Żarłoczny jak prosiak: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 23: Linia 23:


=== [[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3|Druga wersja dubbingu]] ===
=== [[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3|Druga wersja dubbingu]] ===
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] – na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br />
'''Dystrybucja na terenie Polski''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Dystrybucja na terenie Polski''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br />
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Występują''':
'''Występują''':
* [[Grzegorz Hardej]] – '''Świnka Pucek'''
* [[Grzegorz Hardej]] – '''Świnka Pucek'''

Wersja z 19:44, 19 gru 2021

Tytuł Żarłoczny jak prosiak
Tytuł oryginalny Pigs is Pigs
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+ (1. wersja)
Dystrybutor DVD Warner Home Video (2. wersja)
Rok produkcji 1937
Data premiery dubbingu 2006 (2. wersja)

Żarłoczny jak prosiak (2. wersja) lub Żarłoczny jak prosię (1. wersja) (ang. Pigs is Pigs) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

Lektor: Maciej Gudowski

Druga wersja dubbingu

Wersja polska: MASTER FILM – na zlecenie WARNER BROS.
Dystrybucja na terenie Polski: WARNER BROS. POLAND
Występują:

i inni

Lektor: Maciej Gudowski