Głupczaki: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
Nie podano opisu zmian |
|||
Linia 8: | Linia 8: | ||
'''Dialogi''': | '''Dialogi''': | ||
* [[Jakub Kowalczyk]] <small>(odc. 1-2)</small>, | * [[Jakub Kowalczyk]] <small>(odc. 1-2)</small>, | ||
* [[Mai Tran]] <small>(odc. 3- | * [[Mai Tran]] <small>(odc. 3-6)</small> | ||
'''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]]<br /> | '''Kierownictwo produkcji''': [[Beata Jankowska (kierownik produkcji)|Beata Jankowska]]<br /> | ||
'''Kierownictwo muzyczne''': [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]]<br /> | '''Kierownictwo muzyczne''': [[Juliusz Kuźnik|Juliusz Kamil Kuźnik]]<br /> |
Wersja z 10:37, 21 cze 2014
Głupczaki (ang. Numb Chucks, 2014-??) – kanadyjski serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale Disney XD od 24 maja 2014 roku.
Wersja polska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Tomasz Robaczewski
Dialogi:
- Jakub Kowalczyk (odc. 1-2),
- Mai Tran (odc. 3-6)
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska
Kierownictwo muzyczne: Juliusz Kamil Kuźnik
Udział wzięli:
- Paweł Krucz –
- Bystrzak,
- organizator konkursu w markecie Stonka (odc. 2a)
- Maciej Kowalik –
- Bufon,
- Morty (odc. 6a),
- tragarz #1 (odc. 6b)
- Krzysztof Szczepaniak – Podgrzyb
- Krzysztof Cybiński –
- Świsczak Morris,
- bankier (odc. 2a),
- dyrektor cyrku (odc. 5a)
- Julia Kołakowska – reporterka Dana Wywiadcka
- Agnieszka Pawełkiewicz – Igła
- Kamil Pruban – Podków
W pozostałych rolach:
- Anna Sroka-Hryń –
- babcia Maselnik,
- listonosz (odc. 1a),
- Muczynda Strogonov (odc. 1a),
- dzieci (odc. 1b),
- cielątko (odc. 2a)
- Krzysztof Banaszyk – miś kucharz (odc. 2b)
- Piotr Bajtlik – mechanik (odc. 3b)
- Janusz German – doktor Złowieszczak (odc. 6a)
- Józef Pawłowski – Derp
- Paweł Wiśniewski – snob #1
- Joanna Borer – snobka #3
i inni
Wykonanie piosenki czołówkowej: Jakub Molęda i inni
Lektor: Artur Kaczmarski
Spis odcinków
Premiera odcinka | N/o | Polski tytuł | Angielski tytuł |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
24.05.2014 | 01 | Miłość sprzed lat | Chuck Be a Lady |
Ziemniaczana afera | Couch Potato | ||
24.05.2014 | 02 | Demoniczna babcia | Granny’s Gone Wild |
Mumie i durnie | Mummies ’n Dummies | ||
31.05.2014 | 03 | Słoik mocy | Jar of Power |
Legenda Przysmackiego Chana | Legend of Snacky Chan | ||
07.06.2014 | 04 | Dzień świstaka | Up With the Chucks |
Atak Pana Mocarnej Pięści | Attack of Hammerfist Man | ||
14.06.2014 | 05 | Dzidzi Buford | Adventures in Bufordsitting |
Wejście owcy | Enter the Sheep | ||
21.06.2014 | 06 | Miłość jest jak tost | A Toast to Love |
Doktor Złowieszczak | Dr. Sinister | ||
07 | Who Put the Ding in Ding… | ||
Driving Miss Buford | |||
08 | Intelligence Not Included | ||
D.E.R.P. | |||
09 | Les Fancy Chucks | ||
Smell the Knowledge | |||
10 | Wind Beneath My Wig | ||
Breaking Badge | |||
11 | The Butt-Kick List | ||
Swimming Fools | |||
12 | Hunk O Chuck | ||
Fly Shui | |||
13 | Chocolate Dipped Chucks | ||
Beach Blanket | |||
14 | Chucky See Chucky Doo | ||
Heartsy Fartsy | |||
15 | Old's Well That Ends Well | ||
16 | Evaluation Situation | ||
Just Chucklax | |||
17 | Recipe For Destruction | ||
Sock & Awe | |||
18 | Cast Blast | ||
Sleeping Hoovesy | |||
19 | New Improved Chucks | ||
Moosetaken Identity | |||
20 | Hug-O-War | ||
Fan Boy | |||