Żarłoczny jak prosiak: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 23: | Linia 23: | ||
=== [[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3|Druga wersja dubbingu]] === | === [[Looney Tunes Złota kolekcja: Część 3|Druga wersja dubbingu]] === | ||
'''Wersja polska''': [[Master Film|MASTER FILM]] – na zlecenie [[Warner Bros.|WARNER BROS.]]<br /> | |||
'''Dystrybucja na terenie Polski''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br /> | '''Dystrybucja na terenie Polski''': [[Warner Bros.|WARNER BROS. POLAND]]<br /> | ||
'''Występują''': | '''Występują''': | ||
* [[Grzegorz Hardej]] – '''Świnka Pucek''' | * [[Grzegorz Hardej]] – '''Świnka Pucek''' |
Wersja z 19:44, 19 gru 2021
Tytuł | Żarłoczny jak prosiak |
---|---|
Tytuł oryginalny | Pigs is Pigs |
Gatunek | animowany, familijny |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+ (1. wersja) |
Dystrybutor DVD | Warner Home Video (2. wersja) |
Rok produkcji | 1937 |
Data premiery dubbingu | 2006 (2. wersja) |
Żarłoczny jak prosiak (2. wersja) lub Żarłoczny jak prosię (1. wersja) (ang. Pigs is Pigs) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.
Wersja polska
Pierwsza wersja dubbingu
Wersja polska na zlecenie CANALu+ – MASTER FILM
Występują:
- Monika Wierzbicka – Świnka Piggy
- Paweł Szczesny – Szalony Naukowiec
- Beata Bandurska – Opiekunka Piggy’ego
Lektor: Maciej Gudowski
Druga wersja dubbingu
Wersja polska: MASTER FILM – na zlecenie WARNER BROS.
Dystrybucja na terenie Polski: WARNER BROS. POLAND
Występują:
- Grzegorz Hardej – Świnka Pucek
- Włodzimierz Press - Szalony Naukowiec
i inni
Lektor: Maciej Gudowski