Byle do przerwy: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m poprawa linków |
|||
Linia 70: | Linia 70: | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|02 | ||
| '' | | ''Eksperyment'' | ||
| '' | | ''The Experiment'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Niezła dżungla w gimnazjum Standoff'' | ||
| '' | | ''The Great Jungle Gym Standoff'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|03 | ||
| ''Dynx'' | |||
| ''Jinxed'' | |||
|- | |||
| ''Oficer Mikey'' | |||
| ''Officer Mikey'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04 | |||
| ''Pierwsze imię Ashley'' | | ''Pierwsze imię Ashley'' | ||
| ''First Name Ashley'' | | ''First Name Ashley'' | ||
Linia 87: | Linia 96: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05 | ||
| ''Król Gus'' | | ''Król Gus'' | ||
| ''King Gus'' | | ''King Gus'' | ||
Linia 96: | Linia 105: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06 | ||
| ''Moja droga Greto'' | | ''Moja droga Greto'' | ||
| ''My Fair Gretchen'' | | ''My Fair Gretchen'' | ||
Linia 105: | Linia 114: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07 | ||
| ''Nie kopnę nigdy więcej'' | | ''Nie kopnę nigdy więcej'' | ||
| ''I Will Kick No More Forever'' | | ''I Will Kick No More Forever'' | ||
Linia 114: | Linia 123: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|08 | ||
| ''Pomór'' | | ''Pomór'' | ||
| ''The Pest'' | | ''The Pest'' | ||
Linia 123: | Linia 132: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|09 | ||
| ''Pudło'' | | ''Pudło'' | ||
| ''The Box'' | | ''The Box'' | ||
Linia 132: | Linia 141: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|10 | ||
| ''Pokój Nauczycielski'' | | ''Pokój Nauczycielski'' | ||
| ''Teachers Lounge'' | | ''Teachers Lounge'' | ||
Linia 141: | Linia 150: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|11 | ||
| ''Deszczowy dzień'' | | ''Deszczowy dzień'' | ||
| ''Rainy Days'' | | ''Rainy Days'' | ||
Linia 150: | Linia 159: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|12 | ||
| '' | | ''Głos'' | ||
| '' | | ''The Voice'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Dzieciaki we mgle'' | ||
| '' | | ''Kids in the Mist'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|13 | ||
| '' | | ''Wieczór Rodziców'' | ||
| '' | | ''Parents’ Night'' | ||
|- | |||
| ''Zniknięcie Huśtawy'' | |||
| ''Swing on Thru to the Other Side'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |- | ||
| '' | | colspan=3 bgcolor="#DFEFFF" | '''SERIA DRUGA''' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|14 | ||
| '' | | ''Zatrzymanie'' | ||
| ''The | | ''The Break-Up'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Hipnotyzer'' | ||
| '' | | ''The Hypnotist'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|15 | ||
| ''Dziewczynka Mamy'' | |||
| ''Mama’s Girl'' | |||
|- | |||
| ''Odrzucona Ashley'' | |||
| ''Outcast Ashley'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16 | ||
| ''Gra'' | | ''Gra'' | ||
| ''The Game'' | | ''The Game'' | ||
|- | |- | ||
| ''Zagubiona | | ''Zagubiona piłka'' | ||
| ''The Lost Ball'' | | ''The Lost Ball'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|17 | ||
| ''Ostatni krok Gusa'' | | ''Ostatni krok Gusa'' | ||
| ''Gus’ Last Stand'' | | ''Gus’ Last Stand'' | ||
Linia 199: | Linia 217: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|18 | ||
| ''Wyzwanie'' | | ''Wyzwanie'' | ||
| ''The Challenge'' | | ''The Challenge'' | ||
Linia 208: | Linia 226: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|19 | ||
| ''Zastępca'' | | ''Zastępca'' | ||
| ''The Substitute'' | | ''The Substitute'' | ||
Linia 217: | Linia 235: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|20 | ||
| ''Dziewczyna w opałach'' | | ''Dziewczyna w opałach'' | ||
| ''The Girl Was Trouble'' | | ''The Girl Was Trouble'' | ||
|- | |- | ||
| ''Naśladowca'' | | ''Naśladowca'' | ||
| '' | | ''Copycat Kid'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|21 | ||
| ''Operacja Stuart'' | | ''Operacja Stuart'' | ||
| ''Operation Stuart'' | | ''Operation Stuart'' | ||
Linia 235: | Linia 253: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|22 | ||
| '' | | ''Historia Dziąbaka'' | ||
| '' | | ''The Story of Whomps'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Weekend u Muriel'' | ||
| '' | | ''Weekend at Muriel’s'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|23 | ||
| ''Zmorlepki'' | | ''Zmorlepki'' | ||
| ''Economics of Recess'' | | ''Economics of Recess'' | ||
Linia 253: | Linia 271: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEEEF"| | | bgcolor="#DFEEEF"|24 | ||
| ''Tak, Mikey, Mikołaj Cię ogoli'' | | ''Tak, Mikey, Mikołaj Cię ogoli'' | ||
| ''Yes, Mikey, Santa Does Shave'' | | ''Yes, Mikey, Santa Does Shave'' | ||
Linia 259: | Linia 277: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|25 | ||
| ''Dzień złych włosów'' | | ''Dzień złych włosów'' | ||
| ''Bad Hair Day'' | | ''Bad Hair Day'' | ||
Linia 277: | Linia 286: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|26 | ||
| ''Dyrektor na jeden dzień'' | | ''Dyrektor na jeden dzień'' | ||
| ''Principal for a Day'' | | ''Principal for a Day'' | ||
Linia 283: | Linia 292: | ||
| ''Konkurs piękności'' | | ''Konkurs piękności'' | ||
| ''The Beauty Contest'' | | ''The Beauty Contest'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
Linia 300: | Linia 300: | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|27 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Big Prank'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Hustler’s Apprentice'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|28 | ||
| '' | | ''Derby przedszkolaków'' | ||
| '' | | ''Kindergarten Derby'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Career to Remember'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|29 | ||
| '' | | ''Geniusz jest wśród nas'' | ||
| '' | | ''A Genius is Among'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Szpieg, który szpieguje dla rządu w placu zabaw'' | ||
| '' | | ''The Spy Who Came In from the Playground'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30 | ||
| '' | | ''Partnerzy w przestępstwie'' | ||
| '' | | ''Partners in Crime'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Zakład'' | ||
| '' | | ''The Bet'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|31 | ||
| '' | | ''Pierwszy program zdjęć'' | ||
| '' | | ''The First Picture Show'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Szczęście Gusa'' | ||
| '' | | ''Gus’s Fortune'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|32 | ||
| '' | | ''Likwidacja Przerwy'' | ||
| '' | | ''Recess is Cancelled'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Serce skarżypyty'' | ||
| '' | | ''Tattletale Heart'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|33 | ||
| '' | | ''Jeden został czysty'' | ||
| '' | | ''One Stayed Clean'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Młyn plotek'' | ||
| '' | | ''Rumor Mill'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|34 | ||
| '' | | ''Szaleństwo Króla Boba'' | ||
| ''The | | ''The Madness of King Bob'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Jestem Guy'' | ||
| '' | | ''Call Me Guy'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|35 | ||
| '' | | ''Urlop'' | ||
| '' | | ''Prickly is Leaving'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Przyjaciele Randalla'' | ||
| '' | | ''Randall’s Friends'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|36 | ||
| '' | | ''Miasto zbijaka'' | ||
| '' | | ''Dodgeball City'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Kadet na kosmonautę'' | ||
| '' | | ''Space Cadet'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|37 | ||
| '' | | ''Błyskacz'' | ||
| '' | | ''The Shiner'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Wstawaj Randall'' | ||
| '' | | ''Stand Up Randall'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|38 | ||
| '' | | ''Największy kłopot w historii'' | ||
| '' | | ''The Biggest Trouble Ever'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Zasady'' | ||
| '' | | ''The Rules'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|39 | ||
| '' | | ''Gus i Wykroczennicy'' | ||
| '' | | ''Gus and Misdemeanors'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Nauka Uczciwa pamiętaj'' | ||
| '' | | ''A Science Fair to Remember'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|40 | ||
| '' | | ''Spodnie Mikey’ego'' | ||
| '' | | ''Mikey’s Pants'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Przyjdę tu Panie Doskonały'' | ||
| '' | | ''Here Comes Mr. Perfect'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|41 | ||
| '' | | ''Powodzenia talizmanie'' | ||
| '' | | ''Good Luck Charm'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Kopacze się rozchodzą'' | ||
| '' | | ''Diggers Split Up'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|42 | ||
| '' | | ''Takie śmierdzące uczucie'' | ||
| '' | | ''That Stinking Feeling'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Władca Przedszkolaków'' | ||
| '' | | ''Lord of the Nerds'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|43 | ||
| '' | | ''Szkolny świat'' | ||
| '' | | ''Schoolworld'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Kawaler Gus'' | ||
| '' | | ''Bachelor Gus'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|44 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|44 | ||
| '' | | ''Dudicof'' | ||
| '' | | ''The Dude'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Gorączka Bonky’ego'' | ||
| '' | | ''Bonky Fever'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|45 | ||
| '' | | ''Kandydaci'' | ||
| '' | | ''The Candidates'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Ten mózg jest do wynajęcia'' | ||
| '' | | ''This Brain for Hire'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|46 | ||
| '' | | ''Chłopcy Barnaby'' | ||
| '' | | ''The Barnaby Boys'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Zakopać skarb'' | ||
| '' | | ''Buried Treasure'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|47 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|47 | ||
| '' | | ''Moje wesołe Walentynki'' | ||
| '' | | ''My Funny Valentines'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Oceny'' | ||
| ''The | | ''The Ratings Game'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|48 | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''Yope from Norway'' | ||
|- | |- | ||
| | | '' | ||
| '' | | ''The Library Kid'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|49 | ||
| '' | |||
| ''Spinelli’s Masterpiece'' | |||
|- | |||
| ''Nikt nie lubi T.J.'' | | ''Nikt nie lubi T.J.'' | ||
| ''Nobody Doesn’t like T.J.'' | | ''Nobody Doesn’t like T.J.'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|50 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|50 | ||
| '' | | ''Wielkie targi stanowe'' | ||
| '' | | ''A Great State Fair'' | ||
|- | |- | ||
| '' | | ''Dyżurny od wideo'' | ||
| '' | | ''The A.V. Kid'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
Linia 565: | Linia 561: | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|56 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|56 | ||
| ''Dom Spokojnej Starości'' | | ''Dom Spokojnej Starości'' | ||
| ''Old Folks Home'' | | ''Old Folks Home'' | ||
Linia 582: | Linia 569: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|57 | ||
| ''Szef Vince'' | |||
| ''Chez Vince'' | |||
|- | |||
| ''Fałda w Mikey’im'' | |||
| ''Tucked in Mikey'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|58 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|58 | ||
| ''Poza rozsądny skaut'' | | ''Poza rozsądny skaut'' | ||
| ''Beyond a Reasonable Scout'' | | ''Beyond a Reasonable Scout'' | ||
Linia 604: | Linia 587: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|59 | ||
| ''Notatka na 4'' | | ''Notatka na 4'' | ||
| ''The C Note'' | | ''The C Note'' | ||
Linia 613: | Linia 596: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|60 | ||
| '' | | '' | ||
| '' | | ''The Coolest Heatwave Ever'' | ||
|- | |||
| ''Och Mundy'' | |||
| ''Mundy, Mundy'' | |||
|- | |||
| colspan=3 | | |||
|- | |- | ||
| '' | | bgcolor="#DFEEEF"|61 | ||
| '' | | ''Lawson i jego Paczka'' | ||
| ''Lawson and His Crew'' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|62 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|62 | ||
| ''Wszyscy faceci dyrektora'' | | ''Wszyscy faceci dyrektora'' | ||
| ''All the Principal’s Men'' | | ''All the Principal’s Men'' | ||
|- | |- | ||
| ''Żadne sznurki nie przywiązały'' | |||
| ''No Strings Attached'' | |||
| '' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|63 | ||
| ''Dyrektorzy Golfa'' | |||
| ''The Principals of Golf'' | |||
|- | |- | ||
| ''Kurst nie jest taki zły'' | |||
| ''Kurst the Not So Bad'' | |||
| '' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"| | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|64 | ||
| '' | | ''Zagubiony lider'' | ||
| '' | | ''Lost Leader'' | ||
|- | |- | ||
| ''Legia Randallów'' | | ''Legia Randallów'' | ||
Linia 656: | Linia 638: | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | | ||
|- | |- | ||
| | | bgcolor="#DFEEEF"|65 | ||
| ''Przerażające opowieści o przerwie'' | |||
| ''Terrifying Tales of Recess'' | |||
| '' | |||
| '' | |||
|- | |- | ||
| colspan=3 | | | colspan=3 | |
Wersja z 11:13, 12 sty 2012
Byle do przerwy (eng. Recess, 1997-2001) - amerykański serial animowany, emitowany w Polsce na kanale Disney Channel (od 2 grudnia 2006 roku), oraz od 1 grudnia 2011 roku na kanale Disney XD.
Fabuła
Serial opowiada o przygodach szóstki przyjaciół, czwartoklasistów, którzy tak jak inne dzieciaki w tym wieku mają swoje kłopoty, zabawy, romanse czy wrogów. Akcja prawie zawsze toczy się na placu obok szkoły lub w samym budynku.
Opis pochodzi z Wikipedii
Wersja polska
Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Disney Character Voices – STUDIO SONICA
Dialogi: Dariusz Dunowski
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Organizacja produkcji: Aleksandra Dobrowolska
Wystąpili:
- Mateusz Maksiak – T.J.
- Joanna Kaczmarek – Spinelli
- Joanna Krejzler – Greta
- Jędrzej Łagodziński – Vince
- Jonasz Tołopiło – Gus
- Adam Pluciński – Mikey
- Krystyna Rutkowska-Ulewicz – Pani Finster
- Bronisław Surmiak – Dyrektor Prickly
- Sergiusz Żymełka – Randall J. Weems (niektóre odcinki)
- Krzysztof Szczerbiński – Król Bob
- Kacper Kuszewski – Strażnik Brad
- Joanna Jabłczyńska
- Wojciech Machnicki – Hank
- Janusz Wituch
- Mikołaj Müller
- Jerzy Mazur
- Elżbieta Jędrzejewska
- Aneta Federowicz
- Roman Szafrański
- Kamila Galon
- Katarzyna Traczyńska
- Filip Domagała
- Jan Aleksandrowicz
- Anna Apostolakis
- Miriam Aleksandrowicz
- Aleksander Czyż
- Jacek Czyż
- Mariusz Oborski – Irwin Lawson
- Marek Włodarczyk
- Jerzy Złotnicki
- Aleksandra Rojewska – Ashely A
- Anna Wiśniewska – Becky Benson
i inni
Spis odcinków
N/o | Nieoficjalny polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Przerwa | The Break In |
Nowy w szkole | The New Kid | |
02 | Eksperyment | The Experiment |
Niezła dżungla w gimnazjum Standoff | The Great Jungle Gym Standoff | |
03 | Dynx | Jinxed |
Oficer Mikey | Officer Mikey | |
04 | Pierwsze imię Ashley | First Name Ashley |
Miłość Finster | To Finster with Love | |
05 | Król Gus | King Gus |
Starszy brat Chad | Big Brother Chad | |
06 | Moja droga Greto | My Fair Gretchen |
Sprinter, mało kto cię znał | Speedy, We Hardly Knew Ye | |
07 | Nie kopnę nigdy więcej | I Will Kick No More Forever |
Dzieciak powraca | The Kid Come Back | |
08 | Pomór | The Pest |
Legenda Wielkiego Dziecka | The Legend of Big Kid | |
09 | Pudło | The Box |
Proces | The Trial | |
10 | Pokój Nauczycielski | Teachers Lounge |
Odnowa Randala | Randall’s Reform | |
11 | Deszczowy dzień | Rainy Days |
Wspaniały potrafi kierować | The Great Can Drive | |
12 | Głos | The Voice |
Dzieciaki we mgle | Kids in the Mist | |
13 | Wieczór Rodziców | Parents’ Night |
Zniknięcie Huśtawy | Swing on Thru to the Other Side | |
SERIA DRUGA | ||
14 | Zatrzymanie | The Break-Up |
Hipnotyzer | The Hypnotist | |
15 | Dziewczynka Mamy | Mama’s Girl |
Odrzucona Ashley | Outcast Ashley | |
16 | Gra | The Game |
Zagubiona piłka | The Lost Ball | |
17 | Ostatni krok Gusa | Gus’ Last Stand |
Operacja Wycieczka | Operation Field Trip | |
18 | Wyzwanie | The Challenge |
Dzikie dziecko | Wild Child | |
19 | Zastępca | The Substitute |
Greta i sekret jojo | Gretchen and the Secret of Yo | |
20 | Dziewczyna w opałach | The Girl Was Trouble |
Naśladowca | Copycat Kid | |
21 | Operacja Stuart | Operation Stuart |
Faraon Bob | Pharaoh Bob | |
22 | Historia Dziąbaka | The Story of Whomps |
Weekend u Muriel | Weekend at Muriel’s | |
23 | Zmorlepki | Economics of Recess |
Sami w szkole | Omega Kids | |
24 | Tak, Mikey, Mikołaj Cię ogoli | Yes, Mikey, Santa Does Shave |
25 | Dzień złych włosów | Bad Hair Day |
Lekcja tańca | Dance Lessons | |
26 | Dyrektor na jeden dzień | Principal for a Day |
Konkurs piękności | The Beauty Contest | |
SERIA TRZECIA | ||
27 | The Big Prank | |
Hustler’s Apprentice | ||
28 | Derby przedszkolaków | Kindergarten Derby |
Career to Remember | ||
29 | Geniusz jest wśród nas | A Genius is Among |
Szpieg, który szpieguje dla rządu w placu zabaw | The Spy Who Came In from the Playground | |
30 | Partnerzy w przestępstwie | Partners in Crime |
Zakład | The Bet | |
31 | Pierwszy program zdjęć | The First Picture Show |
Szczęście Gusa | Gus’s Fortune | |
32 | Likwidacja Przerwy | Recess is Cancelled |
Serce skarżypyty | Tattletale Heart | |
33 | Jeden został czysty | One Stayed Clean |
Młyn plotek | Rumor Mill | |
34 | Szaleństwo Króla Boba | The Madness of King Bob |
Jestem Guy | Call Me Guy | |
35 | Urlop | Prickly is Leaving |
Przyjaciele Randalla | Randall’s Friends | |
36 | Miasto zbijaka | Dodgeball City |
Kadet na kosmonautę | Space Cadet | |
37 | Błyskacz | The Shiner |
Wstawaj Randall | Stand Up Randall | |
38 | Największy kłopot w historii | The Biggest Trouble Ever |
Zasady | The Rules | |
39 | Gus i Wykroczennicy | Gus and Misdemeanors |
Nauka Uczciwa pamiętaj | A Science Fair to Remember | |
40 | Spodnie Mikey’ego | Mikey’s Pants |
Przyjdę tu Panie Doskonały | Here Comes Mr. Perfect | |
41 | Powodzenia talizmanie | Good Luck Charm |
Kopacze się rozchodzą | Diggers Split Up | |
42 | Takie śmierdzące uczucie | That Stinking Feeling |
Władca Przedszkolaków | Lord of the Nerds | |
43 | Szkolny świat | Schoolworld |
Kawaler Gus | Bachelor Gus | |
44 | Dudicof | The Dude |
Gorączka Bonky’ego | Bonky Fever | |
45 | Kandydaci | The Candidates |
Ten mózg jest do wynajęcia | This Brain for Hire | |
46 | Chłopcy Barnaby | The Barnaby Boys |
Zakopać skarb | Buried Treasure | |
47 | Moje wesołe Walentynki | My Funny Valentines |
Oceny | The Ratings Game | |
48 | Yope from Norway | |
The Library Kid | ||
49 | Spinelli’s Masterpiece | |
Nikt nie lubi T.J. | Nobody Doesn’t like T.J. | |
50 | Wielkie targi stanowe | A Great State Fair |
Dyżurny od wideo | The A.V. Kid | |
51 | Nie odzywaj się do mnie | Don’t Ask Me |
Sekretne życie pani Grotke | The Secret Life of Grotke | |
52 | The Fuss over Finster | |
Chłopiec piłkarski | Soccer Boy | |
53 | Zabawa w Fort | Fort Tender |
Wojna bakteriologiczna | Germ Warfare | |
54 | Jeszcze bardziej lubię Gretę | More Like Gretchen |
Książę Randall | Prince Randall | |
55 | Ja nie wiedzieć | Me No Know |
Dobry Kochany T.J. | Good Ole T.J. | |
56 | Dom Spokojnej Starości | Old Folks Home |
Paru przyjaciół | Some Friend | |
57 | Szef Vince | Chez Vince |
Fałda w Mikey’im | Tucked in Mikey | |
58 | Poza rozsądny skaut | Beyond a Reasonable Scout |
Gra marynarki wojennej | The Army Navy Game | |
59 | Notatka na 4 | The C Note |
Duży dorosły Mikey | Big Ol’ Mikey | |
60 | The Coolest Heatwave Ever | |
Och Mundy | Mundy, Mundy | |
61 | Lawson i jego Paczka | Lawson and His Crew |
62 | Wszyscy faceci dyrektora | All the Principal’s Men |
Żadne sznurki nie przywiązały | No Strings Attached | |
63 | Dyrektorzy Golfa | The Principals of Golf |
Kurst nie jest taki zły | Kurst the Not So Bad | |
64 | Zagubiony lider | Lost Leader |
Legia Randallów | League of Randalls | |
65 | Przerażające opowieści o przerwie | Terrifying Tales of Recess |
FILM PEŁNOMETRAŻOWY | ||
F1 | Wakacje: żegnaj szkoło | Recess: School’s Out |
FILMY WYDANE NA DVD | ||
F2 | Wakacje: biorąc Piąty poziom | Recess: Taking the Fifth Grade |
F3 | Recess: All Growed Down | |
Linki zewnętrzne
- Byle do przerwy w polskiej Wikipedii
- Byle do przerwy w bazie filmweb.pl