS 2
Rok produkcji 1999
Data premiery dubbingu 11 listopada 2011

Król i ja (ang. The King and I, 1999) – amerykański film animowany oparty na musicalu pod tym samym tytułem.

Fabuła

Brytyjska guwernantka Anna Leonowens przybywa do Syjamu, aby uczyć dzieci władcy tego egzotycznego kraju. Monarcha jest pewny siebie i bardzo uparty. W przygodach dzieci, ich nauczycielki i króla bierze także udział trójka wyjątkowych zwierząt: słoniątko Tusker, swawolna małpka Moonshee i dostojna czarna pantera Rama. Doświadczenia Anny Leonowens w nauczaniu dzieci rodziny królewskiej stały się podwaliną książki Margaret Landon pod tytułem "Anna i król Syjamu". Książka posłużyła za podstawę światowej sławy musicalu "Król i ja", a także filmu obyczajowego z 1956 roku, który otrzymał pięć Oscarów. Po kilkudziesięciu latach wytwórnie filmowe postanowiły w przepięknej oprawie muzycznej przypomnieć najmłodszym widzom wyjątkową historię Anny Leonowens. Powstała jej wersja animowana.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-29379

Wersja polska

Wersja polska: TELEWIZJA POLSKA AGENCJA FILMOWA
Reżyseria: Dorota Kawęcka
Dialogi i tłumaczenie: Joanna Kuryłko
Dźwięk i montaż: Urszula Zaręba
Teksty piosenek: Michał Wojnarowski
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Kierownictwo produkcji: Monika Wojtysiak
Wystąpili:

oraz:

i inni

Piosenki śpiewali:

Lektor: Krzysztof Mielańczuk

Linki zewnętrzne