Bingo: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
DXton (dyskusja | edycje)
Źródło: http://www.polski-dubbing.pl/forum/viewtopic.php?f=36&t=1064&p=14578#p14611
MinisterDubu (dyskusja | edycje)
mNie podano opisu zmian
Linia 4: Linia 4:


== Opis fabuły ==
== Opis fabuły ==
Czy widzieliście psa, który jeździ na deskorolce, rozmawia przez telefon lub zeznaje w sądzie? Jeśli nie, to jest to właśnie opowieść o takim psie. W roli głównej występuje zabójczo przystojny rudy kundel o nieprawdopodobnie inteligentnym spojrzeniu. Jeśli macie jakieś dzieci w domu lub "suczki" to nie puszczajcie im tego filmu, bo miłość od pierwszego wejrzenia pewna!
Pies Bingo występuje z objazdowym cyrkiem. Ma dość sztuczek, które musi wykonywać i pewnego dnia ucieka. Podczas ucieczki ratuje życie Chuckiemu (Robert J. Steinmiller Jr.), chłopcu, który wpadł do wody. Obaj zostają dobrymi przyjaciółmi. Jednak pewnego dnia rodzina Chuckiego postanawia opuścić miasto. Rodzice chłopca zakazują mu zabrać pieska ze sobą. Bingo jednak podąża za nimi przeżywając wiele przygód.


<small>Źródło: http://www.filmweb.pl/film/Bingo-1991-106013</small>
<small>Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1263028</small>


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==

Wersja z 18:54, 14 lut 2015

Bingo (1991) – familijny film komediowy w reżyserii Matthewa Robbinsa.

Film posiada dwie wersje dubbingu – pierwsza wyświetlana w kinach na początku 1992 roku i druga zrobiono na zlecenie Canal+ (premiera: 4 sierpnia 1996 r.) i emitowana tylko w tej stacji.

Opis fabuły

Pies Bingo występuje z objazdowym cyrkiem. Ma dość sztuczek, które musi wykonywać i pewnego dnia ucieka. Podczas ucieczki ratuje życie Chuckiemu (Robert J. Steinmiller Jr.), chłopcu, który wpadł do wody. Obaj zostają dobrymi przyjaciółmi. Jednak pewnego dnia rodzina Chuckiego postanawia opuścić miasto. Rodzice chłopca zakazują mu zabrać pieska ze sobą. Bingo jednak podąża za nimi przeżywając wiele przygód.

Opis pochodzi ze strony http://www.teleman.pl/tv/-1263028

Wersja polska

Wersja kinowa

Wersja polska: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Krystyna Skibińska-Subocz
Dźwięk: Alina Hojnacka-Przeździak
Montaż: Gabriela Turant-Wiśniewska
Kierownik produkcji: Mieczysława Kucharska

Wersja Canal+

Wersja polska: na zlecenie CANALu+MASTER FILM
Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz
Dialogi: Joanna Klimkiewicz
Dźwięk: Anna Barczewska
Montaż: Krzysztof Podolski
Kierownictwo produkcji: Adam Wieluński
W wersji polskiej wystąpili:

i inni

Linki zewnętrzne