Kid Lucky: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Linia 9: | Linia 9: | ||
|data premiery=15 lutego [[2021]] | |data premiery=15 lutego [[2021]] | ||
|sezony=1 z 1 | |sezony=1 z 1 | ||
|odcinki= | |odcinki=4 z 52 | ||
}} | }} | ||
'''Kid Lucky''' (2019) – francuski serial animowany. | '''Kid Lucky''' (2019) – francuski serial animowany. | ||
Linia 23: | Linia 23: | ||
'''Wersja polska''': [[Studio Eurocom|STUDIO EUROCOM]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Studio Eurocom|STUDIO EUROCOM]]<br /> | ||
'''Wystąpili''': | '''Wystąpili''': | ||
* [[Jakub Szyperski]] – ''' | * [[Jakub Szyperski]] – '''Kid''' | ||
* [[Beniamin Lewandowski]] – '''Doppy''' | * [[Beniamin Lewandowski]] – '''Doppy''' | ||
* [[Maja Kwiatkowska]] – '''Lizzy'''<!-- | * [[Maja Kwiatkowska]] – '''Lizzy'''<!-- | ||
* [[]] – '''Mały Kaktus''' <small>(odc. 1)</small>--> | * [[]] – '''Mały Kaktus''' <small>(odc. 1)</small>--> | ||
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Tata Doppy’ego''' <small>(odc. 1)</small> | * [[Waldemar Barwiński]] – '''Tata Doppy’ego''' <small>(odc. 1)</small> | ||
* [[Zuzanna Galia]] – '''Nauczycielka''' <small>(odc. 1)</small> | * [[Zuzanna Galia]] – '''Nauczycielka''' <small>(odc. 1, 3)</small> | ||
* [[Wojciech Chorąży]] – '''Montana Bill''' <small>(odc. 1)</small> | * [[Wojciech Chorąży]] – '''Montana Bill''' <small>(odc. 1)</small> | ||
* [[Janusz Wituch]] – '''Szeryf''' <small>(odc. 1)</small><!-- | * [[Janusz Wituch]] – '''Szeryf Eliasz''' <small>(odc. 1, 4)</small><!-- | ||
* [[Magdalena Herman-Urbańska]] – '''Joana''' <small>(odc. 2)</small>--> | * [[Magdalena Herman-Urbańska]] – '''Joana''' <small>(odc. 2, 4)</small>--> | ||
* [[Damian Kulec]] – '''Billy''' <small>(odc. 2)</small> | * [[Damian Kulec]] – '''Billy''' <small>(odc. 2-3)</small> | ||
* [[Katarzyna Kozak]] – '''Ciocia Marta''' <small>(odc. 2)</small> | * [[Katarzyna Kozak]] – '''Ciocia Marta''' <small>(odc. 2-4)</small> | ||
* [[Jan Aleksandrowicz-Krasko]] | |||
i inni | i inni | ||
Linia 61: | Linia 62: | ||
| ''Showdown at Nothing Gulch'' | | ''Showdown at Nothing Gulch'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.03.2021 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|03 | | style="background-color: #CCE2FF;"|03 | ||
| ''Skarb'' | | ''Skarb'' | ||
| ''Le trésor de Calamity Jane'' | | ''Le trésor de Calamity Jane'' | ||
| '''' | | ''Calamity Jane’s Treasure'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"|08.03.2021 | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|04 | | style="background-color: #CCE2FF;"|04 | ||
| ''Sprawa honoru'' | | ''Sprawa honoru'' | ||
| ''Une question d’honneur'' | | ''Une question d’honneur'' | ||
| '''' | | ''A Question of Honor'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
Linia 315: | Linia 316: | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|45 | | style="background-color: #CCE2FF;"|45 | ||
| '''' | | ''Rowerowe rodeo'' | ||
| ''Grandeur nature'' | | ''Grandeur nature'' | ||
| '''' | | ''Rodeo Cycling'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|46 | | style="background-color: #CCE2FF;"|46 | ||
| '''' | | ''Zaginiona gwiazda'' | ||
| ''L’étoile disparue'' | | ''L’étoile disparue'' | ||
| '''' | | ''The Missing Star'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|47 | | style="background-color: #CCE2FF;"|47 | ||
| '''' | | ''Kłótnia w rodzinie'' | ||
| ''Les tatas brailleuses'' | | ''Les tatas brailleuses'' | ||
| '''' | | ''The Bickering Aunts'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|48 | | style="background-color: #CCE2FF;"|48 | ||
| '''' | | ''Kryzysowa Sytuacja'' | ||
| ''À toute vapeur'' | | ''À toute vapeur'' | ||
| '''' | | ''At Full Steam'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|49 | | style="background-color: #CCE2FF;"|49 | ||
| '''' | | ''Dziesiąte urodziny'' | ||
| ''Dix ans, déjà !'' | | ''Dix ans, déjà !'' | ||
| '''' | | ''Already Ten'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"|50 | | style="background-color: #CCE2FF;"|50 | ||
| '''' | | ''Jimbo zdobywa sławę'' | ||
| ''Jimbo à la Une'' | | ''Jimbo à la Une'' | ||
| '''' | | ''Jimbo Makes the Headlines'' | ||
|- | |- | ||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | | style="background-color: #CCE2FF;"| |
Wersja z 18:38, 8 mar 2021
Tytuł | Kid Lucky |
---|---|
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Francja |
Język oryginału | angielski, francuski |
Stacja telewizyjna | TVP ABC |
Lata produkcji | 2019 |
Data premiery dubbingu | 15 lutego 2021 |
Wyemitowane serie |
1 z 1 |
Wyemitowane odcinki | 4 z 52 |
Kid Lucky (2019) – francuski serial animowany.
Premiera serialu w Polsce (zapowiedź) – 15 lutego 2021 roku na kanale TVP ABC. Regularna emisja rozpoczęła się 7 marca 2021 roku.
Fabuła
Przygody małego Luke’a. Ze swoim wiernym wierzchowcem mały Luke stara się unikać wszelkich kłopotów. Lecz czy to możliwe i łatwe, skoro w okolicy czają się wspaniałe przygody? To one w każdym odcinku "ubarwiają" sielskie życie i plany małego kowboja.
Źródło: Telewizja Polska
Wersja polska
Wersja polska: STUDIO EUROCOM
Wystąpili:
- Jakub Szyperski – Kid
- Beniamin Lewandowski – Doppy
- Maja Kwiatkowska – Lizzy
- Waldemar Barwiński – Tata Doppy’ego (odc. 1)
- Zuzanna Galia – Nauczycielka (odc. 1, 3)
- Wojciech Chorąży – Montana Bill (odc. 1)
- Janusz Wituch – Szeryf Eliasz (odc. 1, 4)
- Damian Kulec – Billy (odc. 2-3)
- Katarzyna Kozak – Ciocia Marta (odc. 2-4)
- Jan Aleksandrowicz-Krasko
i inni
Lektor: Waldemar Barwiński
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł francuski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
15.02.2021 | 01 | Pech | Poisse à Nothing Gulch | Bad luck in Nothing Gulch |
07.03.2021 | 02 | Pojedynek | Règlement de comptes à Nothing Gulch | Showdown at Nothing Gulch |
08.03.2021 | 03 | Skarb | Le trésor de Calamity Jane | Calamity Jane’s Treasure |
08.03.2021 | 04 | Sprawa honoru | Une question d’honneur | A Question of Honor |
05 | Lekcja rodeo | Rodéo à vélo | ' | |
06 | Na ratunek Jolly’emu | Qui veut la peau de Jolly Jumper ? | ' | |
07 | Konkurencja | ' | ' | |
08 | Kurzy staw | Le lac des poules | ' | |
09 | Lekcja poglądowa | Classe verte | ' | |
10 | Duch w saloonie | Le fantôme du saloon | The Ghost of the Saloon | |
11 | Zadanie z treścią | Travail d’équipe | ' | |
12 | Dzień Apacza | Journée Apache | The Apache Day | |
13 | Gulasz wolności | Le ragout de la liberté | The Stew of Freedom | |
14 | Gladys w opałach | Diligence tous risques | The Stagecoach Carnage | |
15 | Stacja Nothing Gulch | Terminus pour Nothing Gulch | Last Stop Nothing Gulch | |
16 | Bardzo Dziki Zachód | Vive l’ouest | Wacky Wild West | |
17 | W imieniu prawa | La loi c’est la loi | The Law is The Law | |
18 | Kąpielowa krucjata | Les mères aux trousses | Mothers on the Bathpath | |
19 | Stresujący dzień | Coup de stress à Nothing Glutch | Stressful Times | |
20 | Uwaga - grizzly! | Gare au grizzli | Watch out for Grizzly! | |
21 | Gościnni sąsiedzi | Faites comme chez vous | Make Yourself at Home | |
22 | Strzelec wyborowy | Le tireur d’élite | The Sharp Shooter | |
23 | Wywiad | Scoop | Scoop | |
24 | Pióro niezgody | Les plumes de la discorde | The Feather of Discord | |
25 | Cena sławy | La rançon de la gloire | The Price of Fame | |
26 | Praca zespołowa | ' | The Team Work | |
27 | Gorączka złota | La fièvre jaune | Yellow fever | |
28 | Niech żyje Zachód! | Complètement à l’ouest | Long Live the West | |
29 | Loteria | Le bon numéro | The Right Number | |
30 | Wyprawa do lasu | Promenons-nous dans les bois | Let’s Take a Walk in the Woods | |
31 | Apetyt na tańce | Le goût de la fête | Taste for Parties | |
32 | Dżentelmen z Nothing Gulch | Le gentleman de Nothing Gulch | The Nothing Gulch Gentelman | |
33 | Rzut kością na Chihuahua | Coups de dés à Chihuahua Hil | Roll of the Dice at Chihuahua Hill | |
34 | Jolly | Jolly | Jolly | |
35 | Zdjęcie klasowe | Tu veux ma photo (de classe) ? | Do You Want My Class Picture? | |
36 | Uwięziony | Pris au piège | Trapped | |
37 | Wierszokleta | Pas d’images pour les coyotes | No Pictures For Coyotes | |
38 | O jeden żart za wiele | Pour une farce de trop | One Joke Too Many | |
39 | Kaktus Jack | Cactus Jack | Cactus Jack | |
40 | Premiera filmowa | Première séance à Nothing Gulch | First Screening in Nothing Gulch | |
41 | Kwiat kaktusa | Une fleur de cactus | Cactus flower | |
42 | Zdjęcie stulecia | La photo du siècle | Photo of the Century | |
43 | Hit z Teksasu | Rolling Texas | Rolling Texas | |
44 | Nieuczciwy pojedynek | Le duel de trop | One Duel Too Many | |
45 | Rowerowe rodeo | Grandeur nature | Rodeo Cycling | |
46 | Zaginiona gwiazda | L’étoile disparue | The Missing Star | |
47 | Kłótnia w rodzinie | Les tatas brailleuses | The Bickering Aunts | |
48 | Kryzysowa Sytuacja | À toute vapeur | At Full Steam | |
49 | Dziesiąte urodziny | Dix ans, déjà ! | Already Ten | |
50 | Jimbo zdobywa sławę | Jimbo à la Une | Jimbo Makes the Headlines | |
51 | ' | Mission secrète | ' | |
52 | ' | Des vacances ou presque… | ' |