Beyblade V-Force: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
PokeMan (dyskusja | edycje)
uzup.
PokeMan (dyskusja | edycje)
m →‎Wersja z Fox Kids: ciekawostak - w 24. odcinku jedna kwestia Gideona została po po ang.
Linia 13: Linia 13:
** '''Kai'''
** '''Kai'''
* [[Beata Tadla]] – '''Dizzy'''
* [[Beata Tadla]] – '''Dizzy'''
* [[Katarzyna Tatarak]]
* [[Katarzyna Tatarak]] - '''pani Kincaid'''
* [[Aleksander Czyż]] – '''Ozuma'''
* [[Aleksander Czyż]] – '''Ozuma'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Ray'''
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Ray'''
Linia 19: Linia 19:
** '''Dziadek Tysona''',
** '''Dziadek Tysona''',
** '''pan Dickenson'''
** '''pan Dickenson'''
* [[Ireneusz Machnicki]] – '''wysoki garniturowiec'''
* [[Ireneusz Machnicki]] –  
* [[Wojciech Machnicki]]
** '''Max''',
* [[Adam Pluciński]]
** '''Dunga''',
** '''Goki''',
** '''wysoki garniturowiec'''
* [[Wojciech Machnicki]] <!-- '''Doktor B''' <small>(odc. 12)</small> -->
* [[Adam Pluciński]] - '''Joseph'''
* [[Janusz Zadura]] –  
* [[Janusz Zadura]] –  
** '''Tyson''',
** '''Tyson''',
** '''sługa Doktora B''' <small>(odc. 7)</small>
** '''sługa Doktora B''' <small>(odc. 7)</small>
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Janusz Wituch]] – '''Doktor B'''
* [[Janusz Wituch]] – '''Doktor B''' <!--'''Doktor B''' <small>oprócz odcinka .12</small> -->
i inni
i inni



Wersja z 20:06, 29 mar 2013

Beyblade V-Force (2002) – japoński serial anime.

Premiera serialu w Polsce nastąpiła 5 maja 2004 roku na kanale Fox Kids z pierwszym dubbingiem. 8 stycznia 2013 pojawił się na kanale KidsCo z nowym dubbingiem.

Serial emitowany w Polsce na kanale Fox Kids z pierwszą wersją dubbingu (premiera: 5 maja 2004) oraz od 8 stycznia 2013 na kanale KidsCo z drugą wersją dubbingu.

Wersja polska

Wersja z Fox Kids

Wystąpili:

oraz:

i inni

Piosenkę tytułową śpiewał: Rafał Olbrychski

Lektor: Janusz Zadura

Wersja z KidsCo

Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Grzegorz Drojewski
Wystąpili:

oraz:

i inni

Piosenka czołówkowa w wykonaniu: Juliusza Kamila Kuźnika

Lektor: Janusz German

Spis odcinków

N/o Nr w serii Polski tytuł (Fox Kids) Polski tytuł (KidsCo) Angielski tytuł
SERIA DRUGA
052 01 Strzały w płomieniach Strzały w płomieniach Shot Down In Flames!
053 02 Poszukiwanie Pana X Poszukiwanie pana X The Search for Mr. X
054 03 Niewidzialny i nieuchwytny Niewidzialny i nieuchwytny Unseen and Unleashed
055 04 Poszukiwanie Dragoona Poszukiwanie Dragoona Searching for Dragoon
056 05 Zgadnij, kto wrócił do miasta? Zgadnij, kto wrócił do miasta? Guess Who’s Back in Town?
057 06 Magtram Magtram The Magtram Threat
058 07 Znowu razem Znowu razem The Reunion Begins
059 08 Powrót Bladebreakersów Powrót Bladebreakersów Return of the Bladebreakers!
060 09 La Isla Bey-Nita La Isla Bey-Nita La Isla Bey-Nita!!
061 10 Wyspa Bez Powrotu Wyspa bez powrotu The Island of No Return
062 11 Wyspa zła doktora B Wyspa zła doktora B The Evil Island of Dr. B
063 12 Dajcie mi Dranzera Dajcie mi Dranzera Bring Me Dranzer!
064 13 Test: raz, dwa, trzy Test: raz, dwa, trzy Testing One, Two, Three
065 14 Gideon wychowuje Gerry’ego Gideon wychowuje Gerry’ego Gideon Raises Gerry!
066 15 Pokaż mi swoją Bestię Pokaż mi swoją Bestię Show Me the Bit-Beasts!
067 16 Nowy nabytek w drużynie Psychokop Nowy nabytek w drużynie Psykick Team Psykick’s New Recruit
068 17 Bey Grill u Hilary Bey Grill u Hilary Hilary’s Bey-B-Cue
069 18 Gdy przyjaciele stają się wrogami Gdy przyjaciele stają się wrogami When Friends Become Foes
070 19 Ich własne walki Ich własne walki Their Own Private Battles
071 20 Pół godziny mocy Pół godziny mocy The Power Half Hour!!
072 21 Rozgrywki w Wieży Walk Rozgrywki w Wieży Walk The Battle Tower Showdown
073 22 Max zdobywa pierwszy punkt Max zdobywa pierwszy punkt Max Takes One for the Team
074 23 Im większy Cyber-Driger tym większy jego upadek Im większy Cyber-Driger tym większy jego upadek The Bigger the Cyber-Driger…The Harder It Falls…
075 24 Duch w maszynie Duch w maszynie Ghost in the Machine
076 25 Wielka walka Kaina Wielka walka Kaina Raising Kane!!
077 26 Cyber-Dragoon przejmuje kontrolę Cyber-Dragoon przejmuje kontrolę Cyber Dragoon Takes Control!
078 27 Budując idealną bestię Budując idealną bestię Building the Perfect Bit Beast!
079 28 Tajemnicza skała Tajemnicza skała Hot Rock
080 29 Mały robak w wielkim jabłku Mały robak w wielkim jabłku Bad Seed in the Big Apple
081 30 Dorwać skałę Dorwać skałę Get a Piece of the Rock!
082 31 Atak Bestii ze skały Atak bestii ze skały Attack of the Rock Bit Beast
083 32 Wiele pytań, tylko kilka odpowiedzi Wiele pytań, tylko kilka odpowiedzi Lots of Questions… Few Answers
084 33 Tajemnica skały Tajemnica skały Rock Bottom!
085 34 Beybladowy Człowiek-Pająk Beybladowy Człowiek-Pająk Itzy Bey-Itzy Spider
086 35 Nie widząc Bestii, nie słysząc Bestii See No Bit Beast, Hear No Bit Beast
087 36 Przyjaciele i wrogowie Friends and Enemies
088 37 Beybitwa o Bestię Beybitwa o Bestię Beybattle at the Bit Beast Corral
089 38 Wybuchowy pojedynek Wybuchowy pojedynek The Fate of the Spark Battle
090 39 Związani z Bestiami Związani z Bestiami The Bit Beast Bond
091 40 W mocnym uścisku W mocnym uścisku Squeeze Play
092 41 Kto jest twoim tatą? Who’s Your Daddy?
093 42 Miłe i niemiłe losowe przypadki Fortunes Dear and Dire
094 43 Królewski pojedynek Kaia Kai’s Royal Flush
095 44 Cisza przed burzą The Calm Before the Storm
096 45 Zeo kontra Ozuma Zeo vs. Ozuma
097 46 Biała i czarna magia Biała i czarna magia Black & White Evil Powers
098 47 Podstęp Podstęp Deceit From Above
099 48 Upadek ognistego ptaka Upadek ognistego ptaka Phoenix Falling
100 49 Wewnętrzny wróg Wewnętrzny wróg The Enemy Within
101 50 Walka tytanów Walka tytanów Clash of the Tyson
102 51 Przeznaczenie finałowej walki Przeznaczenie finałowej walki The End of the Final Battle

Linki zewnętrzne