Bobry w akcji
![]() | |
---|---|
Tytuł | Bobry w akcji |
Tytuł oryginalny | The Angry Beavers |
Gatunek | animowany |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Canal+, MiniMax |
Lata produkcji | 1997-2001 |
Data premiery dubbingu | 24 listopada 1997 |
Wyemitowane serie |
3 z 5 |
Wyemitowane odcinki | 39 z 63 |
Bobry w akcji (ang. The Angry Beavers, 1997-2001) – amerykański serial animowany, emitowany w Polsce na kanale Canal+ i MiniMax.
Fabuła
Dwaj bracia Norbet i Daggett są kochającymi się i lubiącymi zabawę bobrami.
Zmuszeni do opuszczenia domu rodzinnego zamieszkują w swoim własnym „pałacu”. Od tej pory mogą oglądać telewizję do późnych godzin nocnych, jeść to na co mają ochotę i bawić się całymi dniami. Norbert i Dagett są sobie bardzo bliscy. Mieszkanie razem na własnym rachunku nie jest jednak takie proste. Ale bracia niezależnie od sytuacji zawsze pozostają sobie lojalni.
Wersja polska
Opracowanie wersji polskiej: na zlecenie CANALu+ – START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria:
Dialogi polskie:
Tekst piosenki: Bartosz Wierzbięta (odc. 25)
Kierownictwo muzyczne: Marek Klimczuk
Dźwięk i montaż: Jerzy Wierciński
Kierownik produkcji: Bogumiła Adler
Udział wzięli:
- Artur Kaczmarski – Daget
- Zbigniew Suszyński – Norbert
- Agata Gawrońska –
- Kwiatuszek,
- Toluca Lake (odc. 26)
oraz:
- Olga Bończyk
- Marek Frąckowiak –
- Floyd (odc. 25b),
- Doktor Cowtiki (odc. 26)
- Mirosław Zbrojewicz – Kosmita (odc. 26)
- Adam Bauman –
- Obłąkaniec (odc. 26),
- Oxnard Montalvo (odc. 26),
- Kevin (odc. 28a),
- Narrator (odc. 29b),
- Owca (odc. 29b)
- Zbigniew Konopka –
- Kamer Dener (odc. 26),
- Naukowiec #1 (odc. 29a)
- Dorota Lanton
- i Jacek Bończyk –
- Gbert (odc. 25b),
- Gazeciarz (odc. 27a),
- Wielki Królik Ochroniarz (odc. 27a),
- Kosmiczny Latrynianin 2000 (odc. 29b)
Wykonanie piosenek:
- Olga Bończyk (odc. 25a)
- Renata Szczypior (odc. 25a)
- Ewa Tuszyńska (odc. 25a)
- Zbigniew Konopka (odc. 29a)
Lektor: Jacek Bończyk
Spis odcinków
№ | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||
01 | Takie jest życie bobrów | Born to Be Beavers |
Up All Night | ||
02 | Daleko od domu | A Dam Too Far |
Long in the Teeth | ||
03 | Darowanemu koniowi | Gift Hoarse |
Go Beavers | ||
04 | Bobry w pudełkach | Boxtop Beavers |
Salmon Sez | ||
05 | Bobry na plaży | Beach Beavers A-Go-Go |
Deranged Ranger | ||
06 | Bóbr mięśniak | Muscular Beaver |
Fish and Dips | ||
07 | Wejście Dageta | Enter the Daggett |
Bug-A-Boo | ||
08 | Gorąca misja | Mission to the Big Hot Thingy |
Założę się, że… | I Dare You | |
09 | Paluch śmierdziel | Stinky Toe |
Gdy dom się zawali | House Broken | |
10 | Przyjęcie na drzewie | Tree’s Company |
Guess Who’s Stumping to Dinner | ||
11 | Lipicanerek | Fancy Prance |
H2Whoa! | ||
12 | Bing, od którego nie można się odczepić | The Bing That Wouldn’t Leave |
Obiecałeś! | You Promised | |
13 | Miłosny odlot | Bummer of Love |
Food of the Clods | ||
SERIA DRUGA | ||
14 | Kandyzowane kreaturki | Kandid Kreatures |
Fakin’ It | ||
15 | Bobro Disco | Beaver Fever |
Same Time Last Week | ||
16 | Super Mięśniak | Muscular Beaver 2 |
Stump Looks For His Roots | ||
17 | Trójkąt miłosny | Tree of Hearts |
Dag for Night | ||
18 | Bary nie do pary | Un-barry-ble |
Another One Bites the Musk | ||
19 | Potężny sękol | The Mighty Knothead |
Pond Scum | ||
20 | Nonsensy bez sensu | Utter Nonsense |
Zagrożone Gatunki | Endangered Species | |
21 | Ale drwale | Lumberjack’s Delight |
Zooing Time | ||
22 | Przyjaciele, Rzymianie, Bobry | Friends, Romans, Beavers |
Big Round Sticky Fish Thingy | ||
23 | Siostrzyczki | If You In-sisters |
Alley Oops | ||
24 | Ząbacze i Zombi | Open Wide for Zombies |
Dumbwaiters | ||
25 | Nie warte funta kłaków | Sans-A-Pelt |
Dopadnę Cię | Gonna Getcha | |
26 | Dzień, w którym się wszystko pochrzaniło | The Day the World Got Really Screwed Up |
SERIA TRZECIA | ||
27 | Królik ochroniarz | My Bunnyguard |
Co cię zżera? | What’s Eating You? | |
28 | Wyjące pijawy | Omega Beaver |
Rozgryź to! | Bite This! | |
29 | Fajowe niewidziadła | Spooky Spoots |
Całą noc, cały dzień, i tak w kółko | Up All Night 2: Up All Day: The Reckoning | |
30 | Super Mięśniak 3 | Muscular Beaver 3 |
Sang ’em High | ||
31 | In Search of Big Byoo-Tox | |
Moronathon Man | ||
32 | The Legend of Kid Friendly | |
Silent but Deadly | ||
33 | Pass It On! | |
Stump’s Family Reunion | ||
34 | Prawdziwa Miłość | Tough Love |
A Little Dad’ll Do You | ||
35 | Too Loose Latrine | |
Pack Your Dags | ||
36 | Daggy Dearest | |
Dag's List | ||
37 | Super Mięśniak 4 | Muscular Beaver 4 |
Act Your Age | ||
38 | Mistaken Identity | |
Easy Peasy Rider | ||
39 | Stare and Stare Alike | |
Nie jestem zwierzęciem, lecz naukowcem | I’m Not an Animal, I’m Scientist | |
SERIA CZWARTA | ||
40 | Norberto y Daggetto en El Grapadura Y El Castor Malo | |
Loogie Hawk | ||
41 | Kreature Komforts | |
Oh, Brother? | ||
42 | Das Spoot | |
SqOtters | ||
43 | Long Tall Daggy | |
Practical Jerks | ||
44 | Nice & Lonely | |
Soccer? I Hardly Knew Him! | ||
45 | Brothers’ To the End? | |
Euro Beavers | ||
46 | Slap Happy | |
Home Loners | ||
47 | Ugly Roomers | |
Finger Lickin’ Goofs | ||
48 | Strange Allure | |
Partying Is Such Sweet Sorrow | ||
SERIA PIĄTA | ||
49 | Chocolate Up to Experience | |
Three Dag Nite | ||
50 | Fat Chance | |
Dag in the Mirror | ||
51 | Canucks Amuck | |
Yak in the Sack | ||
52 | Big Fun | |
Driving Misses Daggett | ||
53 | Moby Dopes | |
Present Tense | ||
54 | It’s a Spootiful Life | |
The Mom from U.N.C.L.E. | ||
55 | House Sisters | |
Muscular Beaver 5 | ||
56 | Vantastic Voyage | |
Blacktop Beavers | ||
57 | Specs Appeal | |
Things That Go Hook in the Night | ||
58 | Damnesia | |
The Posei-Dam Adventure | ||
59 | The Big Frog | |
Dag Con Carny | ||
60 | All in the Colony | |
Line Duncing | ||
61 | Beavemaster | |
Deck Poops | ||
62 | Dagski and Norb | |
Shell or High Water | ||
63 | A Tale of Two Rangers | |
Bye Bye, Beavers |
Linki zewnętrzne
- Bobry w akcji w polskiej Wikipedii
- Bobry w akcji w bazie filmweb.pl