Truskawkowe ciastko: Warto marzyć: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
m poprawki. |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Truskawkowe ciastko: Warto marzyć''' (tytuł drugiej wersji ''Truskaweczka: Warto marzyć'', ang. ''The Strawberry Shortcake Movie: Sky’s the Limit'', 2009) – amerykański film animowany. | '''Truskawkowe ciastko: Warto marzyć''' (tytuł drugiej wersji ''Truskaweczka: Warto marzyć'', ang. ''The Strawberry Shortcake Movie: Sky’s the Limit'', 2009) – amerykański film animowany. | ||
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą emitowaną na kanale [[MiniMini|MiniMini+]] (premiera: 9 kwietnia [[2012]] roku) oraz drugą emitowaną w [[JimJam|Polsat JimJam]] (premiera: | Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą emitowaną na kanale [[MiniMini|MiniMini+]] (premiera: 9 kwietnia [[2012]] roku) oraz drugą emitowaną w [[JimJam|Polsat JimJam]] (premiera: 18 stycznia [[2020]] roku). | ||
== Fabuła == | == Fabuła == |
Wersja z 12:30, 22 lut 2020
Truskawkowe ciastko: Warto marzyć (tytuł drugiej wersji Truskaweczka: Warto marzyć, ang. The Strawberry Shortcake Movie: Sky’s the Limit, 2009) – amerykański film animowany.
Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwszą emitowaną na kanale MiniMini+ (premiera: 9 kwietnia 2012 roku) oraz drugą emitowaną w Polsat JimJam (premiera: 18 stycznia 2020 roku).
Fabuła
Truskawkowe Ciastko – dziewczynka mieszkająca wraz ze swymi przyjaciółkami w miasteczku wśród krzaczków truskawek – spędza z przyjaciółkami dzień w kawiarni. Radość ze wspólnej zabawy nie trwa jednak długo. Niespodziewany huragan zakłóca spokojny dzień w słodkiej krainie. Dziewczynki nie tylko walczą z żywiołem, lecz także starają się podtrzymać na duchu zaniepokojonych mieszkańców. Pełnometrażowa wersja popularnego serialu.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-705339
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: CBM – Ireneusz Machnicki
Tłumaczenie i dialogi: Ewa Śmietanka
Dźwięk i montaż: Krzysztof Praszkiewicz
Reżyseria: Aleksander Gawek
W wersji polskiej udział wzięli:
- Bożena Furczyk
- Joanna Domańska
- Monika Wierzbicka
- Justyna Kabała
- Agnieszka Grankowska
- Dominika Rei
- Leszek Filipowicz
oraz:
Piosenki śpiewali: Dominika Rei i Leszek Filipowicz
Lektor: Ireneusz Machnicki
Druga wersja dubbingu
Opracowanie: MEDIAVOX
Tekst: Katarzyna Kwiecień
Dźwięk i montaż: Iwo Dowsilas
Reżyseria: Ireneusz Załóg
W polskiej wersji wystąpili:
- Kinga Roch –
- Truskaweczka,
- Malinka (jedna z kwestii)
- Anita Sajnóg –
- Śliwka,
- Księżniczka Konfiturella,
- Konfiturki
- Agnieszka Okońska –
- Jagódka,
- Keksik
- Izabella Malik – Pomarańczka
- Krzysztof Korzeniowski – Pan Longface
W pozostałych rolach:
- Ewelina Sobczyk –
- Cytrynka,
- Malinka
i inni
Śpiewała: Kinga Roch
Lektor: Ireneusz Załóg