Opowieści z Narnii: Podróż Wędrowca do Świtu: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marti (dyskusja | edycje)
m uzupełnienie
Krzysiek89 (dyskusja | edycje)
Linia 20: Linia 20:
* [[Paulina Kwiatkowska]] – '''Łucja Pevensie'''
* [[Paulina Kwiatkowska]] – '''Łucja Pevensie'''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Piotr Pevensie'''
* [[Waldemar Barwiński]] – '''Piotr Pevensie'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] – '''Zuzanna Pevensie'''
* [[Agnieszka Fajlhauer]] –  
** '''Zuzanna Pevensie''',
** '''Mama Gael'''
* [[Adrian Żuchewicz]] – '''Eustachy'''
* [[Adrian Żuchewicz]] – '''Eustachy'''
* [[Piotr Machalica]] – '''Aslan'''
* [[Piotr Machalica]] – '''Aslan'''
Linia 33: Linia 35:
** '''Jeden z Łachonogów'''
** '''Jeden z Łachonogów'''
* [[Andrzej Gawroński]] –  
* [[Andrzej Gawroński]] –  
** '''Lord Rhoop''',
** '''Lord Bern''',
** '''Jeden z Łachonogów'''
** '''Jeden z Łachonogów'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Drinian'''
* [[Andrzej Chudy]] – '''Drinian'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Mama Eustachego'''
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Mama Eustachego'''
* [[Leszek Zduń]] – '''Rhince'''
* [[Leszek Zduń]] – '''Rhince'''
* [[Wojciech Machnicki]] – '''Minotaur'''
* [[Wojciech Machnicki]] –  
** '''Lord Rhoop''',
** '''Ojciec Kaspiana'''
* [[Wojciech Paszkowski]] –
* [[Wojciech Paszkowski]] –
** '''Handlarz niewolnikami''',
** '''Handlarz niewolnikami''',
Linia 44: Linia 48:
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Miłogost Reczek]]
* [[Miłogost Reczek]]
* [[Ryszard Olesiński]]
* [[Ryszard Olesiński]] – '''Minotaur Tavros''',
* [[Jakub Szydłowski]]
* [[Jakub Szydłowski]]
* [[Agnieszka Kudelska]]  
* [[Agnieszka Kudelska]]  

Wersja z 17:20, 30 kwi 2014

Opowieści z Narnii: Podróż Wędrowca do Świtu (org. The Chronicles of Narnia: The Voyage of the Dawn Treader, 2010) – amerykańsko-brytyjski film przygodowy w reżyserii Michaela Apteda z serii Opowieści z Narnii. Adaptacja książki „Podróż Wędrowca do Świtu” autorstwa C.S. Lewisa.

Premiera filmu w polskich kinach miała miejsce 25 grudnia 2010 roku. Dystrybutorem filmu jest Imperial CinePix.

Fabuła

Rok 1943. Trwa II wojna światowa. Łucja (Georgie Henley) i Edmund (Skandar Keynes) Pevensie spędzają wakacje na wsi. Razem z nimi jest także nieznośny kuzyn, Eustachy Klarencjusz Scrubb (Will Poulter). Pewnego dnia trójka dzieci odnajduje stary obraz przedstawiający statek na wzburzonym morzu. Niespodziewanie malowidło ożywa, a Łucja, Edmund i Eustachy w tajemniczy sposób przenoszą się do jego wnętrza, w sam środek wzburzonej wody. Przemoczone dzieci zostają wyłowione przez załogę statku. Okazuje się, że na pokładzie znajduje się znajomy rodzeństwa Pevensie, Kaspian (Ben Barnes). Niegdyś nieśmiały i niepewny swojej pozycji książę, dziś król Narnii. Żaglowiec o nazwie "Wędrowiec do Świtu" należy właśnie do niego. Król z załogą wyruszyli na poszukiwania siedmiu zaginionych baronów, których przed laty niesłusznie wygnano z królestwa. Ich pomoc jest potrzebna, by przywrócić pokój w magicznej krainie, której zagraża niebezpieczna, zielona mgła, wydobywająca się z Ciemnej Wyspy. Łucja i Edmund postanawiają pomóc Kaspianowi w jego misji. Nie obędzie się jednak bez kłopotów.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-702819

Wersja polska

Opracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA
Nagrania: MAFILM AUDIO BUDAPESZT
Tłumaczenie i dialogi polskie: Jakub Wecsile
Reżyseria: Jerzy Dominik
Dźwięk i montaż: Agnieszka Stankowska
Organizacja produkcji: Agnieszka Kudelska
W polskiej wersji językowej wystąpili:

oraz:

i inni

Lektor: Jerzy Dominik

Linki zewnętrzne