Iniemamocni: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Marti (dyskusja | edycje)
m poprawa linków
Linia 62: Linia 62:
* {{filmweb|film|99445}}
* {{filmweb|film|99445}}
* {{stopklatka|film|15227}}
* {{stopklatka|film|15227}}
* [http://www.dubbing.pl/baza-filmow/i/iniemamocni/ ''Iniemamocni''] na stronie Dubbing.pl
* [http://dubbing.pl/baza-filmow/i/iniemamocni/ ''Iniemamocni''] na stronie Dubbing.pl
* [http://www.forumfilm.pl/iniemamocni/index.htm Oficjalna strona dystrybutora]
* [http://www.forumfilm.pl/iniemamocni/index.htm Oficjalna strona dystrybutora]


[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]
[[Kategoria:Filmy animowane dla dzieci i młodzieży]]

Wersja z 22:32, 23 sie 2014

Iniemamocni (org. The Incredibles, 2004) – szósty film wyprodukowany przez Pixar i Disney w formacie 3D.

Premiera filmu w polskich kinach odbyła się 19 listopada 2004 roku. Dystrybucja: Forum Film Poland.

W Polsce film został wyemitowany w telewizjach: Disney Channel (premiera 2 grudnia 2006 roku), TVP1 (premiera: 25 maja 2008 roku), Disney XD (premiera 19 września 2009 roku), TV Puls (premiera: 24 listopada 2012 roku).

Fabuła

Metroville. Tytułowi Iniemamocni to typowa amerykańska rodzina. Każdy z jej członków ma jednak jakąś niezwykłą cechę. Bob Parr jest wyjątkowo silny i wytrzymały. Jego żona Helen zwana Elastyną potrafi bardzo się rozciągać. Ich nastoletnia córka Wiola umie stać się niewidzialna. Jej 10-letni brat Max błyskawicznie się przemieszcza. Tylko 2-letni Jack Jack nie ujawnił jeszcze swoich zdolności. Kiedyś Bob jako superbohater zwalczał zło. Gdy podczas akcji przypadkowo doprowadził do dużych zniszczeń, musiał zrezygnować ze swojej działalności i ustatkować się. 15 lat później Bob, już jako mąż i ojciec, otrzymuje tajną informację od niejakiej Mirage. Nieznajoma namawia go do uczestnictwa w specjalnej misji, która sprawi, że Iniemamocny znów będzie sławny. Bob ulega pokusie. W uszytym przez projektantkę Ednę kostiumie wyrusza na zakazaną wyspę, gdzie ma wykonać zadanie. Okazuje się, że długa przerwa w aktywności zawodowej nie przysłużyła mu się. Na szczęście do akcji wkracza jego rodzina. W wersji dubbingowanej głosu postaciom użyczyli m.in. Piotr Fronczewski, Stanisław Tym i Wiesław Michnikowski.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-595166

Wersja polska

Wersja polska: MASTER FILM
Reżyseria: Waldemar Modestowicz
Dialogi: Jan Jakub Wecsile
Dźwięk: Renata Gontarz
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska
Opieka artystyczna: Mariusz Arno Jaworowski
Udział wzięli:

oraz:

i inni

Produkcja polskiej wersji językowej: DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL, INC.

Linki zewnętrzne