Fenimore Fillmore: The Westerner: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
 
Linia 19: Linia 19:
30 listopada [[2005]] roku gra została wydana jako dodatek do czasopisma „CyberGRA” z poprawionym tłumaczeniem i na nowo nagranym dubbingiem. 10 marca 2017 roku ukazała się na platformie Steam zremasterowana wersja gry, dostępna w cyfrowej dystrybucji z dubbingiem przygotowanym przez wydawcę magazynu, firmę Egmont Polska. Poniższe informacje dotyczą drugiej wersji dubbingu.  
30 listopada [[2005]] roku gra została wydana jako dodatek do czasopisma „CyberGRA” z poprawionym tłumaczeniem i na nowo nagranym dubbingiem. 10 marca 2017 roku ukazała się na platformie Steam zremasterowana wersja gry, dostępna w cyfrowej dystrybucji z dubbingiem przygotowanym przez wydawcę magazynu, firmę Egmont Polska. Poniższe informacje dotyczą drugiej wersji dubbingu.  
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
<!--'''Reżyseria''': [[Artur Kruczek]]<br />-->
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Jacek Borusiński]] – '''Fenimore Fillmore'''
* [[Jacek Borusiński]] – '''Fenimore Fillmore'''
Linia 37: Linia 38:
** '''Chudy'''
** '''Chudy'''
* [[Artur Kruczek]] – '''Reżyser w scenach nieudanych'''
* [[Artur Kruczek]] – '''Reżyser w scenach nieudanych'''
* [[Wiesława Mazurkiewicz]] – '''Alma Jones'''
* [[Maria Maj]] – '''Alma Jones'''
* [[Mikołaj Müller]] –
* [[Mikołaj Müller]] –
** '''Alwin Jones''',
** '''Alwin Jones''',

Aktualna wersja na dzień 12:02, 23 wrz 2024

Tytuł Fenimore Fillmore: The Westerner
Gatunek przygodowa
Producent Revistronic
Wydawca Planeta DeAgostini
Dystrybutor Cenega Poland (1. wersja)
Egmont Polska (2. wersja)
Rok produkcji 2003
Premiera dubbingu 16 czerwca 2004 (1. wersja)
30 listopada 2005 (2. wersja)
Platformy z dubbingiem PC

Fenimore Fillmore: The Westerner – gra przygodowa stworzona przez studio Revistronic.

Fabuła

Po siedmiu latach od wydania Three Skulls of Toltecs, Fenimore Filmore powraca jako samotny kowboj, który walczy o sprawiedliwość, pokój i wolność. A przede wszystkim – o miłość wybranki swego serca. Stąd już tylko krok do szalonej jazdy bez trzymanki po całym dzikim zachodzie, gdzie spotkamy postacie dobre, złe i brzydkie. W mieście pojawił się nowy kowboj i nie zamierza się stąd ruszać – oto The Westerner!

Opis dystrybutora

Polski dubbing

Gra w Polsce posiada dwie wersje dubbingu: pierwsza dostępna jedynie w edycji premierowej, która spotkała się z bardzo krytycznym przyjęciem ze strony graczy. Zarzucano jej między innymi zły dobór obsady, a także fatalną grę aktorską. Premierowe wydanie zawierało mnóstwo różnych błędów w lokalizacji, w tym kulejące tłumaczenie, niepasujące do siebie dialogi, problem z odtwarzaniem się niektórych wypowiedzi i pozostawienie paru kwestii w języku hiszpańskim.

30 listopada 2005 roku gra została wydana jako dodatek do czasopisma „CyberGRA” z poprawionym tłumaczeniem i na nowo nagranym dubbingiem. 10 marca 2017 roku ukazała się na platformie Steam zremasterowana wersja gry, dostępna w cyfrowej dystrybucji z dubbingiem przygotowanym przez wydawcę magazynu, firmę Egmont Polska. Poniższe informacje dotyczą drugiej wersji dubbingu.

Wersja polska

Wystąpili:

i inni