Artur i Dzieci Okrągłego Stołu: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 24: | Linia 24: | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Publishing|STUDIO PUBLISHING]] na zlecenie TVP ABC<br /> | '''Wersja polska''': [[Studio Publishing|STUDIO PUBLISHING]] na zlecenie TVP ABC<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Janusz Dąbrowski]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Janusz Dąbrowski]]<br /> | ||
''' | '''Dialogi''': [[Ewa Mart]]<br /> | ||
'''Dźwięk i montaż''': [[Jacek Kacperek]]<br /> | |||
'''Teksty piosenek''': [[Jacek Kacperek]]<br /> | |||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Urszula Jankowska]]<br /> | |||
'''W rolach głównych''': | |||
* [[Karol Jankiewicz]] – '''Artur''' | * [[Karol Jankiewicz]] – '''Artur''' | ||
* [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Ginewra''' | * [[Aleksandra Kowalicka]] – '''Ginewra''' | ||
* [[Jędrzej Hycnar]] – '''Gawain''' | |||
* [[Kamil Studnicki]] – '''Tristan''' | |||
* [[Adrian Rux]] – '''Sagramor''' | |||
* [[Józef Pawłowski]] – '''Mordred''' | * [[Józef Pawłowski]] – '''Mordred''' | ||
* [[Cezary Kwieciński]] – '''Merlin''' | * [[Cezary Kwieciński]] – '''Merlin''' | ||
* [[Adam Bauman]] – '''Uther Pendragon''' | * [[Adam Bauman]] – '''Uther Pendragon''' | ||
* [[Jakub Wieczorek]] | * [[Jakub Wieczorek]] – '''Ulfin''' | ||
* [[Katarzyna Kozak]] | * [[Katarzyna Kozak]] – '''Ldy Brigit''' | ||
'''W pozostałych rolach''': | |||
* [[Pola Błasik]] | |||
* [[Justyna Bojczuk]] | |||
* [[Zuzanna Jaźwińska]] | |||
* [[Magdalena Herman-Urbańska]] | |||
* [[Joanna Pach-Żbikowska]] | |||
* [[Anna Sztejner]] | |||
* [[Wojciech Chorąży]] | |||
* [[Szymon Kuśmider]] | |||
* [[Mateusz Kwiecień]] | |||
* [[Sebastian Perdek]] | |||
* [[Łukasz Talik]] | |||
i inni | i inni | ||
Wersja z 06:57, 5 mar 2021
Tytuł | Artur i Dzieci Okrągłego Stołu |
---|---|
Tytuł oryginalny | Arthur et les enfants de la table ronde |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Francja |
Język oryginału | angielski, francuski |
Stacja telewizyjna | TVP ABC |
Lata produkcji | 2018 |
Data premiery dubbingu | 15 lutego 2021 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 1 z 52 |
Artur i Dzieci Okrągłego Stołu (fr. Arthur et les enfants de la table ronde, 2018) – francuski serial animowany.
Premiera serialu w Polsce (zapowiedź) – 15 lutego 2021 roku na kanale TVP ABC. Regularna emisja rozpocznie się 5 marca 2021 roku.
Fabuła
Dawno, dawno temu, w zamku Camelot, kiedy magia była częścią codzienności, trzech młodych giermków pod wodzą młodego Artura i nieustraszona księżniczka Ginewra stworzyli Braterstwo Okrągłego Stołu. Ich celem było wdrażanie ich rycerskich idei (mocno odmiennych od tych, których byli nauczani) w życie.
Źródło: Telewizja Polska
Wersja polska
Wersja polska: STUDIO PUBLISHING na zlecenie TVP ABC
Reżyseria: Janusz Dąbrowski
Dialogi: Ewa Mart
Dźwięk i montaż: Jacek Kacperek
Teksty piosenek: Jacek Kacperek
Kierownictwo produkcji: Urszula Jankowska
W rolach głównych:
- Karol Jankiewicz – Artur
- Aleksandra Kowalicka – Ginewra
- Jędrzej Hycnar – Gawain
- Kamil Studnicki – Tristan
- Adrian Rux – Sagramor
- Józef Pawłowski – Mordred
- Cezary Kwieciński – Merlin
- Adam Bauman – Uther Pendragon
- Jakub Wieczorek – Ulfin
- Katarzyna Kozak – Ldy Brigit
W pozostałych rolach:
- Pola Błasik
- Justyna Bojczuk
- Zuzanna Jaźwińska
- Magdalena Herman-Urbańska
- Joanna Pach-Żbikowska
- Anna Sztejner
- Wojciech Chorąży
- Szymon Kuśmider
- Mateusz Kwiecień
- Sebastian Perdek
- Łukasz Talik
i inni
Lektor:
- Maciej Gudowski (tytuł serialu),
- Karol Jankiewicz (tytuły odcinków)
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł francuski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
15.02.2021 | 01 | Skamieniałe gryfy | Les griffons pétrifiés | The Petrified Griffins |
02 | Zmrożeni strachem | Glacial passe-muraille | Ice Fright | |
03 | Rycerskie obietnice | Promesse de chevalier | A Knight Promises | |
04 | Zbuntowane wróżki | La révolte des fées | Revolt of the Fairies | |
05 | Królowa jednego dnia | Reine d’un jour | Queen of Camelot | |
06 | Na ratunek Miagru | Mission Miagrou | Mission Migarou | |
07 | Polowanie na Dragouafa | Chasse au dragouaf | The Dragouaf Hunt | |
08 | Królewski duch | Spectre royal | Spectral Royal | |
09 | Potwór z Camelotu | Le monstre de Camelot | Camelot’s Monster | |
10 | Dolina bez powrotu | Le Val sans retour | The Vale of No Return | |
11 | Niedoszłe zaślubiny | Impossibles épousailles | Fuddled Betrothal | |
12 | Śpiewający dolmen | Le dolmen qui chante | The Singing Dolmen | |
13 | Znikające zapasy | Retour à la terre | Back to the Land | |
14 | Szklana klatka | La cage de verre | The Glass Cage | |
15 | Kocioł obfitości | Le chaudron d’abondance | The Cauldron of Abundance | |
16 | Myślisz jedno, mówisz drugie | Tout et sort contraire | Every Witch Way | |
17 | Talizman sprawiedliwości | La talisman de justice | The Talisman of Justice | |
18 | Sprawa Lady Birgit | L’affaire dame Birgit | Lady Birgit’s Bad Day | |
19 | Dar jednorożca | Le don de la licorne | The Unicorn’s Gift | |
20 | Medaliony z Galaty | Le médaillon de Galata | The Medallion of Galata | |
21 | Tchórzliwy rycerz | Le chevalier couard | The Cowardly Knight | |
22 | Tajemniczy łucznik | L’archer sans visage | The Faceless Archer | |
23 | Dzika przemiana | L’un dans l’autre | One and the Same | |
24 | Sagramor, pogromca olbrzymów | Sagremor, tueur de géant | Sagramore, the Giant Killer | |
25 | Przeklęty sztylet | La dague maudite | The Cursed Dagger | |
26 | Nawiedzona zbroja | L’armure hantée | The Haunted Armor | |
27 | Zasłona Prawdy | Le voile de vérité | The Veil of Truth | |
28 | Smocze jajo | Qui vole un oeuf… | The Heat is On! | |
29 | Erin | Aeryn | Aeryn | |
30 | Noc w Taol Krenn | Une nuit à Taol Krenn | The Great Quest | |
31 | Zapomniana księżniczka | La princesse frondeuse | The Rebellious Princess | |
32 | Lekcja okupu | La leçon de rançon | The Ransom Lesson | |
33 | Młot Gigantów | Le marteau des géants | The Giants’ Hammer | |
34 | Ogień z Dolnego Świata | Le feu de l’autre monde | The Fire of the Other World | |
35 | Tajemniczy kielich | La coupe mystérieuse | The Mysterious Cup | |
36 | Wygnaniec | Le banni | Arthur the Outcast | |
37 | Następca tronu | L’héritier | The Heir | |
38 | Smoczy szpon | Dans les griffes du dragon | In the Dragon’s claws | |
39 | Zagrożona magia | Magie en péril | Magic in Danger! | |
40 | Powrót do teraźniejszości | Retour vers le présent | Back to the Present | |
41 | Smoczek Okrągłego Stołu | Le dragonnet de la table ronde | The Dragonnet of the Round Table | |
42 | Oblężenie Camelotu | Le siège de Camelot | The Siege of Camelot | |
43 | Zniknięcie w zapomnianym lesie | Les disparues des bois oubliés | Vanishments in the Forgotten Woods | |
44 | Nici przeznaczenia | Les fils du destin | The Threads of Destiny | |
45 | Ogień i rdza | La rouille et le feu | Rust and Fire | |
46 | Błędny ognik | Le fléau bleu | The Blue Wisp | |
47 | Wielki król | Le grand roi | The Great King | |
48 | Powrót Jona Camrana | Le retour de Jon Camran | Jon Camran Returns | |
49 | ' | L’exil des Tintagel | ' | |
50 | ' | Orange, Ô désespoir | ' | |
51 | ' | L’écuyer venu d’ailleurs | ' | |
52 | ' | Tapisserie royale | ' |