Beyblade V-Force: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m →Wersja z Fox Kids: ciekawostak - w 24. odcinku jedna kwestia Gideona została po po ang. |
m uzupełnienie |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Beyblade V-Force''' (2002) – japoński serial anime. | '''Beyblade V-Force''' (2002) – japoński serial anime. | ||
Premiera serialu w Polsce nastąpiła 5 maja [[2004]] roku | Premiera serialu w Polsce nastąpiła 5 maja [[2004]] roku na kanale [[Fox Kids]] z pierwszą wersją dubbingu. 8 stycznia [[2013]] roku pojawił się na kanale [[KidsCo]] z drugą wersją dubbingu. | ||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 13: | Linia 11: | ||
** '''Kai''' | ** '''Kai''' | ||
* [[Beata Tadla]] – '''Dizzy''' | * [[Beata Tadla]] – '''Dizzy''' | ||
* [[Katarzyna Tatarak]] | * [[Katarzyna Tatarak]] – '''pani Kincaid''' | ||
* [[Aleksander Czyż]] – '''Ozuma''' | * [[Aleksander Czyż]] – '''Ozuma''' | ||
* [[Grzegorz Drojewski]] – '''Ray''' | * [[Grzegorz Drojewski]] – '''Ray''' | ||
Linia 24: | Linia 22: | ||
** '''Goki''', | ** '''Goki''', | ||
** '''wysoki garniturowiec''' | ** '''wysoki garniturowiec''' | ||
* [[Wojciech Machnicki]] | * [[Wojciech Machnicki]] – '''Doktor B''' <small>(odc. 12)</small> | ||
* [[Adam Pluciński]] | * [[Adam Pluciński]] – '''Joseph''' | ||
* [[Janusz Zadura]] – | * [[Janusz Zadura]] – | ||
** '''Tyson''', | ** '''Tyson''', | ||
** '''sługa Doktora B''' <small>(odc. 7)</small> | ** '''sługa Doktora B''' <small>(odc. 7)</small> | ||
'''oraz''': | '''oraz''': | ||
* [[Janusz Wituch]] – | * [[Janusz Wituch]] – '''Doktor B''' <small>(oprócz odc. 12)</small> | ||
i inni | i inni | ||
Linia 58: | Linia 56: | ||
* [[Karol Wróblewski]] | * [[Karol Wróblewski]] | ||
* [[Stefan Knothe]] – '''pan Dickenson''' | * [[Stefan Knothe]] – '''pan Dickenson''' | ||
* [[Miłogost Reczek]] | * [[Miłogost Reczek]] – '''Gideon''' | ||
* [[Wojciech Machnicki]] | * [[Wojciech Machnicki]] – '''doktor B''' | ||
* [[Katarzyna Łaska]] | * [[Katarzyna Łaska]] | ||
* [[Cezary Kwieciński]] | * [[Cezary Kwieciński]] | ||
Linia 274: | Linia 272: | ||
| bgcolor="#DFEEEF"|074 | | bgcolor="#DFEEEF"|074 | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|23 | | bgcolor="#DFEFFF"|23 | ||
| ''Im większy Cyber-Driger tym większy jego upadek'' | | ''Im większy Cyber-Driger, tym większy jego upadek'' | ||
| ''Im większy Cyber-Driger tym większy jego upadek'' | | ''Im większy Cyber-Driger, tym większy jego upadek'' | ||
| ''The Bigger the Cyber-Driger…The Harder It Falls…'' | | ''The Bigger the Cyber-Driger…The Harder It Falls…'' | ||
|- | |- | ||
Linia 371: | Linia 369: | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|35 | | bgcolor="#DFEFFF"|35 | ||
| ''Nie widząc Bestii, nie słysząc Bestii'' | | ''Nie widząc Bestii, nie słysząc Bestii'' | ||
| '' | | ''Nie widzieć Bit-Bestii, nie słyszeć Bit-Bestii'' | ||
| ''See No Bit Beast, Hear No Bit Beast'' | | ''See No Bit Beast, Hear No Bit Beast'' | ||
|- | |- | ||
Linia 379: | Linia 377: | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|36 | | bgcolor="#DFEFFF"|36 | ||
| ''Przyjaciele i wrogowie'' | | ''Przyjaciele i wrogowie'' | ||
| '' | | ''Przyjaciele i wrogowie'' | ||
| ''Friends and Enemies'' | | ''Friends and Enemies'' | ||
|- | |- | ||
Linia 419: | Linia 417: | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|41 | | bgcolor="#DFEFFF"|41 | ||
| ''Kto jest twoim tatą?'' | | ''Kto jest twoim tatą?'' | ||
| '' | | ''Kto jest twoim tatą?'' | ||
| ''Who’s Your Daddy?'' | | ''Who’s Your Daddy?'' | ||
|- | |- | ||
Linia 427: | Linia 425: | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|42 | | bgcolor="#DFEFFF"|42 | ||
| ''Miłe i niemiłe losowe przypadki'' | | ''Miłe i niemiłe losowe przypadki'' | ||
| '' | | ''Miłe i niemiłe losowe przypadki'' | ||
| ''Fortunes Dear and Dire'' | | ''Fortunes Dear and Dire'' | ||
|- | |- | ||
Linia 435: | Linia 433: | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|43 | | bgcolor="#DFEFFF"|43 | ||
| ''Królewski pojedynek Kaia'' | | ''Królewski pojedynek Kaia'' | ||
| '' | | ''Królewski pojedynek Kaia'' | ||
| ''Kai’s Royal Flush'' | | ''Kai’s Royal Flush'' | ||
|- | |- | ||
Linia 443: | Linia 441: | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|44 | | bgcolor="#DFEFFF"|44 | ||
| ''Cisza przed burzą'' | | ''Cisza przed burzą'' | ||
| '' | | ''Cisza przed burzą'' | ||
| ''The Calm Before the Storm'' | | ''The Calm Before the Storm'' | ||
|- | |- | ||
Linia 451: | Linia 449: | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|45 | | bgcolor="#DFEFFF"|45 | ||
| ''Zeo kontra Ozuma'' | | ''Zeo kontra Ozuma'' | ||
| '' | | ''Zeo kontra Ozuma'' | ||
| ''Zeo vs. Ozuma'' | | ''Zeo vs. Ozuma'' | ||
|- | |- | ||
Linia 499: | Linia 497: | ||
| bgcolor="#DFEFFF"|51 | | bgcolor="#DFEFFF"|51 | ||
| ''Przeznaczenie finałowej walki'' | | ''Przeznaczenie finałowej walki'' | ||
| '' | | ''Los finałowej walki'' | ||
| '' | | ''Destiny of the Final Battle'' | ||
|- | |- | ||
| colspan=5 | | | colspan=5 | |
Wersja z 15:34, 16 lip 2014
Beyblade V-Force (2002) – japoński serial anime.
Premiera serialu w Polsce nastąpiła 5 maja 2004 roku na kanale Fox Kids z pierwszą wersją dubbingu. 8 stycznia 2013 roku pojawił się na kanale KidsCo z drugą wersją dubbingu.
Wersja polska
Wersja z Fox Kids
Wystąpili:
- Elżbieta Jędrzejewska – Hilary
- Anna Sroka –
- Kenny,
- Kai
- Beata Tadla – Dizzy
- Katarzyna Tatarak – pani Kincaid
- Aleksander Czyż – Ozuma
- Grzegorz Drojewski – Ray
- Jan Kulczycki –
- Dziadek Tysona,
- pan Dickenson
- Ireneusz Machnicki –
- Max,
- Dunga,
- Goki,
- wysoki garniturowiec
- Wojciech Machnicki – Doktor B (odc. 12)
- Adam Pluciński – Joseph
- Janusz Zadura –
- Tyson,
- sługa Doktora B (odc. 7)
oraz:
- Janusz Wituch – Doktor B (oprócz odc. 12)
i inni
Piosenkę tytułową śpiewał: Rafał Olbrychski
Lektor: Janusz Zadura
Wersja z KidsCo
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Grzegorz Drojewski
Wystąpili:
- Ewa Prus – Kenny
- Mateusz Narloch – Tyson
- Jakub Mróz – Max
- Mikołaj Klimek
- Tomasz Robaczewski – Ray
- Waldemar Barwiński
- Michał Podsiadło – Ozuma
oraz:
- Jan Kulczycki – Dziadek Tysona
- Robert Kuraś
- Bartosz Martyna
- Elżbieta Jędrzejewska – Dizzy
- Magdalena Krylik
- Monika Pikuła – Hilary
- Marek Robaczewski
- Karol Wróblewski
- Stefan Knothe – pan Dickenson
- Miłogost Reczek – Gideon
- Wojciech Machnicki – doktor B
- Katarzyna Łaska
- Cezary Kwieciński
- Artur Kaczmarski
- Krzysztof Szczerbiński – Joseph
- Julia Kołakowska
- Grzegorz Drojewski
- Leszek Zduń
- Anna Sroka
- Artur Pontek
- Anna Sztejner
- Klaudiusz Kaufmann
- Janusz German
- Milena Suszyńska
- Joanna Węgrzynowska – mama Kenny’ego
- Olga Omeljaniec
i inni
Piosenka czołówkowa w wykonaniu: Juliusza Kamila Kuźnika
Lektor: Janusz German
Spis odcinków
N/o | Nr w serii | Polski tytuł (Fox Kids) | Polski tytuł (KidsCo) | Angielski tytuł |
---|---|---|---|---|
SERIA DRUGA | ||||
052 | 01 | Strzały w płomieniach | Strzały w płomieniach | Shot Down In Flames! |
053 | 02 | Poszukiwanie Pana X | Poszukiwanie pana X | The Search for Mr. X |
054 | 03 | Niewidzialny i nieuchwytny | Niewidzialny i nieuchwytny | Unseen and Unleashed |
055 | 04 | Poszukiwanie Dragoona | Poszukiwanie Dragoona | Searching for Dragoon |
056 | 05 | Zgadnij, kto wrócił do miasta? | Zgadnij, kto wrócił do miasta? | Guess Who’s Back in Town? |
057 | 06 | Magtram | Magtram | The Magtram Threat |
058 | 07 | Znowu razem | Znowu razem | The Reunion Begins |
059 | 08 | Powrót Bladebreakersów | Powrót Bladebreakersów | Return of the Bladebreakers! |
060 | 09 | La Isla Bey-Nita | La Isla Bey-Nita | La Isla Bey-Nita!! |
061 | 10 | Wyspa Bez Powrotu | Wyspa bez powrotu | The Island of No Return |
062 | 11 | Wyspa zła doktora B | Wyspa zła doktora B | The Evil Island of Dr. B |
063 | 12 | Dajcie mi Dranzera | Dajcie mi Dranzera | Bring Me Dranzer! |
064 | 13 | Test: raz, dwa, trzy | Test: raz, dwa, trzy | Testing One, Two, Three |
065 | 14 | Gideon wychowuje Gerry’ego | Gideon wychowuje Gerry’ego | Gideon Raises Gerry! |
066 | 15 | Pokaż mi swoją Bestię | Pokaż mi swoją Bestię | Show Me the Bit-Beasts! |
067 | 16 | Nowy nabytek w drużynie Psychokop | Nowy nabytek w drużynie Psykick | Team Psykick’s New Recruit |
068 | 17 | Bey Grill u Hilary | Bey Grill u Hilary | Hilary’s Bey-B-Cue |
069 | 18 | Gdy przyjaciele stają się wrogami | Gdy przyjaciele stają się wrogami | When Friends Become Foes |
070 | 19 | Ich własne walki | Ich własne walki | Their Own Private Battles |
071 | 20 | Pół godziny mocy | Pół godziny mocy | The Power Half Hour!! |
072 | 21 | Rozgrywki w Wieży Walk | Rozgrywki w Wieży Walk | The Battle Tower Showdown |
073 | 22 | Max zdobywa pierwszy punkt | Max zdobywa pierwszy punkt | Max Takes One for the Team |
074 | 23 | Im większy Cyber-Driger, tym większy jego upadek | Im większy Cyber-Driger, tym większy jego upadek | The Bigger the Cyber-Driger…The Harder It Falls… |
075 | 24 | Duch w maszynie | Duch w maszynie | Ghost in the Machine |
076 | 25 | Wielka walka Kaina | Wielka walka Kaina | Raising Kane!! |
077 | 26 | Cyber-Dragoon przejmuje kontrolę | Cyber-Dragoon przejmuje kontrolę | Cyber Dragoon Takes Control! |
078 | 27 | Budując idealną bestię | Budując idealną bestię | Building the Perfect Bit Beast! |
079 | 28 | Tajemnicza skała | Tajemnicza skała | Hot Rock |
080 | 29 | Mały robak w wielkim jabłku | Mały robak w wielkim jabłku | Bad Seed in the Big Apple |
081 | 30 | Dorwać skałę | Dorwać skałę | Get a Piece of the Rock! |
082 | 31 | Atak Bestii ze skały | Atak bestii ze skały | Attack of the Rock Bit Beast |
083 | 32 | Wiele pytań, tylko kilka odpowiedzi | Wiele pytań, tylko kilka odpowiedzi | Lots of Questions… Few Answers |
084 | 33 | Tajemnica skały | Tajemnica skały | Rock Bottom! |
085 | 34 | Beybladowy Człowiek-Pająk | Beybladowy Człowiek-Pająk | Itzy Bey-Itzy Spider |
086 | 35 | Nie widząc Bestii, nie słysząc Bestii | Nie widzieć Bit-Bestii, nie słyszeć Bit-Bestii | See No Bit Beast, Hear No Bit Beast |
087 | 36 | Przyjaciele i wrogowie | Przyjaciele i wrogowie | Friends and Enemies |
088 | 37 | Beybitwa o Bestię | Beybitwa o Bestię | Beybattle at the Bit Beast Corral |
089 | 38 | Wybuchowy pojedynek | Wybuchowy pojedynek | The Fate of the Spark Battle |
090 | 39 | Związani z Bestiami | Związani z Bestiami | The Bit Beast Bond |
091 | 40 | W mocnym uścisku | W mocnym uścisku | Squeeze Play |
092 | 41 | Kto jest twoim tatą? | Kto jest twoim tatą? | Who’s Your Daddy? |
093 | 42 | Miłe i niemiłe losowe przypadki | Miłe i niemiłe losowe przypadki | Fortunes Dear and Dire |
094 | 43 | Królewski pojedynek Kaia | Królewski pojedynek Kaia | Kai’s Royal Flush |
095 | 44 | Cisza przed burzą | Cisza przed burzą | The Calm Before the Storm |
096 | 45 | Zeo kontra Ozuma | Zeo kontra Ozuma | Zeo vs. Ozuma |
097 | 46 | Biała i czarna magia | Biała i czarna magia | Black & White Evil Powers |
098 | 47 | Podstęp | Podstęp | Deceit From Above |
099 | 48 | Upadek ognistego ptaka | Upadek ognistego ptaka | Phoenix Falling |
100 | 49 | Wewnętrzny wróg | Wewnętrzny wróg | The Enemy Within |
101 | 50 | Walka tytanów | Walka tytanów | Clash of the Tyson |
102 | 51 | Przeznaczenie finałowej walki | Los finałowej walki | Destiny of the Final Battle |
Linki zewnętrzne
- Beyblade V-Force w bazie filmweb.pl