Mavka i strażnicy lasu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Linia 20: Linia 20:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Monolith Films – [[FDR Studio|FDR STUDIO]]<br /><!--
'''Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej''': na zlecenie Monolith Films – [[FDR Studio|FDR STUDIO]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Reżyseria''': [[Elżbieta Mikuś]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Bartek Fukiet]]<br />-->
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Dariusz Paprocki]]<br />
'''Nagrania<!-- i montaż-->''': [[Stefan Krzyżanowski]]<br />
'''Realizacja nagrań''': [[Stefan Krzyżanowski]]<br />
'''Zgranie dźwięku''': [[Stefan Krzyżanowski]]<br />
'''Zgranie dźwięku''': [[Stefan Krzyżanowski]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Agnieszka Kołodziejczyk]]<br />
Linia 31: Linia 31:
* [[Roksana Węgiel]] – '''Mavka'''
* [[Roksana Węgiel]] – '''Mavka'''
* [[Kamil Bijoś]] – '''Łukasz'''
* [[Kamil Bijoś]] – '''Łukasz'''
* [[Tamara Arciuch]] – '''Kylina'''
* [[Krzysztof Szczepaniak]] – '''Szeptak'''
* [[Artur Dziurman]] – '''Leszy'''
* [[Przemysław Stippa]] – '''Frol'''
* [[Justyna Kowalska]] – '''Ondina'''
* [[Piotr Bąk]] – '''Eryk'''
* [[Zbigniew Konopka]] – '''Derek'''
* [[Elżbieta Kijowska-Rozen|Elżbieta Kijowska]] – '''Narratorka'''
* [[Adam Krylik]] – '''Marko'''
* [[Cezary Morawski]] – '''Leo'''
i inni
i inni


'''Wykonanie piosenki''': [[Roksana Węgiel]], [[Kamil Bijoś]]
'''Wykonanie piosenek''': [[Roksana Węgiel]], [[Kamil Bijoś]] '''oraz''': [[Małgorzata Nakonieczna]], [[Irena Kijewska]] i [[Adam Krylik]]<!--
 
'''Lektor''': [[Zbigniew Suszyński]]-->
=== Zwiastuny ===
=== Zwiastuny ===
'''Wersja polska''':
'''Wersja polska''':
Linia 42: Linia 54:
* [[Roksana Węgiel]] – '''Mavka''' <small>(zwiastun #2)</small>
* [[Roksana Węgiel]] – '''Mavka''' <small>(zwiastun #2)</small>
* [[Łukasz Talik]] – '''Łukasz''' <small>(zwiastun #1)</small>
* [[Łukasz Talik]] – '''Łukasz''' <small>(zwiastun #1)</small>
* [[Artur Dziurman]]
* [[Artur Dziurman]] – '''Leszy'''
* [[Cezary Morawski]] – '''Leo'''
* [[Bożena Furczyk]]
* [[Bożena Furczyk]]
* [[Cezary Morawski]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Janusz Wituch]]
i inni
i inni

Wersja z 14:17, 21 lip 2023

Tytuł Mavka i strażnicy lasu
Tytuł oryginalny Mavka. The Forest Song
Gatunek animowany
Kraj produkcji Ukraina
Język oryginału angielski
Dystrybutor kinowy Monolith Films
Rok produkcji 2023
Data premiery dubbingu 4 sierpnia 2023

Mavka i strażnicy lasu (ang. Mavka. The Forest Song, 2023) – ukraiński film animowany.

Premiera filmu w polskich kinach odbędzie się 4 sierpnia 2023 roku; dystrybucja: Monolith Films.

Fabuła

Gdzieś w dalekich ostępach magicznego lasu kryje się źródło życia, którego strzeże urocza wróżka Mavka. Nigdy dotąd żaden człowiek nie zakłócił panującego tu odwiecznego porządku, a zamieszkujące okolicę zwierzęta i mityczne stworzenia nie wiedzą, co to strach. Pojawienie się tu utalentowanego muzykanta Łukasza będzie więc nie lada wydarzeniem. Tym bardziej, że wkrótce Mavka i Łukasz staną się nierozłączni, a rodzące się między nimi uczucie rozkwitnie jak czarodziejski kwiat. Niestety sielankę wkrótce zburzy próżna i chciwa księżniczka, która dowiedziawszy się o magicznej mocy źródła życia, postanowi wykraść je, by na zawsze zachować młodość. Jej słudzy wkroczą do lasu, gotowi niszczyć wszystko co stanie im na drodze do wypełnienia rozkazu. Czy Mavka i Łukasz znajdą w sobie siłę, by obronić las i jego mieszkańców? Czy miłość łącząca wróżkę i człowieka ma szansę przetrwać?

Źródło: Monolith Films

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: na zlecenie Monolith Films – FDR STUDIO
Reżyseria: Elżbieta Mikuś
Tłumaczenie i dialogi: Dariusz Paprocki
Realizacja nagrań: Stefan Krzyżanowski
Zgranie dźwięku: Stefan Krzyżanowski
Kierownictwo produkcji: Agnieszka Kołodziejczyk
Tekst piosenki: Dariusz Paprocki
Kierownictwo muzyczne: Adam Krylik
W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Wykonanie piosenek: Roksana Węgiel, Kamil Bijoś oraz: Małgorzata Nakonieczna, Irena Kijewska i Adam Krylik

Zwiastuny

Wersja polska:

W wersji polskiej udział wzięli:

i inni

Lektor:

Linki zewnętrzne