Wielkie sprzątanie: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Miś na polowaniu |tytuł oryginalny=Humphrey the Bear: In the Bag |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=..." |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
{{Film2 | {{Film2 | ||
|tytuł= | |tytuł=Wielkie sprzątanie | ||
|tytuł oryginalny=Humphrey the Bear: In the Bag | |tytuł oryginalny=Humphrey the Bear: In the Bag | ||
|plakat= | |plakat= | ||
Linia 10: | Linia 10: | ||
|data premiery=[[1996]] | |data premiery=[[1996]] | ||
}} | }} | ||
''' | '''Wielkie sprzątanie''' <small>(2. wersja i 3. wersja)</small> lub '''Siup do torby''' <small>(1. wersja)</small> (ang. ''Humphrey the Bear: In the Bag'') – amerykański animowany film krótkometrażowy zaliczany do [[Walt Disney: Kolekcja animacji#Inne|kolekcji klasycznych animacji Walta Disneya]]. | ||
==Wersja polska== | ==Wersja polska== |
Wersja z 00:41, 6 gru 2021
Tytuł | Wielkie sprzątanie |
---|---|
Tytuł oryginalny | Humphrey the Bear: In the Bag |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | TVP1 (1. wersja, 2. wersja i 3. wersja), Polsat, TV 4, TV6, Puls 2, Disney Channel (2. wersja) |
Rok produkcji | 1956 |
Data premiery dubbingu | 1996 |
Wielkie sprzątanie (2. wersja i 3. wersja) lub Siup do torby (1. wersja) (ang. Humphrey the Bear: In the Bag) – amerykański animowany film krótkometrażowy zaliczany do kolekcji klasycznych animacji Walta Disneya.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Maria Piotrowska
Tekst: Grażyna Dyksińska-Rogalska
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – STUDIO SONICA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Jacek Jarosz – Strażnik
- Krzysztof Zakrzewski – Niedźwiedź Smokey
i inni
Wykonanie piosenki: Jacek Jarosz
Lektor: Piotr Makowski
Trzecia wersja dubbingu
Wersja polska: na zlecenie Disney Character Voices International, Inc. – SDI MEDIA POLSKA
W wersji polskiej udział wzięli:
- Artur Kaczmarski – Spiker
i inni