Niania: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Pottero (dyskusja | edycje)
Linia 46: Linia 46:
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/n/niania/ ''Niania''] na stronie Dubbing.pl
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/n/niania/ ''Niania''] na stronie Dubbing.pl


[[Kategoria:Zdubbingowane filmy]]
[[Kategoria:Filmy fabularne dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 14:42, 5 lut 2013

Niania (ang. Nanny McPhee, 2005) – brytyjski film komediowy wyprodukowany na podstawie książki Christianny Brand.

Premiera kinowa filmu w Polsce odbyła się 17 lutego 2006, a jego dystrybutorem był UIP.

W 2010 roku powstała kontynuacja filmu Niania i wielkie bum.

Fabuła

Właściciel zakładu pogrzebowego, pan Brown (Colin Firth), jest wdowcem samotnie wychowującym siedmioro dzieci. Kolejne opiekunki nie mogą dać sobie rady z jego niesforną gromadką. Dzieci, bojąc się, że którakolwiek z nich mogłaby zająć miejsce ich matki, stają się wyjątkowo nieznośne. Jedyną osobą, mającą dla nich serce i cierpliwość, jest urocza i skromna służąca Evangeline (Kelly Macdonald). Kiedy już siedemnasta niania rezygnuje, pan Brown jest zrozpaczony. Ma też inny problem – bogata ciotka (Angela Lansbury), pomagająca mu w utrzymaniu rodziny, stawia ultimatum: albo mężczyzna ożeni się w najbliższym czasie, albo trafi do więzienia dla dłużników, a jego dzieci – do sierocińca. Jedyną kandydatką na przyszłą panią Brown jest koszmarna Quickly (Celia Imrie). Pewnego wieczoru w tajemniczy sposób w jego domu zjawia się brzydka, obdarzona magicznymi zdolnościami niania McPhee (Emma Thompson). Surowa opiekunka sprawia, że wszystkie wybryki dzieci obracają się przeciwko nim – cała siódemka uczy się ponosić konsekwencje swojego zachowania. Jej kolejne lekcje przynoszą efekty – zmieniają się nie tylko jej podopieczni – metamorfozie podlega także sama niania.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-624638

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: START INTERNATIONAL POLSKA
Reżyseria: Joanna Wizmur
Dialogi polskie: Joanna Serafińska
Dźwięk i montaż: Janusz Tokarzewski
Kierownik produkcji: Elżbieta Araszkiewicz
W wersji polskiej udział wzięli:

oraz:

i inni

Lektor: Jacek Brzostyński

Linki zewnętrzne