Tajni i fajni: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
 
Linia 1: Linia 1:
{{Film2
{{Film2
|tytuł= Tajni i fajni
|tytuł=Tajni i fajni
|tytuł oryginalny= Spies in Disguise
|tytuł oryginalny=Spies in Disguise
|plakat= Tajni i fajni.jpg
|plakat=Tajni i fajni.jpg
|gatunek= animacja, familijny, komedia
|gatunek=animacja, familijny, komedia
|kraj= Stany Zjednoczone
|kraj=Stany Zjednoczone
|język= angielski
|język=angielski
|dystrybutor kinowy= [[Imperial CinePix]]
|dystrybutor kinowy=[[Imperial CinePix]]
|rok= 2019
|rok=2019
|data premiery= 10 stycznia [[2020]]
|data premiery=10 stycznia [[2020]]
}}
}}
'''Tajni i fajni''' (ang. ''Spies in Disguise'', 2019) – amerykański film animowany.
'''Tajni i fajni''' (ang. ''Spies in Disguise'', 2019) – amerykański film animowany.
Linia 55: Linia 55:
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kudelska]]
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kudelska]]


== Plansze ==
<gallery mode=nolines>
Tajni i fajni - plansza 1.jpg
Tajni i fajni - plansza 2.jpg
Tajni i fajni - plansza 3.jpg
</gallery>
== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==
* Zwiastuny filmu: [https://www.youtube.com/watch?v=VlI89JEnGEs 1], [https://www.youtube.com/watch?v=tC8Jb4x0VLA 2]
* Zwiastuny filmu: [https://www.youtube.com/watch?v=VlI89JEnGEs 1], [https://www.youtube.com/watch?v=tC8Jb4x0VLA 2]

Aktualna wersja na dzień 12:13, 11 lis 2024

Tytuł Tajni i fajni
Tytuł oryginalny Spies in Disguise
Gatunek animacja, familijny, komedia
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Imperial CinePix
Rok produkcji 2019
Data premiery dubbingu 10 stycznia 2020

Tajni i fajni (ang. Spies in Disguise, 2019) – amerykański film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach – 10 stycznia 2020 roku; dystrybucja: Imperial CinePix.

Fabuła

Superagent Lance Sterling i naukowiec Walter Beckett są niemal dokładnymi przeciwieństwami. Lance jest pewny siebie, elegancki i obyty. Walter natomiast nie jest zbyt kontaktowy, ale nadrabia to sprytem i inwencją, wynajdując niesamowite gadżety, które Lance wykorzystuje podczas swych niezwykłych misji. Wydarzenia przybierają nieoczekiwany obrót, gdy Walter i Lance odkrywają, że dziwnym zrządzeniem losu muszą polegać na sobie w całkiem nowy sposób. A jeśli ta niedobrana para nie sprawdzi się jako zgrany duet, cały świat znajdzie się w niebezpieczeństwie…

Opis ze strony dystrybutora

Wersja polska

Wystąpili:

W pozostałych rolach:

oraz:

i inni

Tłumaczenie: Arleta Walczak
Dialogi polskie: Joanna Kuryłko
Reżyseria: Leszek Zduń
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Mix: Deluxe Media
Studio dubbingowe: STUDIO SONICA
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kudelska

Plansze

Linki zewnętrzne