Saga rodu Palliserów: Różnice pomiędzy wersjami
Z Dubbingpedia
m Źródło: http://polski-dubbing.pl/forum/viewtopic.php?f=14&t=386&p=14520 |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
'''Saga rodu Palliserów''' (oryg. ''The Pallisers'') – angielski serial z 1974 roku, którego emisja serialu z polskim dubbingiem odbyła się pod koniec lat 70-tych w [[Telewizja Polska|TVP]]. | '''Saga rodu Palliserów''' (oryg. ''The Pallisers'') – angielski serial z 1974 roku, którego emisja serialu z polskim dubbingiem odbyła się pod koniec lat 70-tych w [[Telewizja Polska|TVP]]. | ||
Ze względu na to że dubbing do odcinków 11, 19, 23 i 24 przepadł, w I połowie 1985 roku zrobiono do nich nowy dubbing. | |||
== Wersja polska == | == Wersja polska == | ||
Linia 13: | Linia 15: | ||
'''Reżyser''': [[Izabella Falewiczowa]]<br /> | '''Reżyser''': [[Izabella Falewiczowa]]<br /> | ||
'''Dialogi polskie''': [[Jan Moes]]<br /> | '''Dialogi polskie''': [[Jan Moes]]<br /> | ||
'''Operator dźwięku''': [[Roman Błocki]] <small>(odc. 11, 19, 23-24)</small><br /> | '''Operator dźwięku''': [[Roman Błocki]] <small>(druga wersja odc. 11, 19, 23-24)</small><br /> | ||
'''Montaż''': | '''Montaż''': | ||
* [[Halina Ryszowiecka]] <small>(odc. 11)</small>, | * [[Halina Ryszowiecka]] <small>(druga wersja odc. 11)</small>, | ||
* [[Jolanta Nowaczewska]] <small>(odc. 19, 23-24)</small> | * [[Jolanta Nowaczewska]] <small>(druga wersja odc. 19, 23-24)</small> | ||
'''Kierownik produkcji''': | '''Kierownik produkcji''': | ||
* [[Jan Szatkowski]] <small>(odc. 11, 19)</small>, | * [[Jan Szatkowski]] <small>(druga wersja odc. 11, 19)</small>, | ||
* [[Mieczysława Kucharska]] <small>(odc. 23-24)</small> | * [[Mieczysława Kucharska]] <small>(druga wersja odc. 23-24)</small> | ||
[[Kategoria:Seriale fabularne]] | [[Kategoria:Seriale fabularne]] |
Wersja z 21:22, 30 sie 2015
Saga rodu Palliserów (oryg. The Pallisers) – angielski serial z 1974 roku, którego emisja serialu z polskim dubbingiem odbyła się pod koniec lat 70-tych w TVP.
Ze względu na to że dubbing do odcinków 11, 19, 23 i 24 przepadł, w I połowie 1985 roku zrobiono do nich nowy dubbing.
Wersja polska
W wersji polskiej udział wzięli:
- Piotr Pawłowski – Plantagenet Palliser
- Marian Kociniak – Dolly Longstaffe
- Grażyna Barszczewska – Madame Max Goesler
- Mariusz Benoit – Phineas Finn
- Ignacy Machowski – Książę Omnium
i inni
Polska wersja telewizyjna: STUDIO OPRACOWAŃ FILMÓW w WARSZAWIE
Reżyser: Izabella Falewiczowa
Dialogi polskie: Jan Moes
Operator dźwięku: Roman Błocki (druga wersja odc. 11, 19, 23-24)
Montaż:
- Halina Ryszowiecka (druga wersja odc. 11),
- Jolanta Nowaczewska (druga wersja odc. 19, 23-24)
Kierownik produkcji:
- Jan Szatkowski (druga wersja odc. 11, 19),
- Mieczysława Kucharska (druga wersja odc. 23-24)