Reżyser dubbingu i autor Dubbingpedii, Darek Kosmowski, padł ofiarą fałszywych oskarżeń!
Cierpi przez to jego reputacja i stracił on możliwość reżyserii ukochanego serialu, Harley Quinn. Prosimy o wsparcie!!!
Szczegóły sprawy i treść apelu
Podpisz formularz wsparcia dla twórców dubbingu
Podpisz formularz wsparcia dla miłośników dubbingu

Kosmiczna wiadomość: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
Nie podano opisu zmian
Jowish (dyskusja | edycje)
Linia 19: Linia 19:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Wersja polska''': [[Mastergroove Studios|MASTERGROOVE STUDIOS]]<br />
'''Wersja polska''': [[Mastergroove Studios|MASTERGROOVE STUDIOS]]<br />
'''Reżyseria i dźwięk''': [[Jakub Jamrożek]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Michał Rzodkiewicz]]<br />
'''Tłumaczenie i dialogi''': [[Michał Rzodkiewicz]]<br />
'''Nagranie dialogów''': [[Zbigniew Gozdecki]], [[Julia Nalepa]]<br />
'''Montaż''': [[Julia Nalepa]]<br />
'''Montaż''': [[Julia Nalepa]]<br />
'''Miks''': [[Jakub Jamrożek]]<br />
'''Reżyseria i miks''': [[Jakub Jamrożek]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Lidia Płoszka]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Lidia Płoszka]]<br />
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Waldemar Barwiński]]
* [[Antoni Jędrak]] – '''Dino'''
* [[Tomasz Błasiak]]
* [[Sabina Bednarz]] –
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]]
** '''Billie''',
* [[Maciej Jabłoński]]
** '''Dziecęce kosmiczne głosy'''
* [[Maciej Motylski]]
* [[Waldemar Barwiński]]
* [[Paulina Śmigielska]]
** '''Alex''',
i inni
** '''Siwy inżynier'''
<!--
* [[Tomasz Błasiak]] – '''Wolfgang'''
'''Lektor''': [[Maciej Motylski]]-->
* [[Paulina Raczyło]] – '''Silke'''
* [[Paulina Śmigielska]] –
** '''Doktor Boshley''',
** '''Dziecęce kosmiczne głosy''',
** '''Ludzie (gwary)'''
* [[Marek Karpowicz]] –
** '''Agent Silver''',
** '''Reporter''',
** '''Ochroniarz 2''',
** '''Steward''',
** '''Dziennikarze (gwary)''',
** '''Naukowcy (gwary)'''
* [[Izabella Bukowska-Chądzyńska]] – '''Carlitta'''
* [[Maciej Jabłoński]] – '''Tomasio'''
* [[Karol Gajos]] –
** '''Agent Grey''',
** '''Pracownik 1''',
** '''Pracownik 3''',
** '''Ochroniarz 1''',
** '''Scott''',
** '''Inżynier''',
** '''Dziennikarze (gwary)''',
** '''Naukowcy (gwary)''',
** '''Ludzie (gwary)'''
* [[Marta Raczek]] –
** '''Spikerka''',
** '''Stewardessa''',
** '''Dziewczyna w TV''',
** '''Automatyczna sekretarka''',
** '''Kosmiczny głos''',
** '''Dziecęce kosmiczne głosy'''
* [[Maciej Motylski]]
** '''Spiker w TV''',
** '''Dziennikarze (gwary)''',
** '''Naukowcy (gwary)'''
* [[Piotr Rudzki]]
** '''Pracownik 2''',
** '''Pracownik 4''',
** '''Ochroniarz 3''',
** '''Ochroniarz 4''',
** '''Mężczyzna'''
 
'''Lektor''': [[Maciej Motylski]]


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Wersja z 01:08, 6 gru 2024

Tytuł Kosmiczna wiadomość
Tytuł oryginalny Wow! Nachricht aus dem All
Gatunek przygodowy
Kraj produkcji Niemcy
Język oryginału niemiecki
Dystrybutor kinowy Vivarto
Rok produkcji 2023
Data premiery dubbingu 26 listopada 2024

Kosmiczna wiadomość (niem. Wow! Nachricht aus dem All, 2023) – niemiecki film przygodowy.

Film z polskim dubbingiem miał premierę 26 listopada 2024 roku na 42. Międzynarodowym Festiwalu Filmów Młodego Widza – Ale kino!. Premiera kinowa: 13 grudnia 2024 roku; dystrybucja: Vivarto.

Fabuła

11-letni przyjaciele, Annabelle i Dino, są przekonani, że otrzymali sygnały z kosmosu. Nikt im jednak nie wierzy. Podczas wizyty w porcie kosmicznym ESA chowają się w jednej z rakiet, która zostaje wysłana w przestrzeń kosmiczną. Rozpoczynają swoją misję, której celem jest znalezienie kosmitów. To będzie zapierająca dech w piersiach przygoda...

Oficjalny opis dystrybutora

Wersja polska

Wersja polska: MASTERGROOVE STUDIOS
Tłumaczenie i dialogi: Michał Rzodkiewicz
Nagranie dialogów: Zbigniew Gozdecki, Julia Nalepa
Montaż: Julia Nalepa
Reżyseria i miks: Jakub Jamrożek
Kierownictwo produkcji: Lidia Płoszka
Wystąpili:

Lektor: Maciej Motylski

Linki zewnętrzne