Wilk w króliczej skórze: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Utworzono nową stronę "{{Film2 |tytuł=Wilk w króliczej skórze |tytuł oryginalny=False Hare |plakat= |gatunek=animowany, familijny |kraj=Stany Zjednoczone |język=angielski |rok=1964 |dystr..."
 
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Linia 26: Linia 26:
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Master Film|MASTER FILM]]<br />
'''Reżyseria''': [[Anna Górna]]<br />
'''Reżyseria''': [[Anna Górna]]<br />
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]]
'''Dialogi''': [[Dorota Filipek-Załęska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Ewa Kwapińska]]<br />
'''Dźwięk''': [[Ewa Kwapińska]]<br />
'''Montaż''': [[Krzysztof Podolski]]<br />
'''Montaż''': [[Krzysztof Podolski]]<br />

Wersja z 08:35, 13 gru 2021

Tytuł Wilk w króliczej skórze
Tytuł oryginalny False Hare
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+ (1. wersja)
Dystrybutor VHS Warner Home Video (2. wersja)
Rok produkcji 1964
Data premiery dubbingu sierpień 1997 (2. wersja)

Wilk w króliczej skórze (2. wersja) lub Farbowany królik (1. wersja) (ang. False Hare) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.

Wersja polska

Pierwsza wersja dubbingu

Wersja polska na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

Lektor: Roch Siemianowski

Druga wersja dubbingu

Opracowanie wersji polskiej: MASTER FILM
Reżyseria: Anna Górna
Dialogi: Dorota Filipek-Załęska
Dźwięk: Ewa Kwapińska
Montaż: Krzysztof Podolski
Kierownictwo produkcji: Dariusz Paprocki i Adam Wieluński
Dystrybucja: WARNER BROS. POLAND
Występują:

Lektor: Maciej Gudowski