Sąd honorowy: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 14: | Linia 14: | ||
'''Redaktorzy tekstów''': [[Janina Balkiewicz]], [[Jan Czarny]]<br /> | '''Redaktorzy tekstów''': [[Janina Balkiewicz]], [[Jan Czarny]]<br /> | ||
'''Dźwięk''': [[Leszek Wronko]]<br /> | '''Dźwięk''': [[Leszek Wronko]]<br /> | ||
'''Montaż''': [[Janina Nowicka]]<br /> | '''Montaż''': [[Janina Nowicka (montażystka)|Janina Nowicka]]<br /> | ||
'''''Kierownictwo grupy dubbingowej''''' <small>(delegacja radziecka z ''Sovexportfilm'')</small>:<br /> | '''''Kierownictwo grupy dubbingowej''''' <small>(delegacja radziecka z ''Sovexportfilm'')</small>:<br /> | ||
'''Reżyser''': Aleksiej Zołotnicki<br /> | '''Reżyser''': Aleksiej Zołotnicki<br /> |
Wersja z 14:28, 1 lip 2021
Tytuł | Sąd honorowy |
---|---|
Tytuł oryginalny | Суд чести |
Gatunek | dramat |
Kraj produkcji | Związek Radziecki |
Język oryginału | rosyjski |
Rok produkcji | 1948 |
Data premiery dubbingu | 1949 |
Sąd honorowy (ros. Суд чести, Sud czesti, 1948) – radziecki dramat filmowy wyreżyserowany przez Abrama Romma.
Wersja polska
Reżyser dubbingu: Lidia Zamkow
Redaktorzy tekstów: Janina Balkiewicz, Jan Czarny
Dźwięk: Leszek Wronko
Montaż: Janina Nowicka
Kierownictwo grupy dubbingowej (delegacja radziecka z Sovexportfilm):
Reżyser: Aleksiej Zołotnicki
Operator dźwięku: Włodzimierz Dymitriew
Montaż: Katarzyna Karpowa
Dubbing wykonano w: atelier Filmu Polskiego w Łodzi
Opracowanie wersji polskiej i rozpowszechnianie: P.P. „Film Polski”
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jan Świderski – profesor Dobrotworski
- Leon Pietraszkiewicz – profesor Łosiew
- Zofia Mrozowska – Olga Wierzejska
oraz:
- Feliks Żukowski
- Edward Dziewoński
- Maria Miedzińska
- Hanka Bielicka
- Stanisław Łapiński
- Adam Daniewicz
- Kazimierz Dejunowicz
- Apolinary Possart
i inni
Linki zewnętrzne
- Sąd honorowy w bazie filmweb.pl