Świat Raven: Różnice pomiędzy wersjami
mNie podano opisu zmian |
m uzupełnienie |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
|data premiery=9 lutego [[2023]] | |data premiery=9 lutego [[2023]] | ||
|sezony= 1 z 4 | |sezony= 1 z 4 | ||
|odcinki= | |odcinki= 7 ze 100 | ||
}} | }} | ||
'''Świat Raven''' (ang. ''That’s so Raven'', 2003-2007) – amerykański serial komediowy. | '''Świat Raven''' (ang. ''That’s so Raven'', 2003-2007) – amerykański serial komediowy. | ||
Linia 24: | Linia 24: | ||
'''Wersja polska''': [[Iyuno|IYUNO•SDI GROUP]]<br /> | '''Wersja polska''': [[Iyuno|IYUNO•SDI GROUP]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Janusz Dąbrowski]]<br /><!-- | '''Reżyseria''': [[Janusz Dąbrowski]]<br /><!-- | ||
'''Dialogi''': [[]]<br />--> | '''Dialogi''': [[Anna Izdebska]]<br />--> | ||
'''W wersji polskiej udział wzięli''': | '''W wersji polskiej udział wzięli''': | ||
* [[Julia Chatys]] – '''Raven Baxter''' | * [[Julia Chatys]] – '''Raven Baxter''' | ||
Linia 32: | Linia 32: | ||
* [[Piotr Warszawski]] – '''Victor Baxter''' | * [[Piotr Warszawski]] – '''Victor Baxter''' | ||
* [[Julia Łukowiak]] – '''Tanya Baxter''' | * [[Julia Łukowiak]] – '''Tanya Baxter''' | ||
'''W pozostałych rolach''':<!-- | |||
* [[Przemysław Glapiński]] – '''Doktor Sleevemore''' <small>(odc. 8)</small>--> | |||
* [[Oskar Stencel]] – '''Marvin''' <small>(odc. 8)</small> | |||
* [[Zofia Modej]] – '''Carly''' <small>(odc. 8)</small> | |||
* [[Ewa Prus]] – '''Kelnerka''' <small>(odc. 8)</small> | |||
* [[Paweł Rutkowski]] | * [[Paweł Rutkowski]] | ||
* [[Mateusz Śniechowski]] | * [[Mateusz Śniechowski]] | ||
Linia 37: | Linia 42: | ||
'''Lektor''': [[Artur Kaczmarski]] | '''Lektor''': [[Artur Kaczmarski]] | ||
== Spis odcinków == | |||
{| class="wikitable" style="text-align: center; width: 75%; margin: 0 auto;" | |||
|- | |||
!width="12%"|Premiera | |||
!width="6%"|№1 | |||
!width="6%"|№2 | |||
!width="38%"|Tytuł polski | |||
!width="38%"|Tytuł angielski | |||
|- | |||
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA PIERWSZA''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|001 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|002 | |||
| ''Kochana mamusia'' | |||
| ''Mother Dearest'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|002 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|009 | |||
| ''Test przyjaźni'' | |||
| ''Party Animal'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|09.02.2023<br /><small>(Disney+)</small><ref name="c">Odcinek premierowo dostępny z dubbingiem w zagranicznych wersjach platformy.</ref> | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|003 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|007 | |||
| ''Imprezowicze'' | |||
| ''Test of Friendship'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|004 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|019 | |||
| ''Wstawaj, Victor'' | |||
| ''Wake Up, Victor'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|005 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|021 | |||
| ''Rybka zwana Raven'' | |||
| ''A Fish Called Raven'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|006 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|001 | |||
| ''Zapach zwycięstwa'' | |||
| ''Smell of Victory'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|007 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|014 | |||
| ''Uciążliwa kampania'' | |||
| ''Campaign in the Neck'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2023<br /><small>(Disney+)</small><ref name="c" /> | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|008 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|020 | |||
| ''Uratować medium Raven'' | |||
| ''Saving Psychic Raven'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|009 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|016 | |||
| ''Imprezy'' | |||
| ''The Parties'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|010 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|013 | |||
| ''Staromodne randki'' | |||
| ''Ye Olde Dating Game'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2023<br /><small>(Disney+)</small><ref name="c" /> | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|011 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|008 | |||
| ''Zła kuzynka'' | |||
| ''Dissin’ Cousins'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2023<br /><small>(Disney+)</small><ref name="c" /> | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|012 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|011 | |||
| ''Obyś swoje dzieci uczył'' | |||
| ''Teach Your Children Well'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2023<br /><small>(Disney+)</small><ref name="c" /> | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|013 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|004 | |||
| ''Szalony plan'' | |||
| ''Driven to Insanity'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|014 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|003 | |||
| ''Dobre psie imię'' | |||
| ''A Dog by Any Other Name'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|015 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|006 | |||
| ''Sobotnie szaleństwo'' | |||
| ''Saturday Afternoon Fever'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|016 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|018 | |||
| ''Walka w operze'' | |||
| ''A Fight at the Opera'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|017 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|017 | |||
| ''Medium poszukiwane'' | |||
| ''Psychics Wanted'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2023<br /><small>(Disney+)</small><ref name="c" /> | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|018 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|010 | |||
| ''Dobrze mieć pracę'' | |||
| ''If I Only Had a Job'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|019 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|005 | |||
| ''Ucieczka przed Mikołajem'' | |||
| ''Escape Claus'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|020 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|015 | |||
| ''Lęk separacyjny'' | |||
| ''Separation Anxiety'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|19.08.2023<br /><small>(Disney+)</small><ref name="c" /> | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|021 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|012 | |||
| ''Widzieć albo nie widzieć'' | |||
| ''To See or Not to See'' | |||
|- | |||
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA DRUGA''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|022 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|024 | |||
| ''Poza kontrolą'' | |||
| ''Out of Control'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|023 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|025 | |||
| ''Krówki'' | |||
| ''Don’t Have a Cow'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|024 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|023 | |||
| ''Biegnij, Raven, biegnij'' | |||
| ''Run, Raven, Run'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|025 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|028 | |||
| ''Walka o ubiór'' | |||
| ''Clothes Minded'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|026 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|027 | |||
| ''Czwórka to już tłum'' | |||
| ''Four’s a Crowd'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|027 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|033 | |||
| ''Serca i umysły'' | |||
| ''Hearts and Minds'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|028 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|032 | |||
| ''Bliskie spotkania z nerdami'' | |||
| ''Close Encounters of the Nerd Kind'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|029 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|022 | |||
| ''To do Raven niepodobne'' | |||
| ''That’s So Not Raven'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|030 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|029 | |||
| ''Błękitem w twarz'' | |||
| ''Blue in the Face'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|031 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|030 | |||
| ''Popołudnie w spa'' | |||
| ''Spa Day Afternoon'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|032 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|034 | |||
| ''Zostaw to Divie'' | |||
| ''Leave It to Diva'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|033 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|037 | |||
| ''Nadchodzi panna młoda'' | |||
| ''There Goes the Bride'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|034 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|036 | |||
| ''Gadające głowy'' | |||
| ''Radio Heads'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|035 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|038 | |||
| ''Opowieść o kozie'' | |||
| ''A Goat’s Tale'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|036 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|026 | |||
| ''On ma moc'' | |||
| ''He’s Got The Power'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|037 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|040 | |||
| ''Co za porażka'' | |||
| ''Skunk’d'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|038 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|039 | |||
| ''Wstyd na randce'' | |||
| ''The Dating Shame'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|039 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|035 | |||
| ''Droga na przesłuchanie'' | |||
| ''The Road to Audition'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|040 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|041 | |||
| ''Gra w kłamstwa'' | |||
| ''The Lying Game'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|041 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|042 | |||
| ''Strachliwy i strachliwsza'' | |||
| ''Numb and Numb-er'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|042 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|031 | |||
| ''Wielka, tłusta pizza'' | |||
| ''My Big Fat Pizza Party'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|043 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|043 | |||
| ''Shake, Rattle i Rae'' | |||
| ''Shake, Rattle, and Rae'' | |||
|- | |||
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA TRZECIA''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|044 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|044 | |||
| ''Porady medium brygady'' | |||
| ''Psychic Eye for the Sloppy Guy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|045 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|047 | |||
| ''Wariactwo'' | |||
| ''Stark Raven Mad'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|046 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|052 | |||
| ''Co za okazja'' | |||
| ''Opportunity Shocks'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|047 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|056 | |||
| ''Spłukani'' | |||
| ''Taken to the Cleaners'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|048 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|045 | |||
| ''Kradzież'' | |||
| ''Five Finger Discount'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|049 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|054 | |||
| ''Pozamiatane'' | |||
| ''Sweeps'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|050 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|061 | |||
| ''Podwójna wizja'' | |||
| ''Double Vision'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|051 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|058 | |||
| ''Podkręć jak Baxter'' | |||
| ''Bend It Like Baxter'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|052 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|065 | |||
| ''Wielka chwila'' | |||
| ''The Big Buzz'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|053 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|046 | |||
| ''Prawdziwe kolory'' | |||
| ''True Colors'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|054 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|060 | |||
| ''Psia impreza'' | |||
| ''Dog Day Aftergroom'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|055 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|053 | |||
| ''Żyć jak król'' | |||
| ''The Royal Treatment'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|056 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|051 | |||
| ''Łamacz sztuki'' | |||
| ''Art Breaker'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|057 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|049 | |||
| ''Boyz ’n Commotion'' | |||
| ''Boyz ’n Commotion'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|058 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|062 | |||
| ''Zbijak'' | |||
| ''Gettin’ Out of Dodge'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|059 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|048 | |||
| ''Na czubku dęba'' | |||
| ''On Top of Old Oaky'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|060 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|050 | |||
| ''Pracujcie na jego pieniądze'' | |||
| ''They Work Hard for His Honey'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|061 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|070 | |||
| ''Pilnuj swego nosa'' | |||
| ''Mind Your Own Business'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|062 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|055 | |||
| ''Jego impreza, jego zasady'' | |||
| ''Hizzouse Party'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|063 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|068 | |||
| ''Kreator niezgodności'' | |||
| ''Mismatch Maker'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|064 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|057 | |||
| ''Raven i kucharz'' | |||
| ''Chef-Man and Raven'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|065 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|071 | |||
| ''Kiedy wejdziesz między wrony…'' | |||
| ''When in Dome'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|066 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|066 | |||
| ''Duże ciśnienie'' | |||
| ''Too Much Pressure'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|067 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|067 | |||
| ''Grill z sąsiedztwa'' | |||
| ''The Grill Next Door'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|068 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|069 | |||
| ''Ekstremalny Cory'' | |||
| ''Extreme Cory'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|069 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|073 | |||
| ''Punkt bez powrotu'' | |||
| ''Point of No Return'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|070 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|063 | |||
| ''Kuzynostwo ze wsi (część 1)'' | |||
| ''Country Cousins Part 1'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|071 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|064 | |||
| ''Kuzynostwo ze wsi (część 2)'' | |||
| ''Country Cousins Part 2'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|072 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|059 | |||
| ''Myśląc o jedzeniu'' | |||
| ''Food for Thought'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|073 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|072 | |||
| ''Pan Idealny'' | |||
| ''Mr. Perfect'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|074 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|076 | |||
| ''Droga do Hollywood'' | |||
| ''Goin’ Hollywood'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|075 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|077 | |||
| ''Ocalić ostatni taniec'' | |||
| ''Save the Last Dance'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|076 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|075 | |||
| ''Ciastko strachu'' | |||
| ''Cake Fear'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|077 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|078 | |||
| ''Vision Impossible'' | |||
| ''Vision Impossible'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|078 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|074 | |||
| ''Cztery asy'' | |||
| ''The Four Aces'' | |||
|- | |||
| colspan=5 style="background-color: #70ACFF;" |'''SERIA CZWARTA''' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|079 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|081 | |||
| ''Raven, Sydney i on'' | |||
| ''Raven, Sydney and the Man'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|080 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|079 | |||
| ''Szpilką w przyjaciół'' | |||
| ''Pin Pals'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|081 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|082 | |||
| ''Nakazy i zakazy'' | |||
| ''Dues and Don’ts'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|082 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|085 | |||
| ''Nieszczęśliwe medium'' | |||
| ''Unhappy Medium'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|083 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|084 | |||
| ''Szefowa w potrzebie'' | |||
| ''Adventures in Boss-Sitting'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|084 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|086 | |||
| ''Pokój moich marzeń'' | |||
| ''Hook Up My Space'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|085 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|083 | |||
| ''Przejażdka z panną Leniwą'' | |||
| ''Driving Miss Lazy'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|086 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|091 | |||
| ''Przygotuj się'' | |||
| ''Be Prepared'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|087 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|080 | |||
| ''Konsekwencje bitki'' | |||
| ''Juicer Consequences'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|088 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|090 | |||
| ''W przebraniu'' | |||
| ''Sister Act'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|089 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|100 | |||
| ''Spójrz na to'' | |||
| ''Checkin’ Out''<ref name="a">Pierwsza część odcinka crossoverowego z serialami ''[[Nie ma to jak hotel]]'', ''[[Hannah Montana]]'' – ''Nie ma to jak świat Hannah Montany''</ref> | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|090 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|088 | |||
| ''Z futrem czy bez'' | |||
| ''Fur Better or Worse'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|091 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|093 | |||
| ''Wściekły kotylion'' | |||
| ''Mad Hot Cotillion'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|092 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|089 | |||
| ''Kiedy 6021 poznał 4267'' | |||
| ''When 6021 Met 4267'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|093 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|099 | |||
| ''Zupa obłędu'' | |||
| ''Soup to Nuts'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|094 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|092 | |||
| ''Wyłącznie dla wtajemniczonych'' | |||
| ''Members Only'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|095 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|087 | |||
| ''Nadchodzi mroźna dziewczyna'' | |||
| ''The Ice Girl Cometh'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|096 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|096 | |||
| ''Świetlista Rae'' | |||
| ''Rae of Sunshine'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|097 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|094 | |||
| ''Obca sukienka zawsze jest bardziej zielona'' | |||
| ''The Dress is Always Greener'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|098 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|095 | |||
| ''Pupilek nauczyciela'' | |||
| ''Teacher’s Pet'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|099 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|098 | |||
| ''Jacy oni byli'' | |||
| ''The Way We Were'' | |||
|- | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"| | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|100 | |||
| style="background-color: #CCE2FF;"|097 | |||
| ''Gdy pojawia się dymek'' | |||
| ''Where There’s Smoke'' | |||
|- | |||
|} | |||
<references /> | |||
=== Legenda === | |||
* №1 – numer odcinka według kolejności emisyjnej | |||
* №2 – numer odcinka według kolejności produkcyjnej | |||
== Linki zewnętrzne == | == Linki zewnętrzne == | ||
* {{Wikipedia}} | * {{Wikipedia}} | ||
* {{IMDb|film|0300865}} | * {{IMDb|film|0300865}} | ||
[[Kategoria: Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]] | [[Kategoria: Seriale fabularne dla dzieci i młodzieży]] |
Wersja z 22:25, 19 sie 2023
Tytuł | Świat Raven |
---|---|
Tytuł oryginalny | That’s so Raven |
Gatunek | familijny, komedia |
Kraj produkcji | Stany Zjednoczone |
Język oryginału | angielski |
Platforma streamingowa | Disney+ |
Lata produkcji | 2003-2007 |
Data premiery dubbingu | 9 lutego 2023 |
Wyemitowane serie |
1 z 4 |
Wyemitowane odcinki | 7 ze 100 |
Świat Raven (ang. That’s so Raven, 2003-2007) – amerykański serial komediowy.
Serial z polskim dubbingiem dostępny w zagranicznych wersjach serwisu Disney+ od 9 lutego 2023 (odc. 3). Dawniej był emitowany w Polsce na antenach ZigZap i Disney Channel w wersji lektorskiej.
W 2017 roku powstała kontynuacja serialu pt. Raven na chacie.
Fabuła
Raven jest typową nastolatką, ale miewa wizje przyszłości. Problem w tym, że z tego spoglądania w przyszłość Raven oraz jej przyjaciele, Eddie i Chelsea, wyciągają błędne wnioski. To prowadzi do wielu komicznych sytuacji, z których muszą znaleźć wyjście.
Oficjalny opis producenta
Wersja polska
Wersja polska: IYUNO•SDI GROUP
Reżyseria: Janusz Dąbrowski
W wersji polskiej udział wzięli:
- Julia Chatys – Raven Baxter
- Oskar Berliński – Cory Baxter
- Magda Kusa – Chelsea Daniels
- Adrian Rux – Eddie Thomas
- Piotr Warszawski – Victor Baxter
- Julia Łukowiak – Tanya Baxter
W pozostałych rolach:
- Oskar Stencel – Marvin (odc. 8)
- Zofia Modej – Carly (odc. 8)
- Ewa Prus – Kelnerka (odc. 8)
- Paweł Rutkowski
- Mateusz Śniechowski
i inni
Lektor: Artur Kaczmarski
Spis odcinków
Premiera | №1 | №2 | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | ||||
001 | 002 | Kochana mamusia | Mother Dearest | |
002 | 009 | Test przyjaźni | Party Animal | |
09.02.2023 (Disney+)[1] |
003 | 007 | Imprezowicze | Test of Friendship |
004 | 019 | Wstawaj, Victor | Wake Up, Victor | |
005 | 021 | Rybka zwana Raven | A Fish Called Raven | |
006 | 001 | Zapach zwycięstwa | Smell of Victory | |
007 | 014 | Uciążliwa kampania | Campaign in the Neck | |
19.08.2023 (Disney+)[1] |
008 | 020 | Uratować medium Raven | Saving Psychic Raven |
009 | 016 | Imprezy | The Parties | |
010 | 013 | Staromodne randki | Ye Olde Dating Game | |
19.08.2023 (Disney+)[1] |
011 | 008 | Zła kuzynka | Dissin’ Cousins |
19.08.2023 (Disney+)[1] |
012 | 011 | Obyś swoje dzieci uczył | Teach Your Children Well |
19.08.2023 (Disney+)[1] |
013 | 004 | Szalony plan | Driven to Insanity |
014 | 003 | Dobre psie imię | A Dog by Any Other Name | |
015 | 006 | Sobotnie szaleństwo | Saturday Afternoon Fever | |
016 | 018 | Walka w operze | A Fight at the Opera | |
017 | 017 | Medium poszukiwane | Psychics Wanted | |
19.08.2023 (Disney+)[1] |
018 | 010 | Dobrze mieć pracę | If I Only Had a Job |
019 | 005 | Ucieczka przed Mikołajem | Escape Claus | |
020 | 015 | Lęk separacyjny | Separation Anxiety | |
19.08.2023 (Disney+)[1] |
021 | 012 | Widzieć albo nie widzieć | To See or Not to See |
SERIA DRUGA | ||||
022 | 024 | Poza kontrolą | Out of Control | |
023 | 025 | Krówki | Don’t Have a Cow | |
024 | 023 | Biegnij, Raven, biegnij | Run, Raven, Run | |
025 | 028 | Walka o ubiór | Clothes Minded | |
026 | 027 | Czwórka to już tłum | Four’s a Crowd | |
027 | 033 | Serca i umysły | Hearts and Minds | |
028 | 032 | Bliskie spotkania z nerdami | Close Encounters of the Nerd Kind | |
029 | 022 | To do Raven niepodobne | That’s So Not Raven | |
030 | 029 | Błękitem w twarz | Blue in the Face | |
031 | 030 | Popołudnie w spa | Spa Day Afternoon | |
032 | 034 | Zostaw to Divie | Leave It to Diva | |
033 | 037 | Nadchodzi panna młoda | There Goes the Bride | |
034 | 036 | Gadające głowy | Radio Heads | |
035 | 038 | Opowieść o kozie | A Goat’s Tale | |
036 | 026 | On ma moc | He’s Got The Power | |
037 | 040 | Co za porażka | Skunk’d | |
038 | 039 | Wstyd na randce | The Dating Shame | |
039 | 035 | Droga na przesłuchanie | The Road to Audition | |
040 | 041 | Gra w kłamstwa | The Lying Game | |
041 | 042 | Strachliwy i strachliwsza | Numb and Numb-er | |
042 | 031 | Wielka, tłusta pizza | My Big Fat Pizza Party | |
043 | 043 | Shake, Rattle i Rae | Shake, Rattle, and Rae | |
SERIA TRZECIA | ||||
044 | 044 | Porady medium brygady | Psychic Eye for the Sloppy Guy | |
045 | 047 | Wariactwo | Stark Raven Mad | |
046 | 052 | Co za okazja | Opportunity Shocks | |
047 | 056 | Spłukani | Taken to the Cleaners | |
048 | 045 | Kradzież | Five Finger Discount | |
049 | 054 | Pozamiatane | Sweeps | |
050 | 061 | Podwójna wizja | Double Vision | |
051 | 058 | Podkręć jak Baxter | Bend It Like Baxter | |
052 | 065 | Wielka chwila | The Big Buzz | |
053 | 046 | Prawdziwe kolory | True Colors | |
054 | 060 | Psia impreza | Dog Day Aftergroom | |
055 | 053 | Żyć jak król | The Royal Treatment | |
056 | 051 | Łamacz sztuki | Art Breaker | |
057 | 049 | Boyz ’n Commotion | Boyz ’n Commotion | |
058 | 062 | Zbijak | Gettin’ Out of Dodge | |
059 | 048 | Na czubku dęba | On Top of Old Oaky | |
060 | 050 | Pracujcie na jego pieniądze | They Work Hard for His Honey | |
061 | 070 | Pilnuj swego nosa | Mind Your Own Business | |
062 | 055 | Jego impreza, jego zasady | Hizzouse Party | |
063 | 068 | Kreator niezgodności | Mismatch Maker | |
064 | 057 | Raven i kucharz | Chef-Man and Raven | |
065 | 071 | Kiedy wejdziesz między wrony… | When in Dome | |
066 | 066 | Duże ciśnienie | Too Much Pressure | |
067 | 067 | Grill z sąsiedztwa | The Grill Next Door | |
068 | 069 | Ekstremalny Cory | Extreme Cory | |
069 | 073 | Punkt bez powrotu | Point of No Return | |
070 | 063 | Kuzynostwo ze wsi (część 1) | Country Cousins Part 1 | |
071 | 064 | Kuzynostwo ze wsi (część 2) | Country Cousins Part 2 | |
072 | 059 | Myśląc o jedzeniu | Food for Thought | |
073 | 072 | Pan Idealny | Mr. Perfect | |
074 | 076 | Droga do Hollywood | Goin’ Hollywood | |
075 | 077 | Ocalić ostatni taniec | Save the Last Dance | |
076 | 075 | Ciastko strachu | Cake Fear | |
077 | 078 | Vision Impossible | Vision Impossible | |
078 | 074 | Cztery asy | The Four Aces | |
SERIA CZWARTA | ||||
079 | 081 | Raven, Sydney i on | Raven, Sydney and the Man | |
080 | 079 | Szpilką w przyjaciół | Pin Pals | |
081 | 082 | Nakazy i zakazy | Dues and Don’ts | |
082 | 085 | Nieszczęśliwe medium | Unhappy Medium | |
083 | 084 | Szefowa w potrzebie | Adventures in Boss-Sitting | |
084 | 086 | Pokój moich marzeń | Hook Up My Space | |
085 | 083 | Przejażdka z panną Leniwą | Driving Miss Lazy | |
086 | 091 | Przygotuj się | Be Prepared | |
087 | 080 | Konsekwencje bitki | Juicer Consequences | |
088 | 090 | W przebraniu | Sister Act | |
089 | 100 | Spójrz na to | Checkin’ Out[2] | |
090 | 088 | Z futrem czy bez | Fur Better or Worse | |
091 | 093 | Wściekły kotylion | Mad Hot Cotillion | |
092 | 089 | Kiedy 6021 poznał 4267 | When 6021 Met 4267 | |
093 | 099 | Zupa obłędu | Soup to Nuts | |
094 | 092 | Wyłącznie dla wtajemniczonych | Members Only | |
095 | 087 | Nadchodzi mroźna dziewczyna | The Ice Girl Cometh | |
096 | 096 | Świetlista Rae | Rae of Sunshine | |
097 | 094 | Obca sukienka zawsze jest bardziej zielona | The Dress is Always Greener | |
098 | 095 | Pupilek nauczyciela | Teacher’s Pet | |
099 | 098 | Jacy oni byli | The Way We Were | |
100 | 097 | Gdy pojawia się dymek | Where There’s Smoke |
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Odcinek premierowo dostępny z dubbingiem w zagranicznych wersjach platformy.
- ↑ Pierwsza część odcinka crossoverowego z serialami Nie ma to jak hotel, Hannah Montana – Nie ma to jak świat Hannah Montany
Legenda
- №1 – numer odcinka według kolejności emisyjnej
- №2 – numer odcinka według kolejności produkcyjnej
Linki zewnętrzne
- Świat Raven w polskiej Wikipedii
- Świat Raven w bazie Internet Movie Database (IMDb)