Głupczaki
Tytuł | Głupczaki |
---|---|
Tytuł oryginalny | Numb Chucks |
Gatunek | animowany, komedia |
Kraj produkcji | Kanada |
Język oryginału | angielski |
Stacja telewizyjna | Disney XD |
Lata produkcji | 2014-2016 |
Data premiery dubbingu | 24 maja 2014 |
Wyemitowane serie |
1 z 2 |
Wyemitowane odcinki | 26 z 52 |
Głupczaki (ang. Numb Chucks, 2014-2016) – kanadyjski serial animowany.
Serial emitowany w Polsce na kanale Disney XD od 24 maja 2014 roku.
Fabuła
Bracia Dilweed i Fungus Woodchuck chronią tętniące życiem leśne miasto Ding-a-ling Springs i jego obywateli, używając do tego swojej wyimaginowanej znajomości wschodnich sztuk walki. Dysponujący ograniczoną wiedzą, ale za to absolutną pewnością siebie duet wciąż przeżywa absurdalne życiowe przygody.
Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1136185
Wersja polska
Wersja polska: SDI MEDIA POLSKA
Reżyseria: Tomasz Robaczewski
Dialogi:
- Jakub Kowalczyk (odc. 1-2),
- Mai Tran (odc. 3-26)
Kierownictwo muzyczne: Juliusz Kamil Kuźnik
Montaż: Magdalena Waliszewska (odc. 4-5, 22-23)
Kierownictwo produkcji: Beata Jankowska
Koordynacja produkcji: Ewa Krawczyk
Udział wzięli:
- Paweł Krucz –
- Bystrzak,
- organizator konkursu w markecie Stonka (odc. 2a)
- Maciej Kowalik –
- Bufon,
- Morty (odc. 6a),
- tragarz #1 (odc. 6b)
- Krzysztof Szczepaniak – Podgrzyb
- Krzysztof Cybiński –
- Świsczak Morris,
- bankier (odc. 2a),
- dyrektor cyrku (odc. 5a)
- Julia Kołakowska – reporterka Dana Wywiadcka
- Agnieszka Pawełkiewicz – Igła
- Kamil Pruban – Podków
W pozostałych rolach:
- Anna Sroka-Hryń –
- babcia Maselnik,
- listonosz (odc. 1a),
- Muczynda Strogonov (odc. 1a),
- dzieci (odc. 1b),
- cielątko (odc. 2a),
- sprzedawczyni gier (odc. 7a),
- krokodylątko (odc. 7b),
- prezenter pogody (odc. 10a)
- Krzysztof Banaszyk – miś Glenn (odc. 2b, 13a)
- Piotr Bajtlik – mechanik (odc. 3b)
- Janusz German – doktor Złowieszczak (odc. 6b)
- Artur Kaczmarski –
- krokodyl licytator (odc. 7a),
- właściciel uciekającego pączka (odc. 7b),
- dostarczyciel (odc. 8a),
- instruktor yogi (odc. 8a),
- kierowca śmieciarki (odc. 8b)
- Józef Pawłowski – D.E.R.P. (odc. 8a)
- Paweł Wiśniewski – snob #1 (świnia) (odc. 10b)
- Joanna Borer – snobka #3 (odc. 10b)
- Maksymilian Bogumił –
- właściciel myjni,
- ochroniarz,
- wiewiórka
i inni
Wykonanie piosenki czołówkowej: Jakub Molęda i inni
Lektor: Artur Kaczmarski
Spis odcinków
Premiera | № | Tytuł polski | Tytuł angielski |
---|---|---|---|
SERIA PIERWSZA | |||
24.05.2014 | 01 | Miłość sprzed lat | Chuck Be a Lady |
Ziemniaczana afera | Couch Potato | ||
24.05.2014 | 02 | Demoniczna babcia | Granny’s Gone Wild |
Mumie i durnie | Mummies ’n Dummies | ||
31.05.2014 | 03 | Słoik mocy | Jar of Power |
Legenda Przysmackiego Chana | Legend of Snacky Chan | ||
07.06.2014 | 04 | Dzień świstaka | Up With the Chucks |
Atak Pana Mocarnej Pięści | Attack of Hammerfist Man | ||
14.06.2014 | 05 | Dzidzi Buford | Adventures in Bufordsitting |
Wejście owcy | Enter the Sheep | ||
21.06.2014 | 06 | Miłość jest jak tost | A Toast to Love |
Doktor Złowieszczak | Dr. Sinister | ||
28.06.2014 | 07 | Wożąc pana Bufona | Driving Miss Buford |
Co za dzwoneczek z Dzwoni-dzwonka? | Who Put the Ding in Ding… | ||
09.08.2014 | 08 | D.E.R.P. | D.E.R.P. |
Zestaw nie zawiera inteligencji | Intelligence Not Included | ||
16.08.2014 | 09 | Mikołaj Wander Podków | Deck the Hooves |
Świąteczna Bufonada | A Buford Carol | ||
23.08.2014 | 10 | Mądrość smrodu | Smell the Knowledge |
Z modą świstaki | Les Fancy Chucks | ||
06.10.2014 | 11 | Odznaka Głupczaka | Breaking Badge |
Pstro pod peruką | Wind Beneath My Wig | ||
07.10.2014 | 12 | Mucho-Shui | Fly Shui |
Basenowe zasady | Swimming Fools | ||
08.10.2014 | 13 | Lista do odgłupczenia | The Butt-Kick List |
Ciacho-świstak | Hunk-O-Chuck | ||
09.10.2014 | 14 | Czekoladowa konkurencja | Chocolate Dipped Chucks |
Syrowcy śpiew | Beach Blanket Bozos | ||
10.10.2014 | 15 | Mistrzowie ślepego trafu | Chucky See Chucky Doo |
Serce szmerce | Heartsy Fartsy | ||
11.10.2014 | 16 | Dom radosnej starości | Old’s Well That Ends Well |
Wejście jeżozwierzki | Quills Unleashed | ||
12.10.2014 | 17 | Sytuacja ewakuacja | Evaluation Situation |
Kung-fu-laksacja | Just Chucklax | ||
13.10.2014 | 18 | Zapasy po pasy | Sock and Awe |
Przepis na zniszczenie | Recipe For Destruction | ||
14.10.2014 | 19 | Gipsomyłka | Cast Blast |
Stary Podków słodko śpi | Sleeping Hoovesy | ||
23.03.2015 | 20 | Świst reklama | New Improved Chucks |
Pomylony łoś | Moosetaken Identity | ||
24.03.2015 | 21 | Przytul-przekręt | Hug-O-War |
Psychofan | Fan Boy | ||
25.03.2015 | 22 | Ahoj, świstaki | Chucks Ahoy |
Wesoły obóz | Camp Chipper Chuck | ||
26.03.2015 | 23 | Bracie, gdzie jesteś? | Huh Brother Where Art Thou? |
Ząb zgryzoty | The Moment of Tooth | ||
27.03.2015 | 24 | Pogromcy strachu | Kung Fear |
Złoczyńca na wycieczce | Tour Evildoer | ||
30.03.2015 | 25 | Podgrzyb Wielka Stopa | Big Foot Fungus |
Bliskie spotkanie głupiego stopnia | Far Encounters of the Dumb Kind | ||
31.03.2015 | 26 | Kłopoty z czarownicami | Bubble Bubble Witchy Trouble |
Mocarny mop | Mop of Majesty | ||
SERIA DRUGA | |||
27 | Age of Ignorance | ||
Orange is the New Black Belt | |||
28 | The Ballad of Flappy Joe | ||
Chucky Charms | |||
29 | As the Worm Turns | ||
Beaver Fever | |||
30 | The Birds and the Trees | ||
Good Quill Hunting | |||
31 | From Dusk ’Till Dawn | ||
Quills and Present Danger | |||
32 | Germs of Endearment | ||
Artificial Dumbness | |||
33 | Woodchuck Boris | ||
Sheepover Party | |||
34 | Hooves Line is it Anyway? | ||
End Of The Vine | |||
35 | Up Chuck | ||
You Snooze You Bruise | |||
36 | Tough Love | ||
The Iceman Dumbeth | |||
37 | A Flock of Steven Seagulls | ||
The Chuck Stops Here | |||
38 | Back to the Kung Future | ||
Witless to the Prosecution | |||
39 | Numbsicles | ||
Are You Smarter Than a Woodchuck? | |||
40 | The Place Beyond the Porcupines | ||
What About Winky? | |||
41 | When A Stranger Calls… And Calls… And Calls… | ||
Dazed and Contused | |||
42 | Bling-a-Ling Springs | ||
Night Hooves | |||
43 | Dilligan’s Island | ||
Enter the Kraken | |||
44 | Six More Weeks of Dumbness | ||
The Verminator | |||
45 | Children of the Sweetcorn | ||
Chuck it Forward | |||
46 | Tongue Fu | ||
Gum Fu Hustle | |||
47 | Chucks on a Plane | ||
The Choptor is in | |||
48 | Skid Varks | ||
Zen Fu | |||
49 | Chucky Con Carny | ||
Buford Protection Program | |||
50 | The Chucks Get Stuck In A Hole | ||
Ding-A-Ling’s Toughest | |||
51 | Spit-uation Critical | ||
Get Him To Ding-A-Ling Springs | |||
52 | Twas the Fight Before Christmas | ||
O Evil Tree, O Evil Tree |