Gawayn: Różnice pomiędzy wersjami
Linia 11: | Linia 11: | ||
'''Wersja polska''': na zlecenie teleTOON+ – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | '''Wersja polska''': na zlecenie teleTOON+ – [[Master Film|MASTER FILM]]<br /> | ||
'''Reżyseria''': [[Małgorzata Boratyńska]]<br /> | '''Reżyseria''': [[Małgorzata Boratyńska]]<br /> | ||
'''Tłumaczenie''': [[Hanna Osłuch]] <small>(odc. 53- | '''Tłumaczenie''': [[Hanna Osłuch]] <small>(odc. 53-74)</small><br /> | ||
'''Dialogi polskie''': [[Wojciech Szymański]]<br /> | '''Dialogi polskie''': [[Wojciech Szymański]]<br /> | ||
'''Dźwięk''': | '''Dźwięk''': | ||
* [[Mateusz Michniewicz]] <small>(odc. 1-52, 66, 68-69, 71- | * [[Mateusz Michniewicz]] <small>(odc. 1-52, 66, 68-69, 71-74)</small>, | ||
* [[Aneta Michalczyk-Falana]] <small>(odc. 53-65)</small>, | * [[Aneta Michalczyk-Falana]] <small>(odc. 53-65)</small>, | ||
* [[Sylwester Orlik]] <small>(odc. 67, 70)</small> | * [[Sylwester Orlik]] <small>(odc. 67, 70)</small> | ||
'''Montaż''': | '''Montaż''': | ||
* [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 1-52, 66, 68-69, 71- | * [[Paweł Siwiec]] <small>(odc. 1-52, 66, 68-69, 71-74)</small>, | ||
* [[Aneta Michalczyk-Falana]] <small>(odc. 53-65)</small>, | * [[Aneta Michalczyk-Falana]] <small>(odc. 53-65)</small>, | ||
* [[Sylwester Orlik]] <small>(odc. 67, 70)</small> | * [[Sylwester Orlik]] <small>(odc. 67, 70)</small> | ||
Linia 33: | Linia 33: | ||
* [[Janusz Wituch]] – | * [[Janusz Wituch]] – | ||
** '''Don Tortelini''' <small>(odc. 4)</small>, | ** '''Don Tortelini''' <small>(odc. 4)</small>, | ||
** '''pan Daisy''' <small>(odc. 8)</small>, | ** '''pan Daisy''' <small>(odc. 8, 74)</small>, | ||
** '''sprzedawca''' <small>(odc. 16)</small>, | ** '''sprzedawca''' <small>(odc. 16)</small>, | ||
** '''akwizytor''' <small>(odc. 20)</small>, | ** '''akwizytor''' <small>(odc. 20)</small>, | ||
Linia 638: | Linia 638: | ||
| ''The Great Splotchball Game'' | | ''The Great Splotchball Game'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 | | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| | | bgcolor="#DFEFFF"| 14.12.2012 | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|074 | | bgcolor="#DFEEEF"|074 | ||
| '''' | | ''Noc w zamku'' | ||
| '''' | | ''Night in the Castle'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=4 | | | colspan=4 |<!-- | ||
|- | |- | ||
| bgcolor="#DFEFFF"| | | bgcolor="#DFEFFF"| |
Wersja z 19:05, 14 gru 2012
Gawayn (2008) – francuski serial animowany wyprodukowany przez Alphanim i Mondo TV.
Serial emitowany w Polsce na kanale teleTOON+ od 11 listopada 2011 roku.
Fabuła
10-letni giermek William uczy się sztuki rycerskiej. W dniu, w którym zły książę Amaraxos zmniejsza księżniczkę Gwendolinę do rozmiarów lalki i przejmuje królestwo, chłopak postanawia ruszyć na wyprawę i odwrócić złe czary. Razem z przyjaciółmi przeżywa wiele niebezpiecznych przygód.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-608150
Wersja polska
Wersja polska: na zlecenie teleTOON+ – MASTER FILM
Reżyseria: Małgorzata Boratyńska
Tłumaczenie: Hanna Osłuch (odc. 53-74)
Dialogi polskie: Wojciech Szymański
Dźwięk:
- Mateusz Michniewicz (odc. 1-52, 66, 68-69, 71-74),
- Aneta Michalczyk-Falana (odc. 53-65),
- Sylwester Orlik (odc. 67, 70)
Montaż:
- Paweł Siwiec (odc. 1-52, 66, 68-69, 71-74),
- Aneta Michalczyk-Falana (odc. 53-65),
- Sylwester Orlik (odc. 67, 70)
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Wystąpili:
- Julia Kołakowska-Bytner – Gwen
- Beata Jankowska-Tzimas – William
- Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk – Elspeth
- Barbara Kałużna – Xiao
- Przemysław Stippa – Roderick
- Zbigniew Konopka – Rex
- Wojciech Paszkowski – Książę
oraz:
- Janusz Wituch –
- Don Tortelini (odc. 4),
- pan Daisy (odc. 8, 74),
- sprzedawca (odc. 16),
- akwizytor (odc. 20),
- Lucjusz (odc. 31),
- Czerwony/Żółty Rycerz (odc. 46),
- kierownik sklepu (odc. 54),
- właściciel mandoliny (odc. 55)
- Tomasz Jarosz – policjant (odc. 5)
- Krzysztof Szczerbiński –
- smok (odc. 7),
- bóbr #2 (odc. 51)
- Mirosław Wieprzewski –
- bakcyl (odc. 7),
- Acme Da Vinci (odc. 13),
- pan Long (odc. 28)
- Miłogost Reczek –
- książę Hak (odc. 9),
- mag Bob Bob (odc. 23)
- Anna Sroka –
- prowadząca turniej (odc. 11),
- królewna Lukerina (odc. 12),
- Rolanda (odc. 13),
- Pociągająca Denir (odc. 22),
- Brum (odc. 25),
- Szurumburum (odc. 36),
- mama księcia (odc. 42, 48),
- Rolanda (odc. 47),
- Gryzelda (odc. 72)
- Robert Tondera –
- Kopek (odc. 13),
- posłaniec (odc. 15),
- Wesoły Sam (odc. 17),
- Morton Potworny (odc. 31),
- prowadzący teleturniej (odc. 47),
- Spider (odc. 54, 57)
- Małgorzata Boratyńska –
- Shirley (odc. 15),
- cyganka Jen (odc. 17, 19, 34),
- Walnięta Kelara (odc. 22),
- urzędniczka (odc. 37),
- May (odc. 57),
- Miranda (odc. 63),
- wiedźma #2 (odc. 70)
- Cezary Kwieciński –
- sir Sześciopak (odc. 16),
- Szczęśliwy (odc. 17),
- sprzedawca zbroi (odc. 18),
- Bradley (odc. 30)
- Elżbieta Jędrzejewska –
- księżniczka (odc. 20),
- Ostra Krystela (odc. 22),
- komentatorka zawodów (odc. 25),
- Rory (odc. 28)
- Mikołaj Klimek – Kapitan Drewnianobrody (odc. 24)
- Marek Bocianiak –
- ślusarz (odc. 37),
- komputer kapitana Roddy’ego (odc. 71)
- Klaudiusz Kaufmann –
- wiedźma (odc. 47),
- bóbr #1 (odc. 51),
- maniak komputerowy (odc. 69)
- Adam Krylik – Frank (odc. 62)
- Mieczysław Morański – Leo (odc. 64)
- Grzegorz Kwiecień –
- policjant/sędzia/klaun (odc. 66),
- kapitan Roddy (odc. 71)
- Katarzyna Kozak – wiedźma #1 (odc. 70)
- Wojciech Machnicki – Guntar Grudow (odc. 73)
- Stefan Knothe
- Michał Podsiadło
- Zbigniew Kozłowski
- Katarzyna Skolimowska
- Tomasz Marzecki
i inni
Teksty piosenek: Janusz Onufrowicz (odc. 61-62)
Śpiewali:
- Monika Węgiel-Jarocińska (odc. 61),
- Adam Krylik (odc. 62)
Lektor: Grzegorz Kwiecień
Spis odcinków
Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
11.11.2011 | 001 | Nieprzebyty most | Never Cross Bridge |
11.11.2011 | 002 | Spróbuj jeszcze raz | Try, Try Again |
11.11.2011 | 003 | Towarzysz | Play Date |
11.11.2011 | 004 | Świrnięty kucharz | The Cuckoo Cook |
14.11.2011 | 005 | Rycerskie prawko | License To Knight |
14.11.2011 | 006 | Ślimaczy pęd | As Hard As Snails |
15.11.2011 | 007 | Wejście smoka | A Pain In The Dragon |
15.11.2011 | 008 | Nowa drużyna | New Team |
16.11.2011 | 009 | Królewna Rodericka | Princess Rodericka |
16.11.2011 | 010 | Przygoda w krainie snu | Adventures In Dreamland |
17.11.2011 | 011 | Król turnieju | Joust King |
17.11.2011 | 012 | Ślubny dzwon | Wedding Blues |
18.11.2011 | 013 | Zapnijcie pasy | Fasten Your Seat Belt |
18.11.2011 | 014 | Acme Da Vinci | Acme Da Vinci |
19.11.2011 | 015 | Ryzykowna gra | Casino Quest |
19.11.2011 | 016 | Wyścig | Quest For A Quest |
19.11.2011 | 017 | Szczęśliwy miecz | Happy Sword |
19.11.2011 | 018 | Zbrojo-kalipsa | Armour Geddon |
19.11.2011 | 019 | Klątwa | The Curse |
19.11.2011 | 020 | Rycerskie sprawy | Do The Knight Thing! |
19.11.2011 | 021 | Fałszywy mnich | Monkey Business |
19.11.2011 | 022 | Wojownicze wróżki | Ferocious Fairies |
19.11.2011 | 023 | W pętli czasu | Again and Again |
19.11.2011 | 024 | Mapa w brodzie | All Aboard |
21.11.2011 | 025 | Brum | Vroom |
21.11.2011 | 026 | Stary, gdzie mój Gwenowóz? | Hey Dude, Where’s My Gwenmobile? |
22.11.2011 | 027 | Pan Gatek | Mr. Pants |
22.11.2011 | 028 | Genialny podstęp Księcia | Duped By The Duke |
12.12.2011 | 029 | Szczęście w Pechowym Lesie | Good Luck In Bad Luck Forest |
13.12.2011 | 030 | Tajemnica sukcesu Roddy’ego | Secret Of Roddy’s Success |
13.12.2011 | 031 | Farbowany lis | Quester Rexster |
14.12.2011 | 032 | Wiedźmy z Dziwnowa | The Witches Of Weirdsville |
14.12.2011 | 033 | Złe wieści szybko się rozchodzą | Bad News Travels Fast |
15.12.2011 | 034 | Zło w nas | Evil R We! |
15.12.2011 | 035 | Świetny pomysł Rodericka | Roderick’s Big Idea |
16.12.2011 | 036 | Zamkowe spa | Castle Spa! |
16.12.2011 | 037 | Rycerz do wynajęcia | Knight For Hire |
19.12.2011 | 038 | Rycz, mały, rycz | Cry Me A River |
19.12.2011 | 039 | Moc cebuli | Force Of The Onion |
20.12.2011 | 040 | Nie ma jak w domu | Home Sweet Home |
20.12.2011 | 041 | Bądź moją laleczką | Doll Be Mine |
21.12.2011 | 042 | Większy Brat | Bigger Brother |
21.12.2011 | 043 | Kryształowa mozaika | Smashing Times |
22.12.2011 | 044 | My Name Is Pond… Percy Pond | |
22.12.2011 | 045 | Przyszłe kłopoty | Trouble Ahead |
23.12.2011 | 046 | Termin zwrotu | Over Due |
23.12.2011 | 047 | Teleturniej | Quiz Show |
26.12.2011 | 048 | Kłopoty sercowe | Love Trouble |
26.12.2011 | 049 | W labiryncie | Maze Mates |
31.01.2012 | 050 | Dzień, w którym nadszedł Spyder | Along Came A Spyder |
27.12.2011 | 051 | Jacy byliśmy | The Way We Used To Be |
27.12.2011 | 052 | ||
SERIA DRUGA | |||
01.10.2012 | 053 | Mega Rex | Supersized Rex |
02.10.2012 | 054 | Zakupowe szaleństwo | Shopping Frenzy |
03.10.2012 | 055 | Mistrz mandoliny | Mandoline Champion |
04.10.2012 | 056 | Tak jest, Książę | Duke Yes Duke!!! |
05.10.2012 | 057 | Zakochany Xiao | Xiao in Love |
06.10.2012 | 058 | Doktor Roddy | Doctor Roddy |
06.10.2012 | 059 | Wielki wypiek | The Great Bake-Off |
06.10.2012 | 060 | Kłopoty z facetami | Man Trouble |
07.10.2012 | 061 | Zwierzęcy zlot | The Animal Convention |
07.10.2012 | 062 | Całować, czy nie całować | Smooch or not too Smooch |
08.10.2012 | 063 | Królewna roku | Miss Princess |
09.10.2012 | 064 | Eko drużyna | Eco Questers |
09.10.2012 | 065 | Drużyna bobasów | Baby Questers |
08.12.2012 | 066 | Prędkość nie popłaca | Speed Trap |
09.12.2012 | 067 | Gwen do boju | Gwen Smackdown |
09.12.2012 | 068 | Najlepszy przyjaciel Roddy’ego | Roddy’s Best Friend |
09.12.2012 | 069 | Wirus komputerowy | Computer Bug |
10.12.2012 | 070 | Zamiana miejsc | Trading Places |
11.12.2012 | 071 | Kapitan Roddy przybywa | Captain Roddy, Go! |
12.12.2012 | 072 | Gryzeldo! | Griselda! |
13.12.2012 | 073 | Wielki mecz wrotpiłki | The Great Splotchball Game |
14.12.2012 | 074 | Noc w zamku | Night in the Castle |
Linki zewnętrzne
- Gawayn w polskiej Wikipedii