Happy wkręt 2: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Marek (dyskusja | edycje)
m nowy artykuł
 
Daguchna (dyskusja | edycje)
Linia 22: Linia 22:
* [[Jarosław Domin]] – '''Mambo'''
* [[Jarosław Domin]] – '''Mambo'''
'''oraz''':
'''oraz''':
* [[Piotr Kozłowski]]
* [[Piotr Kozłowski]] – '''Titelitury'''
* [[Przemysław Wyszyński]]
* [[Przemysław Wyszyński]] – '''Piotr'''
* [[Beata Jankowska-Tzimas]]
* [[Beata Jankowska-Tzimas]]
* [[Marta Kurzak]]
* [[Marta Kurzak]]
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]
* [[Beata Wyrąbkiewicz]]
* [[Mirosław Wieprzewski]]
* [[Mirosław Wieprzewski]] – '''jeden z Krasnoludków'''
* [[Janusz Wituch]]
* [[Janusz Wituch]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Wojciech Machnicki]]
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]]
* [[Anna Apostolakis-Gluzińska|Anna Apostolakis]] – '''Wróżka Chrzestna'''
* [[Grzegorz Kwiecień]]
* [[Grzegorz Kwiecień]]
* [[Julia Kołakowska]]
* [[Julia Kołakowska]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Jan Kulczycki]]
* [[Hanna Kinder-Kiss]]
* [[Hanna Kinder-Kiss]]
* [[Paweł Ciołkosz]]
* [[Paweł Ciołkosz]] – '''Szymon'''
* [[Maciej Szary]]
* [[Maciej Szary]]
* [[Jerzy Słonka]]
* [[Jerzy Słonka]]

Wersja z 00:08, 7 gru 2014

Happy wkręt 2 (ang. Happily N’Ever After 2, 2009)– niemiecko-amerykański film animowany, kontynuacja filmu z 2007 roku pt. Happy wkręt.

Premiera filmu z polskim dubbingiem odbyła się 15 marca 2014 roku w Telewizji Polsat.

Fabuła

Kontynuacja filmu Paula Bolgera z 2006 roku. Od jakiegoś czasu w bajkowym świecie trwa względny spokój. Jednak pewnego dnia Munk i Mambo, asystenci Mądrego Czarodzieja, który w Krainie Baśni strzeże chwiejnej równowagi między dobrem a złem, po raz drugi popełniają poważny błąd. Przez nich nadzieja bohaterów bajek na długie i szczęśliwe życie z happy endem pryska niczym mydlana bańka. Król, ojciec Królewny Śnieżki, ma kłopot z córką. Zbuntowana dziewczyna, zamiast wykonywać obowiązki przypisane do jej funkcji i pomagać wieśniakom, spędza czas na spotkaniach i imprezach z ulubionymi koleżankami, Złotowłosą i Czerwonym Kapturkiem. Zachowanie Śnieżki, które bardziej pasowałoby do rozkapryszonej Paris Hilton, niż do dziedziczki tronu, martwi władcę. Na domiar złego na jego drodze pojawia się piękna, ale próżna i pozbawiona jakichkolwiek skrupułów kobieta. Zachwycająca okrutnica postanawia wyjść za ojca Śnieżki i przejąć władzę w królestwie.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1097043

Wersja polska

Wersja polska: na zlecenie Telewizji Polsat – DUBBFILM STUDIO
Reżyseria: Dobrosława Bałazy
Dialogi: Kamila Klimas-Przybysz
Dźwięk i montaż: Izabela Waśkiewicz
Teksty piosenek: Janusz Onufrowicz
Opracowanie muzyczne: Piotr Gogol
Wystąpili:

oraz:

Lektor: Janusz Szydłowski

Linki zewnętrzne