W szponach wiedźmy: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
OkiDoki (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Linia 18: Linia 18:
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs'''
* [[Krzysztof Tyniec]] – '''Królik Bugs'''
* [[Małgorzata Drozd]] – '''Wiedźma Hazel'''
* [[Małgorzata Drozd]] – '''Wiedźma Hazel'''
* [[Mirosław Guzowski]] – '''William Crubish'''  
* [[Mirosław Guzowski]] – '''William Crubish'''
i inni
i inni


'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
'''Lektor''': [[Roch Siemianowski]]
[[Kategoria:Zwariowane melodie]]
[[Kategoria:Zwariowane melodie]]

Wersja z 16:28, 24 gru 2021

Tytuł W szponach wiedźmy
Tytuł oryginalny A Witch's Tangled Hare
Gatunek animowany, familijny
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Stacja telewizyjna Canal+
Rok produkcji 1959

W szponach wiedźmy (ang. A Witch's Tangled Hare) – amerykański animowany film krótkometrażowy z serii Zwariowane melodie.

Wersja polska

Wersja polska na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Występują:

i inni

Lektor: Roch Siemianowski