Panna młoda!: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
 
Linia 22: Linia 22:
== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Film Factory Studio|FILM FACTORY STUDIO]]<br />
'''Opracowanie wersji polskiej''': [[Film Factory Studio|FILM FACTORY STUDIO]]<br />
'''Reżyseria''': [[Beata Kawka]]<br /><!--
'''Reżyseria''': [[Beata Kawka]]<br />
'''Realizacja dźwięku''': [[Ilona Czech-Kłoczewska]], [[Maciej Łukaszewicz]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Jan Staszczyk]]<br />
'''Realizacja dźwięku''': [[Ilona Czech-Kłoczewska]]<br />
'''Montaż nagrań''': [[Ilona Czech-Kłoczewska]], [[Zdzisław Zieliński]]<br />
'''Montaż nagrań''': [[Ilona Czech-Kłoczewska]], [[Zdzisław Zieliński]]<br />
'''Dialogi polskie''': [[Jan Staszczyk]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Karolina Ciechanowska]]<br />
'''Kierownictwo produkcji''': [[Zuzanna Bernat]]<br />
'''Zgranie wersji polskiej''': Deluxe Media UK<br />
'''Miks nagrań''': Deluxe Media UK<br />-->
'''W wersji polskiej udział wzięli''':
'''W wersji polskiej udział wzięli''':<!--
* [[Olga Sarzyńska]] –
* [[]] –
** '''Ida / Penelope Rogers / Wdowa''',
** '''Ida / Penelope Rogers / Wdowa''',
** '''Mary Shelley'''-->
** '''Mary Shelley'''
* [[Szymon Mysłakowski]] – '''Frank'''
* [[Szymon Mysłakowski]] – '''Frank'''
* [[Karol Wróblewski]] – '''Jake Wiles'''
* [[Karol Wróblewski]] – '''Jake Wiles'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Doktor Cornelia Euphronious'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska]] – '''Doktor Cornelia Euphronious'''
* [[Kacper Gaduła-Zawratyński]] – '''Ronnie Reed'''<!--
* [[Kacper Gaduła-Zawratyński]] –
* [[]] – '''Myrna Malloy'''
** '''Ronnie Reed''',
* [[]] – '''Clyde'''-->
** '''Policjant z Indiany #2'''
* [[Agnieszka Dulęba-Kasza]] – '''Myrna Malloy'''
* [[Jacek Bończyk]] – '''James'''
* [[Jacek Bończyk]] – '''James'''
* [[Marek Robaczewski]] – '''Lupino'''
* [[Marek Robaczewski]] – '''Lupino'''
* [[Katarzyna Skolimowska]] – '''Greta'''<!--
* [[Katarzyna Skolimowska]] – '''Greta'''
* [[]] – '''Iris'''
* [[Sebastian Łach]] – '''Funkcjonariusz Goodman'''
* [[]] – '''Funkcjonariusz Goodman'''-->
* [[Andrzej Chudy]] –
* [[Andrzej Chudy]] – '''Funkcjonariusz z Indiany'''
** '''Szeryf z Indiany''',
* [[Beata Kawka]]
** '''Sierżant z Chicago'''
i inni
* [[Andrzej Hausner]] –
** '''Joseph Cathworn''',
** '''Świadek 1'''
* [[Jan Butruk]] – '''Mężczyzna #1'''
* [[Katarzyna Głogowska]] –
** '''Kobieta w Wild Club''',
** '''Kobieta w kinie''',
** '''Kobieta ścigająca Wdowę''',
** '''Kobieta XXX''',
** '''Sobowtórczyni Wdowy 1'''
* [[Marianna Janczarska]] –
** '''Dziewczyna Eddiego''',
** '''Mable''',
** '''Iris''',
** '''Mama''',
** '''Kobieta w restauracji 1''',
** '''Kobieta w restauracji 3''',
** '''Kobieta z uszkodzonym mózgiem 1'''
* [[Beata Kawka]]
** '''Staruszka w restauracji''',
** '''Lektorka wiadomości'''
* [[Filip Milczarski]] –
** '''John Harron''',
** '''Mężczyzna w restauracji 2''',
** '''Sprzedawca gazet''',
** '''Mężczyzna w kinie 1''',
** '''Mężczyzna przed klubem''',
** '''Policjant z Indiany 1''',
** '''Policjant z Indiany 3''',
** '''Policjant z Indiany 4''',
** '''Policjant 4''',
** '''Sobowtór Franka 1''',
** '''Policjant w sali balowej''',
** '''Policjant''',
** '''Radio policyjne''',
** '''Przesłuchujący funkcjonariusz 2'''
* [[Daniel Mosior]] –
** '''Chłopak 2''',
** '''Mężczyzna w kinie 2''',
** '''Wystraszony przechodzień''',
** '''Policjant w kryjówce 1'''
* [[Jan Staszczyk]] –
** '''Clyde''',
** '''Eddie''',
** '''Clanens Muse''',
** '''Gazeciarz'''
* [[Michał Wolny]] –
** '''Chłopak 1''',
** '''Mężczyzna w restauracji 1''',
** '''Mężczyzna w restauracji 3''',
** '''Policjant 1''',
** '''Policjant 2'''
* [[Maksymilian Zejdler]] –
** '''Jacob''',
** '''Kelner w Wild Club 1''',
** '''Kelnerka w Wild Club 2''',
** '''Funkcjonariusz z Niagary''',
** '''Policjant 3'''
* [[Joanna Żóraw]] –
** '''Magde Ballamy''',
** '''Kobieta w restauracji 2''',
** '''Kobieta w toalecie''',
** '''Agresywna kobieta 1''',
** '''Agresywna kobieta 2''',
** '''Kobieta przed klubem''',
** '''Kobieta w kinie''',
** '''Sobowtórczyni Wdowy 2''',
** '''Kobieta z uszkodzonym mózgiem 2''',
** '''Kobieta z uszkodzonym mózgiem 3'''


== Linki zewnętrzne ==
== Linki zewnętrzne ==

Aktualna wersja na dzień 10:38, 26 maj 2026

Tytuł Panna młoda!
Tytuł oryginalny The Bride!
Gatunek romans
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Język oryginału angielski
Platforma streamingowa Amazon Prime Video
Rok produkcji 2025
Data premiery dubbingu 6 kwietnia 2026

Panna młoda! (ang. The Bride!, 2025) – amerykański film romantyczny w reżyserii Maggie Gyllenhaal.

Z polskim dubbingiem dostępny od 6 kwietnia 2026 roku w zagranicznych serwisach VOD.

Fabuła

Maggie Gyllenhaal (nominowana do Oscara scenarzystka i reżyserka Córki) przedstawia Pannę młodą! z nominowaną do Oscara Jessie Buckley i laureatem tej nagrody Christianem Bale’em w rolach głównych. Ten film to śmiała i obrazoburcza wersja jednej z najbardziej wciągających opowieści w dziejach świata.

Samotny potwór Frankensteina (Christian Bale) udaje się w latach 30. XX wieku do Chicago. Tam prosi dokonującą przełomowych odkryć badaczkę, doktor Euphronious (pięciokrotnie nominowana do Oscara Annette Bening), o stworzenie mu towarzyszki. Wspólnie ożywiają zamordowaną młodą kobietę i tak oto rodzi się panna młoda (Jessie Buckley). Następstw tego czynu żadne z nich nie mogło przewidzieć. Są to morderstwa, zaborczość, nieokiełznany i radykalny ruch kulturowy oraz dziki i szalony romans dwójki wyrzutków!

Opis dystrybutora

Wersja polska

Opracowanie wersji polskiej: FILM FACTORY STUDIO
Reżyseria: Beata Kawka
Dialogi polskie: Jan Staszczyk
Realizacja dźwięku: Ilona Czech-Kłoczewska
Montaż nagrań: Ilona Czech-Kłoczewska, Zdzisław Zieliński
Kierownictwo produkcji: Karolina Ciechanowska
Zgranie wersji polskiej: Deluxe Media UK
W wersji polskiej udział wzięli:

Linki zewnętrzne