Bobry w akcji: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 61: | Linia 61: | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|04 | ||
| '' | | ''Bobry w pudełkach'' | ||
| ''Boxtop Beavers'' | | ''Boxtop Beavers'' | ||
|- | |- | ||
Linia 70: | Linia 70: | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|05 | ||
| '' | | ''Bobry na plaży'' | ||
| ''Beach Beavers A-Go-Go'' | | ''Beach Beavers A-Go-Go'' | ||
|- | |- | ||
Linia 79: | Linia 79: | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|06 | ||
| '' | | ''Bóbr mięśniak'' | ||
| ''Muscular Beaver'' | | ''Muscular Beaver'' | ||
|- | |- | ||
Linia 88: | Linia 88: | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|07 | ||
| '' | | ''Wejście Dageta'' | ||
| ''Enter the Daggett'' | | ''Enter the Daggett'' | ||
|- | |- | ||
Linia 173: | Linia 173: | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|16 | ||
| ''Super Mięśniak | | ''Super Mięśniak'' | ||
| ''Muscular Beaver 2'' | | ''Muscular Beaver 2'' | ||
|- | |- | ||
Linia 300: | Linia 300: | ||
|- | |- | ||
| rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30 | | rowspan=2 bgcolor="#DFEEEF"|30 | ||
| ''Super Mięśniak | | ''Super Mięśniak'' | ||
| ''Muscular Beaver 3'' | | ''Muscular Beaver 3'' | ||
|- | |- |
Wersja z 16:52, 15 cze 2012
Bobry w akcji (org. The Angry Beavers, 1997-2001) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce na kanale MiniMax.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+ – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria:
Dialogi polskie: Ewa Ziemska
Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownik produkcji: Bogumiła Adler
Udział wzięli:
- Artur Kaczmarski – Daget
- Zbigniew Suszyński – Norbert
- Agata Gawrońska – Kwiatuszek
oraz
Lektor: Jacek Bończyk
Spis odcinków
N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł | |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
01 | Takie jest życie bobrów | Born to Be Beavers | |
Up All Night | |||
02 | Daleko od domu | A Dam Too Far | |
Long in the Teeth | |||
03 | Darowanemu koniowi | Gift Hoarse | |
Go Beavers | |||
04 | Bobry w pudełkach | Boxtop Beavers | |
Salmon Sez | |||
05 | Bobry na plaży | Beach Beavers A-Go-Go | |
Deranged Ranger | |||
06 | Bóbr mięśniak | Muscular Beaver | |
Fish and Dips | |||
07 | Wejście Dageta | Enter the Daggett | |
Bug-A-Boo | |||
08 | Gorąca misja | Mission to the Big Hot Thingy | |
Założę się, że… | I Dare You | ||
09 | Paluch śmierdziel | Stinky Toe | |
Gdy dom się zawali | House Broken | ||
10 | Tree’s Company | ||
Guess Who’s Stumping to Dinner | |||
11 | Fancy Prance | ||
H2Whoa! | |||
12 | The Bing That Wouldn’t Leave | ||
Obiecałeś! | You Promised | ||
13 | Bummer of Love | ||
Food of the Clods | |||
SERIA DRUGA | |||
14 | Kandid Kreatures | ||
Fakin’ It | |||
15 | Bobro Disco | Beaver Fever | |
Same Time Last Week | |||
16 | Super Mięśniak | Muscular Beaver 2 | |
Stump Looks For His Roots | |||
17 | Trójkąt miłosny | Tree of Hearts | |
Dag for Night | |||
18 | Bary nie do pary | Un-barry-ble | |
Another One Bites the Musk | |||
19 | Potężny sękol | The Mighty Knothead | |
Pond Scum | |||
20 | Nonsensy bez sensu | Utter Nonsense | |
Zagrożone Gatunki | Endangered Species | ||
21 | Ale drwale | Lumberjack’s Delight | |
Zooing Time | |||
22 | Przyjaciele, Rzymianie, Bobry | Friends, Romans, Beavers | |
Big Round Sticky Fish Thingy | |||
23 | Siostrzyczki | If You In-sisters | |
Alley Oops | |||
24 | Ząbacze i Zombi | Open Wide for Zombies | |
Dumbwaiters | |||
25 | Nie warte funta kłaków | Sans-A-Pelt | |
Gonna Getcha | |||
26 | Dzień, w którym się wszystko pochrzaniło | The Day the World Got Really Screwed Up | |
SERIA TRZECIA | |||
27 | Królik ochroniarz | My Bunnyguard | |
Co cię zżera? | What’s Eating You? | ||
28 | Wyjące pijawy | Omega Beaver | |
Rozgryź to! | Bite This! | ||
29 | Fajowe niewidziadła | Spooky Spoots | |
Up All Night 2: Up All Day | |||
30 | Super Mięśniak | Muscular Beaver 3 | |
Sang ’em High | |||
31 | In Search of Big Byoo-Tox | ||
Moronathon Man | |||
32 | The Legend of Kid Friendly | ||
Silent but Deadly | |||
33 | Pass It On! | ||
Stump’s Family Reunion | |||
34 | Prawdziwa Miłość | Tough Love | |
A Little Dad’ll Do You | |||
35 | Too Loose Latrine | ||
Pack Your Dags | |||
36 | Daggy Dearest | ||
Dag's List | |||
37 | Super Mięśniak 4 | Muscular Beaver 4 | |
Act Your Age | |||
38 | Mistaken Identity | ||
Easy Peasy Rider | |||
39 | Stare and Stare Alike | ||
Nie jestem zwierzęciem, lecz naukowcem | I’m Not an Animal, I’m Scientist | ||
SERIA CZWARTA | |||
40 | Norberto y Daggetto en El Grapadura Y El Castor Malo | ||
The Loogie Hawk | |||
41 | Kreature Komforts | ||
Oh, Brother? | |||
42 | Das Spoot | ||
SqOtters | |||
43 | Long Tall Daggy | ||
Practical Jerks | |||
44 | Dagski and Norb | ||
Shell or High Water | |||
45 | Fajny i samotny | Nice & Lonely | |
Soccer? I Hardly Knew Him! | |||
46 | Slap Happy | ||
Home Loners | |||
47 | Ugly Roomers | ||
Finger Lickin’ Goofs | |||
48 | Brother… to the End? | ||
Euro Beavers | |||
49 | Strange Allure | ||
Partying Is Such Sweet Sorrow | |||
50 | Chocolate Up to Experience | ||
Three Dag Nite | |||
51 | All in the Colony | ||
Line Duncing | |||
52 | Beavemaster | ||
Deck Poops | |||
SERIA PIĄTA | |||
53 | Fat Chance | ||
Dag in the Mirror | |||
54 | Canucks Amuck | ||
Yak in the Sack | |||
55 | Driving Misses Daggett | ||
Big Fun | |||
56 | Moby Dopes | ||
Present Tense | |||
57 | House Sisters | ||
Super Mięśniak 5 | Muscular Beaver 5 | ||
58 | It’s a Spootiful Life | ||
The Mom from U.N.C.L.E. | |||
59 | Vantastic Voyage | ||
Blacktop Beavers | |||
60 | The Big Frog | ||
Dag Con Carny | |||
61 | Damnesia | ||
The Posei-Dam Adventure | |||
62 | Specs Appeal | ||
Things That Go Hook in the Night | |||
63 | Tree Flockers | ||
Simply Sisters | |||
64 | Magnus Ompus | ||
Tail of Two Rangers | |||
65 | Bye Bye Beavers | ||
Linki zewnętrzne
- Bobry w akcji w polskiej Wikipedii
- Bobry w akcji w bazie filmweb.pl