Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

SuperPies i TurboKot: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Jowish (dyskusja | edycje)
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 35: Linia 35:
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Tolek'''
* [[Wojciech Paszkowski]] – '''Tolek'''
'''W pozostałych rolach''':
'''W pozostałych rolach''':
* [[Mateusz Ceran]] – '''nastolatek'''
* [[Mateusz Ceran]] – '''Nastolatek'''
* [[Julia Łukowiak]] – '''zagoniona pani'''
* [[Julia Łukowiak]] – '''Zagoniona pani'''
* [[Mateusz Kwiecień]]
* [[Mateusz Kwiecień]]
* [[Agata Darnowska]]
* [[Agata Darnowska]]

Wersja z 12:33, 28 cze 2020

Tytuł SuperPies i TurboKot
Tytuł oryginalny StarDog and TurboCat
Gatunek animowany, familijny, komediowy
Kraj produkcji Wielka Brytania
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Forum Film Poland
Rok produkcji 2019
Data premiery dubbingu 31 stycznia 2020

SuperPies i TurboKot (ang. StarDog and TurboCat, 2019) – brytyjski film animowany.

Premiera w Polsce: 31 stycznia 2020 roku; dystrybucja: Forum Film Poland.

Fabuła

Jak zostać SuperPsem? Wystarczy 50 lat w kosmosie! Po powrocie na Ziemię, lojalny Pies wyrusza na poszukiwania swojego właściciela. Na swoje nieszczęście, trafia do małego miasteczka, gdzie złowrogi glina Niemilak prowadzi obławę na bezbronne zwierzęta. Z pomocą SuperPsu przychodzi… TurboKot! Zanim jednak wspólnymi siłami odnajdą dom, czeka ich masa przygód, dzięki którym odkryją w sobie moc superbohaterów. „SuperPies i TurboKot” to przezabawna, animowana opowieść o przyjaźni, odwadze i wierze w ludzką zdolność do dobra, która pozwoli wam poznać najwspanialszych superbohaterów w historii.

Opis dystrybutora

Wersja polska

W wersji polskiej udział wzięli:

W pozostałych rolach:

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: MASTER FILM
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
Tłumaczenie i dialogi: Bartek Fukiet
Dźwięk i montaż: Marta Bator
Kierownictwo produkcji: Jacek Osławski

Lektor: Kamil Pruban

Linki zewnętrzne