Puppeteer: Różnice pomiędzy wersjami

Z Dubbingpedia
Skocz do:nawigacja, szukaj
Porfirion (dyskusja | edycje)
nowy art. - może ktoś potwierdzić info o reżyserze (znalazłem tylko na Wikipedii) i uzupełnić twórców? Obsada z napisów końcowych gry (+ Bednarek, którego pominięto) - nie wiem, czy jest pełna
 
Navi (dyskusja | edycje)
m Źródło: http://web.archive.org/web/20131120150247/http://dubscore.pl/news/826-puppeteer-dubrecenzja
Linia 10: Linia 10:


== Wersja polska ==
== Wersja polska ==
<!--'''Udźwiękowienie''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Udźwiękowienie''': [[Start International Polska|START INTERNATIONAL POLSKA]]<br />
'''Reżyseria''': [[Paweł Galia]]<br />-->
<!--'''Reżyseria''': [[Paweł Galia]]<br />-->
'''Wystąpili''':
'''Wystąpili''':
* [[Miłogost Reczek]] – '''Narrator'''
* [[Miłogost Reczek]] – '''Narrator'''

Wersja z 17:50, 6 cze 2015

Puppeteer – gra platformowa przeznaczona na konsolę PlayStation 3 stworzona przez Sony Computer Entertainment. W Polsce wydana przez Sony Computer Entertainment Polska 11 września 2013 roku.

Dubbing zrealizowano w ramach projektu Lokalizacje 2.0.

O grze

Fabuła Puppeteer opowiada o Kutaro, chłopcu porwanym przez złego księżycowego Króla do mrocznego czarnego zamczyska, gdzie zły władca pozbawia go człowieczeństwa, zamieniając w kukiełkę. Na tym nie kończą się jednak problemy głównego bohatera. Rozwścieczony jego zachowaniem Król urywa nieszczęśnikowi drewnianą głowę, którą następnie z lubością połyka. Kutaro jest jednak wyjątkowo dzielny. Mimo straty cennej części ciała nadal żyje. Wkrótce udaje mu się wykraść Królowi magiczne nożyczki, dzięki którym ucieka oprawcy i wyrusza w niesamowitą podróż pozwalającą zdobyć mu siłę, aby stawić czoła najgorszemu wrogowi.

Historia przedstawiona w Puppeteer rozgrywa się w całości na scenie teatralnej, po której poruszają się kolorowe marionetki. Oznacza to, że główny bohater przebywa jedynie w jej obrębie, ale ciągłej zmianie ulega scenografia. Gracze przemierzają więc różnorodne „lokacje”, znikające, zmieniające się i przesuwające w mgnieniu oka, kiedy tylko będzie wymagać tego pozycja chłopca albo fabuła. Aby wzmocnić złudzenie przebywania na widowni i obserwowania występu lalkarzy, widzimy kurtynę i oświetlanie sceniczne, a w wielu momentach usłyszmy także westchnienia, śmiech czy wycie publiczności, reagującej na różne zdarzenia i poczynania postaci. Źródło: http://www.gry-online.pl/S016.asp?ID=19253

Wersja polska

Udźwiękowienie: START INTERNATIONAL POLSKA
Wystąpili:

oraz