Użytkownik:MinisterDubu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
UWAGA! Zastąpienie treści hasła bardzo krótkim tekstem: „== Mapa == * [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:BuryZenekPL/Missingi_spoza_Startu Start Startem, ale reszta nie lepsza] * [...”
Znacznik: Zastąpiono
Linia 1: Linia 1:
'''Disney+''' – amerykańska platforma umożliwiająca oglądanie filmów i seriali poprzez media strumieniowe, dostępna w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie i w Holandii.
== Mapa ==
 
* [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:BuryZenekPL/Missingi_spoza_Startu Start Startem, ale reszta nie lepsza]
== Produkcje udostępniane z polskim dubbingiem ==
* [http://dubbingpedia.pl/wiki/Użytkownik:BuryZenekPL/Brudnopis Bzdety]
* ''[[High School Musical: Serial]]''
* ''[[SparkShorts]]''
* ''[[The Mandalorian]]''
== Napisy ==
* ''Bis!''
* ''[[High School Musical: Serial]]''
* ''Pixar na żywo''
* ''[[SparkShorts]]''
* ''Świat według Jeffa Goldbluma''
* ''[[The Mandalorian]]''
== Lektor ==
=== ''Pixar na żywo'' ===
'''Tłumacz''': Agnieszka Witkowska<br />
'''Lektor''': Renata Dobrowolska-Kryczek<br />
'''Dubbing Studio''': SDI MEDIA
=== ''Świat według Jeffa Goldbluma'' ===
'''Tłumaczenie''': Piotr Kacprzak<br />
'''Czytał''': Marek Ciunel<br />
'''Dźwięk''': Maciej Brzeziński<br />
'''Kierownictwo produkcji''': Olga Szlachcic<br />
'''Wersja polska''': STUDIO SONICA<br />
'''Produkcja''': DELUXE
=== ''Disney’s Fairy Tale Weddings'' ===
'''Lektor''': Klementyna Umer<br />
'''Tłumaczenie''': Agata Kubasiewicz<br />
'''Realizacja nagrań''': Maciej Brzeziński<br />
'''Kierownictwo produkcji''': Olga Szlachcic<br />
'''Wersja polska''': STUDIO SONICA<br />
'''Producent kreatywny''': Justyna Musialska
=== ''Młodzi majsterkowicze'' ===
'''Tłumacz''': Joanna Grzechnik<br />
'''Lektor''': Piotr Makowski
=== ''Marvel: Projekt bohater'' ===
'''Wersja polska''': SDI MEDIA<br />
'''Tłumacz''': Maciej Osmielak<br />
'''Lektor''': Renata Dobrowolska-Kryczek
=== ''Jeden dzień w Disneyu'' ===
'''Wersja polska''': SDI MEDIA<br />
'''Lektor''':
* Daniel Załuski <small>(''Współczesna rodzina: twórcy i obsada'')</small>,
* Agnieszka Czekańska <small>(''Lupe do Santiago: Krawcowa'')</small>
'''Tłumacz''': Agnieszka Wilkowska
=== ''Rodzinne zabawy z Disneyem'' ===
'''Lektor''': Justyna Gardzińska<br />
'''Tłumaczenie''': Agata Kubasiewicz<br />
'''Realizacja nagrań''': Maciej Brzeziński<br />
'''Kierownictwo produkcji''': Olga Szlachcic<br />
'''Wersja polska''': STUDIO SONICA<br />
'''Producent kreatywny''': Justyna Musialska

Wersja z 20:18, 29 kwi 2021